Изменить стиль страницы

Сначала Будай и Симахо долго спорили. Они пытались меня убедить, что я должен радоваться доверию вождей. Ведь это великая честь быть на побегушках у деревенских старейшин. А затем в разговор вступил Эркен, невысокий смуглый воин, пожилой, но еще крепкий мужчина,

- Это что же выходит, Оттар, ты отказываешься от звания руг-ан-ругана?

- Да.

- Но почему?

- Это звание без силы. Руг-ан-руган не правитель, а временный глава племен. Армии у него нет, только ополчение. Казны нет. Права на трофеи нет. Мне это не нравится. Поэтому я не хочу становиться верховным вождем. Лучше буду королем.

- Но племена тебя не поддержат! - воскликнул Эркен.

- Ну и что? Кто и кому нужен? Я племенам или племена мне? Подумай над этим, вождь. Я оставлю за собой Нирзой и окрестности, а вы живите, как хотите. Только запомните, от меня в помощи не ждите. Меня поддержат воины. Вот с ними новое государство и построю. А вы сами по себе. Хотите, воюйте с нирцами или между своими деревеньками. Но если они на вас нападут, от меня помощи не ждите. Я стану помогать только своим, кто признает меня королем. Вы меня услышали, а дальше думайте.

- Но как же так? - Эркен растерялся.

- А вот так, - я развел руками, улыбнулся и добавил: - Вы мечтали о свободе? Получите. Только запомните. Свобода без обязательств ничто.

Эркен насупился и замолчал. Он задумался, другие вожди тоже, и я знал, что за мысли у них в голове. Нирзой ключ к горам и главный проход на южные равнины. Значит, я контролирую тракт и торговлю, а заодно сдерживаю продвижение нирцев в горы. Я самодостаточен. А вот племена без внешней подпитки продовольствием долго не протянут. Скудные здесь земли и прокормиться сложно. Поэтому, рано или поздно, горцы все равно придут в город, на поклон. А мне что? Нирзоем управлять несложно, тем более что людей в нем останется мало. Только воины, которые присягнут мне на верность и семьи бойцов. Так что справлюсь. А дальше посмотрим, что из этого выйдет. В конце концов, бросить все и двинуться в другие края никогда не поздно, ибо я человек вольный и за богатства, звания, чины и награды не держусь.

Глава 10.

Как делили хабр, вспоминать буду долго.

Под стенами города собралась огромная толпа горцев, и все они хотели только одного, получить свою долю. Причем были такие, кто не участвовал в битвах и появился после падения Нирзоя. А вожди родов и кланов задним числом зачислили их в состав своих сотен. Почему так? По той простой причине, что они родственники и земляки. Раз все из одной деревни, отказать соседу нельзя. И так почти в каждом подразделении. Любителей дармовщинки оказалось много и прежде чем стали делить добычу между сотнями произошли боестолкновения. В результате все передрались, перессорились, и было убито несколько воинов.

Честно говоря, чего-то такого я ожидал. Горцы храбрецы, спора нет, особенно на своей территории. А в жизни это мелочные сквалыги, собственники и весьма неприятные субъекты. Да и как может быть иначе? Просто представить себе, как они живут, и многое становится понятным.

Есть деревеньки, и в каждой свой клан. Вождь самый богатый и здоровый мужик. Он хозяин и владелец общинного стада. А помимо этого у каждой семьи есть своя скотина, как правило, корова и несколько овец. В основном за счет этого горцы и живут: молоко, мясо, шерсть. А после падения Нирзоя, когда мы захватили огромную по местным меркам добычу, каждый захотел обогатиться. Есть в хлеву корова - счастье. А будет две - счастья вдвое больше станет. Вот и приперлись горцы хабр делить. А бойцы, которые реально участвовали в сражениях и проливали свою кровь, стали гнать дармоедов. Слово за слово. В итоге пролилась кровь. Такие вот дела и я еще раз подумал о том, что правильно сделал, когда отказался стать верховным вождем. Ведь в таком случае мне пришлось бы разгребать местные склоки. А оно мне надо? Конечно же, нет.

