— Ваше высочество, — сказал Данже, когда все устроились, — в каком порядке прикажете провести аудиенцию. Сначала — певца, а после — рыцаря?
Всего двое…
— Как их зовут?
— Реми де Труа и Арнаут Даниэль.
— Хорош ли собою рыцарь? — машинально спросила принцесса.
Данже замялся.
— Боюсь, Ваше высочество, что он несколько нехорош.
— Объяснись, Данже.
— Боюсь, Ваше высочество, что он даже страшен. Почти.
— Какой ты все-таки болван, Данже! Скажи, чем он тебя напугал? Не дай бог, рогами или копытами.
Все весело стали креститься.
— Он ликом страшен, но без копыт, а что до рогов — неизвестно, женат ли.
Свита развеселилась.
— Ладно, а трубадур — дворянин ли? Негоже принимать трубадура прежде рыцаря, хотя бы и отвратного.
— Утверждает, Ваше высочество, что дворянин.
— Что ж, выбор ясен. Насладимся вначале пением.
Трубадур оказался примерно пятидесяти лет. Кафтан его был потерт, но с претензией на изящество. Лютня в его руках была богато украшена.
Арнаут Даниэль поклонился с достоинством.
— Кто вы и откуда? — спросила Изабелла, нимало не интересуясь ни тем, ни другим.
— Зовут меня Арнаут Даниэль, родом я из земель епископа Перигорского, из замка Риберак.
— Что же заставило вас отправиться в путешествие, несомненно, небезопасное?
Трубадур горько улыбнулся.
— Любовь, Ваше высочество. Как это ни смешно в моем возрасте.
— Расскажите, расскажите, — заверещали дамы.
Арнаут Даниэль поклонился, ожидая приказа принцессы. Его манеры свидетельствовали о хорошем воспитании.
— Полюбил я замужнюю и весьма родовитую женщину, супругу Ильема де Бувиль. Она, увы, не даровала мне услады. В конце концов я решился оставить родину в надежде, что новые впечатления загасят боль старых ран. Обо всем этом сказано в моих канцонах.
Принцесса двинула ручкой.
— Спойте одну из них.
Арнаут Даниэль закрыл глаза и приподнял свой инструмент.
— Просим! — крикнул карлик, но пальцы принцессы впились в его шевелюру.
Изабелла не пыталась вникнуть в то, что поет старик, мысли ее пребывали не здесь.
— Я не все поняла, — сказала принцесса, когда трубадур опустил лютню, — но мне стало грустно. Если бы на моем месте была сестра, она бы, наверное, разрыдалась.
Трубадур поклонился.
— Я предупреждал вас, Ваше высочество. Эти слова и звуки выпевает мое сердце, а над сердцем никто не властен и бесполезно ему противиться.
Арнаут Даниэль был покорен Изабеллой. Сказав, что она не все поняла в его простенькой песенке, Изабелла польстила ему как нельзя более. Она подумала, что в ближайшие месяцы он не сбежит из Яффы.
Трубадур удалился с первого плана, удовлетворенный.
— Теперь — чудовище, Данже.
Появился Реми де Труа. Одет он был не в сутану, а в наряд, приличествующий столичному повесе, и вести себя собирался соответственно. Не было ничего проще.
Он предстал перед принцессой, как бы понятия не имея о ее фиаско или не желая этого знать. Его речь была изысканна. Принцесса спросила:
— Так вы из лангедокских Труа, и давно прибыли в Палестину?
— Недавно, Ваше высочество, но успел побывать у Гроба Господня и осмотреть Святой город.
Стало быть, о последних событиях осведомлен. Чрезмерная, наигранная изысканность рыцаря и понравилась Изабелле, и насторожила ее. Ей было лестно, что к ее двору прибился некто, умеющий себя вести и мыслящий благородно, но в последнее время ее окружали лишь проходимцы, обжоры, тупицы… И появление такого вот шевалье де Труа можно было счесть подозрительным. Конечно, он страшен. Такие люди бывают интриганами. Но, может быть, его приезд в Яффу — признак того, что меняется расположение звезд в высших сферах?
В любом случае, решила принцесса, шевалье де Труа следует приблизить и обласкать. Он подозрителен, так пусть уж будет на глазах.
— И какой вы нашли Святую землю? Не обманула ожиданий?
— Ваше высочество, предпочитаю не иметь ожиданий, которые можно обмануть.
Принцесса улыбнулась. Шевалье не желает погрязнуть в трясине светской беседы.
— Тогда, может быть, скажете, надолго ли вы в наших краях?
— Не знаю, как и сказать. Равно и о том, не вредит ли мне, северянину, здешний жаркий климат? Вы, Ваше величество, собираетесь это узнать?
Изабелла подняла брови. Однако!
— Вижу, не любите вы болтовни. Хотя поначалу пели не хуже нового трубадура. Теперь я думаю, что вы в Яффе не зря, а по делу.
Поклон де Труа порадовал бы любого церемониймейстера.
— Ваше высочество, я буду искренен, но искренность моя — только для ваших ушей. Не хочется обижать господ…
Принцесса помедлив, сделала жест, и все нехотя удалились, сгорая от любопытства.
— Негр с опахалом не знает латинской речи?
— Вы угадали.
— А это? — де Труа указал на карлика.
— Это — всего лишь Био, я привыкла держать его при себе.
— Не смею покушаться на ваши привычки, но боюсь, что вы прикажете его удушить, когда наша беседа закончится…
Био заныл, как ребенок. Изабелла разжала пальцы, и он уполз.
— Надеюсь, теперь все?
— Да. Я ехал в Яффу не для того, чтобы посетить ваш блестящий двор. Еще в Лангедоке, узнав о достоинствах принцессы Изабеллы… Но оставим это… Короче, помимо целей благочестивых, в Святую землю меня вело желание повидаться с рыцарем Рено из Шатильона.
Изабелла гневно побледнела…
— Вы вправе сердиться, но бесцеремонность, с какой я вторгаюсь в эту область, — это бесцеремонность врача…
— Что вы болтаете?! Какого врача?! Если вы решили быть бесцеремонным, то извольте быть хотя бы понятным.
— Я застал графа Рено в ужасающем виде. На недавней охоте конь понес графа и вышло так, что граф грянулся оземь и сутки был без сознания.
— Вы хотите сказать, что Рено Шатильонский выпал из седла? — недоверчиво усмехнулась Изабелла.
— Нет лошади, какая могла бы сбросить такого рыцаря. Но подвела подпруга. Однако важно не это, а что говорил граф в бреду… — Де Труа замолчал и принцесса не выдержала.
— Что же он говорил?
— Что любит вас. И повторил сто раз, как молитву. И что вы разлюбили его. Вот тут я молчу, не смея вторгаться в столь деликатные сферы.
Изабелла остро ощутила свою беспомощность. Что делать? Куда бежать?
— Не мучьтесь и поезжайте к нему, — произнес рыцарь с ужасным лицом.
— Я?! — воскликнула Изабелла.
— Вы, вы! Вы появитесь, как волшебница, фея.
— Я явлюсь к нему в дом? — продолжала принцесса разыгрывать возмущение.
— Не как знакомая дама, не как будущая королева, но как любящая женщина, ибо сказал Господь: любовь спасает любимого и любящего.