Изменить стиль страницы

Связистам предстояло обеспечивать связь с подразделениями вооруженных сил, принимавшими участие в операции, а также с пограничниками и четырнадцатью контрольными пунктами, созданными в различных районах Гаваны.

Часть стены помещения занимало электротабло с планом Гаваны. На нем отмечалось передвижение Мозга и участников его поимки.

Четверо офицеров подошли к дежурному.

— Как дела? — спросил Старик.

— Объект номер один переместился на четыреста метров.

— Есть какая—нибудь информация в этой связи? — задал новый вопрос Старик.

— Да. Объект направился на заправочную станцию, наполнил бак и оставил машину на стоянке, а сам пошел домой пешком.

— Вы сказали «пешком»? — спросил Ферра.

— Да, капитан.

У всех сразу мелькнула мысль о том, что Мозг обнаружил микропередатчик.

— Пошли! — сказал Старик. — Ферра и Агилар, можете остаться, если нужно. Потом придете к Рамосу.

Через четверть часа Старик и Рамос продолжили разговор в кабинете капитана. Неожиданно в дверь постучали.

— Войдите! — крикнул Старик.

В дверях показался сотрудник и доложил:

— Майор, час назад позвонили по телефону и указали место, где можно взять конверт на имя капитана Рамоса. Узнав, что вы здесь, я принес его сюда.

Старик мельком взглянул на конверт и пристально посмотрел в глаза сотруднику:

— Тот, кто звонил, конечно, не назвал себя?

— Вы правы. Он отказался это сделать.

— Мужчина или женщина?

— Мужчина.

Старик помолчал немного, затем сказал:

— Хорошо, спасибо.

Попросив разрешения, сотрудник удалился.

— Конверт на твое имя, ты и вскрывай, — обратился Старик к капитану.

Рамос вскрыл конверт и стал вслух читать письмо:

— «Капитан Рамос! Вам пишет человек, у которого есть для вас немало интересного. По понятным причинам я не могу поговорить с вами лично. Хотел воспользоваться телефоном, но потом передумал и решил вам написать. В настоящий момент рядом со мной находится человек, очень уважаемый вами… и нами. Внешне он слегка подурнел: нам необходимо было поговорить с ним, а он немного упрямился. И у нас не оставалось другого выхода, кроме как укротить его темперамент.

После ряда «заходов» и благодаря детектору лжи нам удалось установить личность этого человека. Нет, капитан, нет, не торопитесь. Пока я не скажу, о ком идет речь. Сообщу только то, что он рассказал нам по доброй воле. Это тот самый человек, который информировал вас об отъезде Умного. Он же предупредил о его прибытии в понедельник. А кроме того, он придумал хитрый способ передачи информации. «Терёшка», «Петушок» — это яркие примеры изворотливости его ума…»

Рамос перевернул лист, но на обороте ничего не было. Он заглянул внутрь конверта и достал… фотографию Хасинто. Передав все это майору, глубоко задумался.

Взглянув на фотографию, Старик обомлел. Потом встал и молча подошел к окну. Ничего не видящим взглядом он смотрел в окно и думал о письме. Вернувшись на свое место, обронил только:

— Сволочи…

Рамос поднял голову и нахмурил брови:

— Письмо подтверждает наши предположения. Их больше пяти. Информация достоверная, но неполная. Ее источник — передатчик, установленный Роберто. Хасинто, вне всякого сомнения, схвачен. Безусловно, его пытали. Фотография достаточно красноречива. — Помолчав несколько секунд, он продолжал: — Что бы они ни написали, я уверен: Хасинто не заговорил и не заговорит. В этом я ни капельки не сомневаюсь. Письмо лишний раз демонстрирует тщеславие, высокомерие и цинизм его авторов… Старик мельком взглянул на Рамоса и кивнул:

— Я полностью с тобой согласен, но здесь не все ясно.

Рамос вопросительно посмотрел на него.

— Во—первых, почему нам послали письмо. Во—вторых, оно как—то странно заканчивается. Впечатление такое, будто мысль оборвана…

Рамос взял письмо и прочитал его еще раз.

— Да, — подтвердил он, — все сказанное вами верно.

Старик пригладил волосы руками:

— Я думаю… надо как—то вытащить Хасинто оттуда.