В общем, войско успокоилось после полудня, и только затем произошел раздел добычи. Свои обещания я выполнил. Скотину, городские трофеи, ткани и продукты поделили вожди. Затем раскидали хабр по отрядам, и дальше дело сотников. А когда дележка была закончена, я обнаружил, что мое войско исчезло. Еще утром под стенами стояло больше трех тысяч воинов, а вечером в городе осталось человек триста, не больше. Остальные потянули добычу по домам и если бы напали враги, Нирзой пришлось бы бросить. Но, к счастью, нирцы оставались на своих позициях, и ночь прошла спокойно, а утро принесло добрые вести.

С утра пораньше, когда я проснулся, появился Вольгаст, который привел с собой человека. Это был посланец Бохемского короля, действительный статский советник граф Арнольд ун Габьер. По приказу своего короля, Терена Славного, в народе больше известного как Скупердяй, он проник на территорию Яфтара через земли мараханов и они проводили его в Нирзой. Ну и я, разумеется, принял графа.

Арнольд ун Габьер оказался худощавым брюнетом в потрепанном темно-зеленом мундире. На первый взгляд человек не глупый. По крайней мере, взгляд умный. И, присев напротив меня, он сказал:

- Никогда не думал, что увижу настоящего чародея.

Я улыбнулся:

- Ближе к делу, господин граф. Думаю, вы принесли послание своего короля. Так не будем тянуть время.

- Да-да, господин чародей, - он кивнул и протянул мне запечатанный свиток. - Пожалуйста, ознакомьтесь.

"Легко сказать, ознакомьтесь, - подумал я. - Местные языки при помощи магии освоил, а вот читать и писать не могу".

- Вольгаст, возьми, - я отдал команду оборотню и когда он забрал свиток, снова обратился к советнику: - Послание прочтем позже. А пока давайте поговорим. Ради чего вы приехали и чего ждете от нашей встречи?

Помедлив, граф вздохнул, собрался с мыслями и перешел к сути:

- Как вам известно, господин чародей, в прошлом мы с нирцами были союзниками и совместно захватывали Яфтар. Но затем нас подло обманули. Союзники ударили в спину и нас оттеснили от гор. Теперь мы в нейтралитете. Ни мир, ни война. Они не трогают нас, а мы не помогаем врагам короля Фурро. Но вы случай особый и мой повелитель король Терен, да будет благословен его род, принял решение оказать вам поддержку.

- Войсками?

- В данный момент мы считаем, что основная битва будет вестись между дипломатами. Однако если понадобится, Бохем поможет вам и войсками. К границе с Ниром выдвинулась армия нашего лучшего полководца генерала Арзамая. Без преувеличения, это лучший генерал столетия и у него двадцать тысяч пехоты, а так же четыре тысячи кавалерии. Причем, хочу обратить ваше внимание на тот факт, что король выделил ему свои лучшие полки, в том числе и знаменитых "Белых Кирасиров".

Я не знал, кто такие "Белые Кирасиры" и про Арзамая пока ничего не слышал. Но в словах графа была гордость за своих военных, и я кивнул:

- Это хорошо. Но что взамен?

На лице советника появилась широкая улыбка, и он ответил:

- Разумеется, нас интересуют ваши таланты, господин чародей, и товары из иного мира. Мы до сих пор помним, какие зелья привозили торговые караваны Халли Фэшера. Про это у нас сложены легенды. И мы рассчитываем, что ваши чудодейственные микстуры пойдут в большой мир через нас. Ну и, конечно, мы будем иметь с этого доход. По-моему, все очень просто и логично.

- Хочу сразу сказать, господин граф, что пока мне предложить нечего.

- Но это ненадолго?

- Думаю, что если осяду в вашем мире, первая торговая ярмарка будет открыта через полгода. Наверное, зимой или весной следующего года.

- Превосходно, - от избытка чувств советник не сдержался и хлопнул в ладоши. - Нас это устраивает. Но, может быть, лучше отправить торговый караван сразу к нам?

- Пока еще не время. Рано об этом говорить.

- Согласен, вы будете предлагать товар, значит, условия диктуете вы. И теперь дело за малым, принудить короля Фурро к миру. Кстати, сейчас в его военном лагере наши послы. Они дадут ему понять, что затягивать мирные переговоры не стоит.