Изменить стиль страницы

Софи хлопнула себя по лбу, забыв про желтую краску на руке.

- Боже мой, я же хотела тебя предупредить.

- О чём?

- Я такая глупая, болтаю тут с тобой и даже не вспомнила о том, что хотела сообщить.

- Это как-нибудь связано с тем письмом, которое ты мне отправила? "Роза не пахнет розой. Хоть розой назови ее, хоть нет". Что ты хотела этим сказать?

- Речь идет о Брайде, Лив. Не доверяй ему!

- Почему? - озабоченно спросила Лив.

- Ну, для начала, ты в курсе, что он сбежал из какой-то ужасной тюрьмы Скраджей за три дня до того, как востребовал тебя?

- Я в курсе. И что?

- И что? - София нетерпеливо вздохнула, жалея что не может схватить Лив и встряхнуть ее. - А то, что у него может быть посттравматический стресс. Он может напасть на тебя в любой момент!

- Я не думаю, что это так, - ответила Лив сухо. - Несмотря на ужасную репутацию, у Бист-Киндредов невероятный самоконтроль. Ты не поверишь... а не важно. Во всяком случае, Брайд контролирует себя. Ты хотела предупредить меня только об этом?

- Не совсем. - Софи, волнуясь, махала кистью. - Есть еще нечто очень важное. Что тебе известно о брачном аромате?

- Брачный аромат? - Софи почти увидела, как ее сестра пожала плечами. - Ээ, возможно, я слышала этот термин. Я знаю, что Киндреды большое значение придают запахам.

- Потому что они используют их для соблазнения своих невест. Когда воин Киндред предъявляет права на невесту, его тело сразу же начинает вырабатывать особые феромоны, ориентированные на ее ДНК, - быстро говорила Софи, стараясь вспомнить все, что слышала от Сильвана.

- Ну, да, Брайд крышесносно пахнет. И что?

- Что? А то, что этому аромату невозможно сопротивляться. Именно поэтому он настолько привлекательный для тебя. Помнишь, мы еще удивлялись, почему никто из невест не уходил от Киндредов и не вернулся на Землю? Вот почему, Лив - они просто не могли сопротивляться. Его брачный аромат как наркотик, и тебя одурманивали каждую минуту, что ты находилась рядом с Брайдом! - Софи задыхалась от расстройства, а на другом конце этого необычного соединения возникло продолжительное молчание, продолжающееся так долго, что Софи подумала, не отсоединилась ли ее близнец. - Лив? - спросила она, наконец, глядя в небо, как будто могла видеть там свою сестру. - Лив, ты еще здесь?

- Я здесь, - ровным голосом ответила Лив. - Ты в этом уверена? Откуда у тебя эта информация?

- От Сильвана. Ты же знаешь брата Брайда?

- Да, знаю. - Возникла еще одна длительная пауза, а затем Лив пробормотала, - сукин сын.

- Лив, с тобой все в порядке?

- Да, все хорошо. Ты абсолютно уверена в этом?

- Да. Он и не пытался что-то скрывать. Он сказал, что даже все зная, ты не сможешь долго сопротивляться. Твое тело отреагирует на брачный аромат Брайда...

- Хочу я этого или нет, - сказала Лив, заканчивая за нее предложение, как они часто делали.

- Именно. - София вздохнула. - Брайд ничего тебе не рассказывал?

- Он рассказал только о том, насколько важны для них запахи, что я буду хотеть его все сильнее и сильнее. Он никогда не говорил, что использовал против меня биологическое оружие.

Вот сейчас Лив действительно расстроилась, и Софи почувствовала, как сжалось ее собственное сердце.

- Лив, мне очень жаль, теперь я чувствую себя ужасно. Ты начала влюбляться в него?

- Возможно. Я не знаю. Я с трудом, толком ничего не понимая, сопротивлялась своему влечению к нему. Но, как только он ко мне приближался, ничего не могла с собой поделать. И все это время он врал мне. Боже... он такой же, как Митч.

- Ох, дорогая, нет. - Софи хотела оказаться сейчас рядом с сестрой и обнять ее. - Это не так, ты же не застала его с другой женщиной.

- Нет, это намного хуже. По крайней мере, Митч не одурманивал меня наркотиками, не заставлял остаться с ним.

Софи понимала, что боль Лив стремительно перерастает в гнев.