Рамос остолбенел и смог лишь выдавить из себя:

— Как?!

— Все зависит от времени. Самое мое большое желание, чтобы поскорее кончилась эта ночь. У меня есть план… Если Хасинто не убьют, через трое суток мы попытаемся его вызволить.

Рамос недоверчиво посмотрел на Старика:

— Не понимаю, каким образом…

Старик не дал ему докончить фразу:

— Ты забыл о Р–15?

— Нет, не забыл. Но Р–15 здесь, а Хасинто там.

— Р–15 действительно здесь. Но кто ему помешает оказаться через несколько дней там?

— Значит, Р–15 будет выручать Хасинто?

— Да, — коротко ответил Старик.

— А если Р–15 удастся спасти Хасинто…

— Рамос, — прервал его Старик, если Хасинто будет жив ко времени появления Р–15, то весьма вероятно, что они увидятся. Остальное будет зависеть от ловкости Р–15. Если все пойдет хорошо, он спасет Хасинто и займет его место там.

Рамос долго молчал:

— Это трудно… очень трудно…

— Да, это очень трудно, но возможно, — возразил Старик.

На несколько минут снова воцарилось молчание. Потом майор щелкнул пальцами и, посмотрев на Рамоса, описал дугу в воздухе указательным пальцем левой руки:

— Давай готовить сообщение для печати и радио о задержании Роберто. Только не надо упоминать о том, что он убит. Так мы поможем Х–23. Пусть думают, что это ответ на их письмо. Бери бумагу и карандаш. Начнем так…

* * *

Д–45 оставил машину на стоянке возле заправочной станции и отправился домой пешком. Шел он медленно, напевая песенку. Поднявшись по крутой горке, задержался на несколько секунд, вытирая платком лоб. Он думал о том, что еще предстояло сделать: «В Сороа все прошло гладко. У Майка не было неприятностей, у Роберто тоже. Пабло и Монтес знают, как действовать дальше. Сейчас надо позвонить Юйе и сказать, чтобы она поступала как договорились. Все готово…»

Добравшись до перекрестка и посмотрев по сторонам, Д–45 пересек улицу. Впереди еще один квартал. «Надо передать Манолину инструкции и объяснить ему, какие задачи встают перед ним как перед новым руководителем группы. Потом нужно будет встретиться с Баринго и передать адрес Юйи, чтобы он забрал радиоаппаратуру. Кроме того, я должен познакомить Манолина с двумя «почтовыми ящиками» — Реглой и Эстер. Ну а потом надо ждать, когда за нами приедут…»

Он подошел к подъезду и осмотрелся. Не заметив ничего подозрительного, поднялся по лестнице. Через пятнадцать минут он вышел с черным кожаным чемоданом в левой руке и быстрым шагом направился к стоянке.

Из брезентовой палатки, поставленной посередине улицы и огороженной металлическими барьерами с надписью: «Городская водопроводная служба», два сотрудника госбезопасности наблюдали за Мозгом.

— Внимание! — тихо сказал один из них своему товарищу. — Он выходит.

Тот отложил в сторону фотокамеру и взял в руки радиотелефон:

— ПК вызывает «Контроль». Прием.

— Говорит «Контроль». Докладывайте, — прозвучал металлический голос в аппарате.

— Объект номер один только что вышел из дома. Несет черный чемодан. Направляется к автостоянке. Прием…

— Хорошо. Будьте на связи.

* * *

— Хорошо. Будьте на связи, — сказал Ферра и отошел от рации.

Агилар тем временем изучал светящийся план города.

— До этого места, — указал он точку на плане, — ему надо пройти через пункты три, четыре и пять. Посмотрим, в какую сторону он направится. Если сюда, — провел он рукой по плану, — то его увидят в пунктах шесть, семь, восемь, десять и тринадцать…

— Знаешь, что меня беспокоит? — спросил Ферра.

— Что?

— А то, что молчит Р–15.

— Может, у него возникли какие—нибудь затруднения. А может, ждет подходящего момента.

— Капитан, — прервал его дежурный офицер, — вас вызывает «Леопард–9».

* * *

— «Контроль», говорит «Леопард–9». Прием.

— «Леопард–9», говорит «Контроль». Докладывайте. Прием.