Книга предназначена только для ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено.
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 3
Искусство похищения навсегда
Оригинальное название: The Art of Stealing Forever
by , October 28th 2015
Стелла Лондон «Искусство похищения навсегда» (Искусство и Любовь #3), декабрь 2016
Количество глав: 14 глав + эпилог
Переводчик: Gabriella Arakelyan
Редактор: Ксения Кулик
Вычитка и сверка: Milena Danilova и Gabriella Arakelyan
Обложка: Nell Jo
Переведено специально для группы:
Аннотация :
Секрет Чарльза Сент-Клэра раскрыт. Мой босс, миллиардер и коллекционер произведений искусства, скрывал двойную жизнь – и сейчас он хочет ввести меня в курс дела.
Я никогда не была той, кто нарушает правила, но есть в нем что-то, чему я не в силах сопротивляться.
Это захватывающе. Пьяняще.
Чертовски сексуально.
Но как далеко мы можем зайти, прежде чем кто-то попадется?
Я собираюсь это выяснить.
Глава 1
Я сморгнула слезы. Звуки сигнализации эхом отражаются от каменных стен проулка, пронизывая лондонскую ночь. Передо мной стоит Чарльз Сент-Клэр: миллиардер, коллекционер произведений искусства, мой новый босс… и мужчина, в которого я влюбилась.
– Пожалуйста, Грэйс, – призывает он, дергая меня за руку. – Нам нужно убираться отсюда.
Мой взгляд перебегает на узкую тубу у него под мышкой, одну их тех, что используют для транспортировки картин.
Краденых картин.
Из художественной галереи ниже по улице доносится вопль сирен, такой громкий, что мне сложно думать, но одно я знаю точно: Сент-Клэр все это время врал мне.
– Леннокс был прав, не так ли? – требую я ответа, в то время как мое сердце разрывается. – Ты стоишь за всеми этими кражами… и в Америке и здесь. Ты вор.
Сент-Клэр поднимает на меня пораженный взгляд, а в квартирах над проулком зажигается все больше света, образуя вокруг уродливые желтые квадраты. – Грэйс, нет времени. Нам нужно идти.
Я качаю головой.
– Скажи мне, что это не из-за тебя разрываются все сирены, что в тубе у тебя ничего нет! – Кажется, что еще немного и мои барабанные перепонки лопнут от пронзительного вопля сирен, но мне нужно, чтобы он все объяснил. – Пожалуйста, – умоляю я. – Скажи мне, что это не ты.
Я смотрю в упор в эти обожаемые мной синие глаза, ожидая волшебных слов, которые развеют все мои подозрения.
Но их не следует.
Сент-Клэр печально качает головой. Он не может все отрицать, потому что это правда.
– Нет, – шепчу я, чувствуя, будто меня только что ударили в живот.
Он снова берет меня за руку.
– Просто доверься мне, чтобы я вытащил нас отсюда, хорошо? Ты можешь ненавидеть меня сколько тебе захочется, как только мы окажемся в безопасности. – Я слышу в его голосе мольбу, беспокойство, хотя уверена, что сейчас он больше печется о своей заднице, чем о моей.
Реальность жестко накрывает меня. Звуки сирены дают понять, что органы правопорядка уже в пути: полиция, бог знает кто еще. А я стою тут с грабителем. Соучастница его преступлений.
Я наконец перестаю сопротивляться и позволяю Сент-Клэру утянуть меня дальше по переулку, прочь от галереи. Он прячет коричневую тубу под пальто и бодро шагает.
– Куда мы идем? – спрашиваю я, стараясь соображать быстрее и придумать собственный план, чтобы мне не пришлось полагаться на него.
– Просто сохраняй спокойствие. – Он сжимает мою взмокшую ладошку, и мне хочется пнуть его за то, что он думает, будто это может меня сейчас успокоить.
– Сохранять спокойствие? – говорю я сдавленным голосом себе под нос. – Мы скрываемся с места преступления посреди ночи с украденным произведением искусства!
Он продолжает тащить меня по лабиринту улиц и переулков, поворачивая после каждого квартала, в результате чего я оказываюсь дезориентированной и совершенно потерянной. Сложно смотреть себе под ноги при такой скорости передвижения по неровной брусчатке в темноте, к тому же мне приходится поспевать за его широким шагом.
– Не беги, – предупреждает он, озираясь по сторонам. – Это выглядит подозрительным.
– Тогда сбавь скорость! – говорю я, взволнованная и раздраженная.
Сент-Клэр вздыхает.
– Прости, – мягко говорит он, сбавляя шаг.
Мы далеко ушли от галереи, почти вне слышимости сирен. И я начинаю расслабляться, когда неожиданно мимо нас проносятся три полицейские машины с включенными красными мигалками и, визжа шинами, скрываются за поворотом.
Меня вновь охватывает паника. Сент-Клэр юркает в тень здания и приближает свое лицо к моему, чтобы мы были незаметны с дороги. Без предупреждения он целует меня, его теплые губы после холодного ночного воздуха вызывают шок. Мимо нас проносятся еще несколько машин с полицейскими сиренами, а Сент-Клэр усиливает свой напор, чуть раскрывая свой рот и кусая меня за нижнюю губу. Мои коленки слабеют и, несмотря на протесты разума, тело начинает отвечать, тая перед ним.
Стоит сиренам промчаться дальше, как Сент-Клэр отстраняется.
– Не думаю, что они нас заметили, – говорит он, осматривая улицу. И я осознаю, что этот поцелуй был лишь прикрытием.
Была ли я вообще для него кем-то большим, чем это?
– Нам нужно двигаться. – Когда мы снова возвращаемся на улицу, он как ни в чем не бывало кладет руку мне на плечи. – Спасибо, – говорит он, пока мы беспечно прогуливаемся, будто ничто в мире не может быть неправильным. Вот только сейчас столько всего неправильного, что даже сложно сосчитать. – За то, что доверяешь мне.
– Я пока не решила, – говорю я серьезно. У меня не было времени все это обдумать, мое сердце все еще колотится от паники и страха. Все, чего мне хочется, это попасть домой, в безопасность, подальше от этих сирен и полиции. Тогда, возможно, я смогу понять, что мне делать дальше, черт побери.
Сент-Клэр ведет нас вдоль темных лондонских улиц. Мы идем неторопливо, хотя в это время нам по пути попадаются лишь несколько прохожих. Сигнализацию в галерее, видимо, отключили, по крайней мере, отсюда ее не слышно. Знаю, что нам нужно идти не спеша, но моим мышцам не терпится побежать в полную силу, чтобы поскорее добраться до спасительной квартирки в Сан-Франциско, где все было нормальным и законным.
О, боже мой, а что если это не так?
Разум охватывает новая волна беспокойства. Сент-Клэр должен был спланировать кражу в «Кэррингерс» еще до того, как я вообще его встретила, значит, он лгал мне все это время!
Даже хуже этой лжи: что если Леннокс был прав? Что если он использовал меня с самого начала?
По телу пробегает холодок. Мне нужно остановиться и перевести дыхание.
– Ты в порядке? – спрашивает Сент-Клэр, но беспокойство на его лице еще сильнее выводит меня из себя.