- Черт, все это время я не могла понять, почему теряю контроль над собой рядом с ним, почему не могу заставить себя не хотеть его. Этот мерзкий, лживый... - Она на мгновение замолчала, а затем продолжила более спокойно. - Софи, мне пора, кто-то другой хочет воспользоваться телефоном... эм, транслятором.

- Тебе действительно пора? Я так сильно скучаю! Кэт и я сходим с ума от беспокойства.

- Мне жаль, но я в гостях у Джиллиан Холмс, и звонит один из ее мужей. Если он узнает, что она позволила мне использовать транслятор, у нас будут проблемы.

- Но ты будешь в порядке? - в отчаянии спросила Софи. - Что ты собираешься делать?

- Всё, что угодно, лишь бы вернуться на Землю, - мрачно ответила Лив. - Не волнуйся, сестренка, я вернусь прежде, чем ты осознаешь это. Теперь я знаю, чему противостою, и ничто не помешает мне.

- Но...

- Я люблю тебя, Софи, но мне действительно пора. Передай Кэт, что я люблю ее, и она все еще должна мне кувшин Маргариты.

- Хорошо. Я люблю тебя, - ответила Софи беспомощно, и вдруг почувствовала, что сестры в ее голове больше нет.

Она опустилась на пол, внезапно ощутив опустошение. После столь длительного отсутствия Лив, разговор с ней показался очень коротким, но она успела передать все, что хотела. Теперь Лив знает, что происходит, и будет осторожнее. Но она явно расстроилась от подобных новостей, чувствует себя преданной...

Софи покачала головой и уставилась на кисточки, которые все еще сжимала в руке.

- Надеюсь, я правильно поступила, всё тебе рассказав, Лив, - пробормотала она, хоть и знала, что сестра больше ее не слышит. - Очень надеюсь.

* * * * *

- Ты уверена, что всё в порядке? - спросила Джиллиан, казалось бы, уже в сотый раз.

- Все прекрасно, - заверила ее Лив.

Джиллиан заметила, насколько сильно расстроилась Лив после разговора с сестрой. Лив видела это, но не собиралась откровенничать с ней. 

"Подумать только, что меня мучило чувство вины из-за того, что отвергала культуру Брайда. Не дала ему шанс. А он все это время одурманивал меня своим чертовым брачным ароматом, старался удержать меня здесь навсегда".

В глубине души она понимала, что слишком сурова к Брайду. Ведь он столько раз предупреждал ее, что, в конце концов, ее влечение к нему станет непреодолимым. "Да, но я-то думала, что он просто слишком высокомерный! Кто же знал, что он говорил буквально?"

- Ооо... я знала, что не должна была позволять тебе пользоваться транслятором. О чем я только думала? Теперь, если кто-нибудь узнает, мы окажемся в полной заднице, поставив под угрозу твой период предъявления прав, - нервничая, бормотала Джиллиан.

Лив глубоко вздохнула, стараясь взять под контроль собственные эмоции. Ей очень понравилось проведенное с одноклассницей время, даже не смотря на полученные под конец плохие новости. Лив устыдилась своего плохого настроения, которое едва не испортило Джиллиан день.

- Не волнуйся, - сказала Лив, стараясь казаться спокойной, несмотря на то, что внутри у нее все кипело. - Я никому не скажу. Мой рот на замке.

- Но теперь ты сердишься на Брайда, и это моя вина. - Джиллиан всё-таки услышала часть ее разговора и, сложив вместе кусочки этой мозаики, кое о чём догадалась.

- Ты не виновата. Да, я зла на него, но не беспокойся, я не расскажу ему, что ты позволила мне позвонить сестре, - ответила Лив, пытаясь ее успокоить. - Я большая девочка и справлюсь с этим.

- Ну... если ты уверена и клянёшься, что не сдашь меня... - произнесла Джиллиан настолько жалостливым тоном, что Лив, нервничая, быстро обняла ее.

- Конечно, нет. Поверь, я не в восторге от новостей, которые мне сообщили, но рада тому, что выяснила это. К тому же, мне очень понравилось время, проведенное с тобой.

- Да? - Джиллиан с надеждой посмотрела на нее.

- Ты шутишь? Ты познакомила меня с моим новым любимым лакомством. Отныне буду сидеть на строгой червячной диете и, когда мы встретимся в следующий раз, я, вероятно, сброшу фунтов десять.