Мы сделали это. Мне почти не верится. Если бы тут не было Леннокса, думаю, я бы прыгала от радости до потолка, но вместо этого зарываюсь носом в шею Сент-Клэра и с удовлетворением вздыхаю. Риск оправдался, и теперь мы свободны. Больше не нужно оглядываться, ждать, что Леннокс набросится и отнимет у меня Сент-Клэра, или отправит нас обоих в тюрьму.

На нашем пути больше нет препятствий. Наше «жили долго и счастливо» наконец может начаться.

– Куда ты хочешь теперь отправиться? – спрашивает Чарльз, беря меня за руку, когда мы прогулочным шагом отправляемся к его машине.

– Не знаю… – поддразниваю я. – Разве ты не говорил что-то про Карибы?

Эпилог

Чувствую себя будто во сне.

Передо мной сверкающее бирюзовое море, переливающееся, словно краски на ожившем холсте, на который я могла бы смотреть часами. В паре футов передо мной белые пенные волны ласково ударяются о приторно гладкий песок, орошая воздух прохладными брызгами соленой воды и приятно увлажняя мою нагревшуюся кожу. Если бы я не могла зарыться пальцами ног и ощутить мягкий песок, или почувствовать аромат кокоса от моего масла для загара, то легко бы поверила, что грежу.

Особенно когда рядом со мной возникает сексуальный Сент-Клэр без рубашки, демонстрируя идеальный пресс и скульптурные плечи, с фруктовым напитком, оформленным маленькими праздничными зонтиками.

– Я умерла и попала в рай? – спрашиваю я, проводя рукой по его груди и игриво теребя пояс его плавок.

Его брови взметаются вверх.

– Кажется, в рай ты попала прошлой ночью… – он наклоняет голову, чтобы поцеловать меня в пупок повыше линии бикини. У меня между ног обдает жаром, совершенно не связанным с Ямайским солнцем.

– Ммм. – Я притягиваю его лицо к своему. – Что-то я не слышала, чтобы ты жаловался. – Его губы соленые от морского воздуха и сладкие от коктейлей, он погружается в поцелуй, вжимаясь в меня, и наши покрытые бисеринками пота тела тесно прижимаются, в то время как губы ласкают друг друга. Я задаюсь вопросом, устанем ли мы вообще когда-нибудь от этого, но с каждым прикосновением, с каждой страстной ночью мне все больше его хочется, и он, похоже, испытывает тоже самое.

Сент-Клэр наконец разрывает поцелуй и делает глубокий вдох.

– От меня у тебя перехватывает дух? – невинно спрашиваю я.

– Всегда, – отвечает он, целуя мою руку. – Вот, мне нужно тебе кое-что показать.

Он достает из-под мышки газету «Лондон Таймс». В ней статья об аресте и суде над Кроуфордом. На фотографии изображен Кроуфорд, спускающийся по ступенькам в здании суда с перекошенным от злости лицом и в сопровождении адвокатов. Заголовок гласит: Арт-коллекционер, оказавшийся вором, признан виновным.

– Все закончилось! – Я издаю слабый визг от восторга и целую Чарльза.

Сент-Клэр кивает, улыбаясь.

– Он отправляется в тюрьму. Всего лишь на пару лет, но это послужит ему уроком.

– И теперь никто не придет за нами. – Я чувствую облегчение.

– Да. Я наконец могу расслабиться, – соглашается он и кладет свою сильную руку, – ах, как же я люблю эти руки, – на мою оголенную коленку, отчего я ощущаю слабую искру. – Я бы не справился без тебя. – Он смотрит мне в глаза. – Мне никогда не хотелось дойти до этого момента с кем-то другим.

Глаза Сент-Клэра сияют манящим блеском, он явно что-то замышляет. Неужели нам предстоит планировать очередное приключение?

– Какого момента, Чарльз? Не уверена, что еще готова к следующей… авантюре.

Он смеется, демонстрируя ямочки.

– У меня есть еще одна «авантюра», Грэйс, и я всю жизнь ждал женщину, которая могла бы провернуть ее со мной.

У меня начинает колотиться сердце, когда с моего шезлонга он опускается на колени подле меня.

– Я люблю тебя, Грэйс. Ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал. Ты заставляешь меня чувствовать себя лучшим человеком, и я хочу провести остаток своей жизни, пытаясь быть самым лучшим для тебя.

Он достает из-под газеты маленькую бархатную коробочку, и мое сердце сжимается в предвкушении. В животе порхают бабочки, но это радостное волнение, и я жду, глядя в прекрасные синие глаза мужчины, которого обожаю. Он открывает коробочку, и с моих губ слетает слабый возглас. Огромный сверкающий бриллиант, окруженный двумя рядами голубых бриллиантов поменьше, подмигивает мне на солнце.

– Грэйс Беннет, ты выйдешь за меня замуж?

Я подскакиваю и обнимаю его за шею.

– Да! – шепчу я.

– Да? – он отстраняется, чтобы посмотреть мне в глаза, и, на мой взгляд, выглядит при этом, как воодушевленный маленький мальчик, давая мне некоторое представление о том, что сулит нам будущее. Перед нами раскрыты все возможности, словно чистый холст, ожидающий первых мазков ярких красок.

– Я так тебя люблю, Чарльз.

Он подхватывает меня и начинает кружить. Я полна радости, веры и любопытства к этой жизни, моей жизни, где бы я в итоге не оказалась. Смотрю на Сент-Клэра, и в его синих глазах отражаются те же любовь и надежда, которые я, в свою очередь, ощущаю всеми фибрами души и знаю, что наше приключение только начинается.

КОНЕЦ

[1] персонаж из американской версии «Винни Пуха»

[2] Беллингхем – район в юго-восточной части Лондона

[3] цвет «утиное яйцо» - зеленовато-голубой.

[4] Мартиника (фр. Martinique) — остров в центральной части архипелага Малые Антильские острова, расположенного в Карибском море Атлантического океана. Административно является регионом и одновременно заморским департаментом Франции.