Изменить стиль страницы

— Шахматы. Франц и Алеша прервали партию, но они обязательно ее продолжат. Эта игра замечательная, она учит логически думать. — Охая, Рихард опустился на железную кровать.

— Жаль, — заметил мальчик, — что я еще не умею играть в эту игру.

— Мы сначала тоже не умели, так как никто из нас в шахматы не играл. Но судьба свела нас с Алешей.

— А чьи это шахматы?

— Наши. Погляди-ка на фигуры!

Джонни ближе подвинул свечу к шахматной доске. Он видел, что одни фигуры были светлыми, другие — темными, однако все они выглядели несколько неуклюже.

Шепотом и при этом с закрытыми глазами Рихард пояснил: — Вылепил их Алеша, но в какой-то мере мы все принимали в этом участие, все четверо…

— Четверо? — Мальчик насторожился. — Как же четверо, когда вас всего трое?..

— Ах вот оно что, — продолжал мужчина, — ты же еще этого не знаешь. Под четвертым я подразумевал нашего Руди, товарища Шнайдебаха.

— Но ведь он умер?

— Он погиб… — Рихард сделал паузу, прежде чем продолжить. — Во всяком случае, здесь все фигуры из хлеба. Да, да, из хлеба. А там, где мы научились играть в эту игру, хлеб был дороже еще, чем здесь. Каждый выделял из своего рациона кусочек.

Рихард подошел к кровати и лег. Пламя свечи заметалось: тени на стенах и потолке пришли в движение. Джонни украдкой смотрел на человека, который лежал на матраце и, казалось, едва дышал. Новые загадки, новые вопросы. Но где, он так хотел узнать, хлеб еще дороже, чем здесь? В этот момент он услышал стук.

— Они возвращаются, слава богу! — раздался вздох с кровати.

Когда Джонни немного позже услышал такой же стук в дощатую дверь, он поспешил к ней, чтобы отодвинуть железную задвижку. Франц, нагнув голову, переступил порог. Следом за ним шел Алеша. Он был таким широкоплечим, что Джонни испугался, что он не сможет войти в дверь. Лица обоих были уставшими, но довольными.

— Ну? — спросил Рихард и немного приподнялся.

— Лежи уж, — сказал ему Франц.

— Ну, все в порядке?

Алеша подошел к столу и бросил мимолетный взгляд на шахматы. Потом он прищелкнул языком, глаза его задорно блестели. Сжав руку в кулак, он замахнулся, однако, видно опасаясь сбить фигуры на шахматной доске, не ударил по столу, а рука застыла на полпути.

— Удалось! — испустил ликующий крик Алеша. — Да еще как удалось!

— Твои сведения оказались точными, — похвалил Франц Джонни, который не сразу ьсе понял, — им просто цены нет. Сначала мы отправились к школе, а по дороге туда во многих местах перерезали провода связи, которые вели из здания. Больше того, мы даже вырезали несколько сотен метров провода и спрятали его в руинах. Короче говоря, гитлеровцы на несколько часов лишены связи и возможности отдавать свои бессмысленные приказы.

— А как с другим объектом? — поинтересовался Рихард.

— Если мы за что-то беремся, то доводим дело до конца. Все оказалось проще, чем мы предполагали. Вот она, наша палочка-выручалочка, — он показал на нарукавную повязку, которая означала принадлежность к ополченцам. — Вместо ожидаемых пяти часовых мы натолкнулись на пятерых сонных эсэсовцев.

Джонни понял, что Франц говорит о складе оружия, который он обнаружил в гараже днем раньше.

— Эсэсовцы так крепко спали, что совсем нетрудно было их уничтожить. В довершение всего Алеша выстрелил по гаражу тремя фаустпатронами. Боеприпасы в складе начали рваться. Грохочет до сих пор.

— Больше они уже не будут подбивать советские танки, — заключил Алеша, опускаясь на плетеный стул.

— Ну, — пробормотал Рихард, — тогда я уступаю вам свое место. — Он откинул одеяло и хотел было встать.

— Да лежи ты, — сказал Франц. — Если можешь, подвинься повыше.

Договорились, что все будут спать до семи часов, а Джонни в это время подежурит. Алеша спал сидя, положив голову на стол. Франц улегся рядом с Рихардом.

— О чем-то еще я хотел тебя спросить, Джонни.

— Спрашивайте.

— До баррикады, о которой ты нам говорил, мы так и не дошли. Но скажи-ка, ты ничего не перепутал?

— Как так?

— Ты нам рассказывал о двух стариках ополченцах, — продолжал Франц.

— Рассказывал.

— А ты не ошибся?

— Нет. Это были два старых ополченца.

— Странно, — проговорил Франц, зевая во весь рот. — Мне лично сегодня ночью сообщили совсем другое. Там должны быть ребята из гитлерюгенда, человек десять, все желторотые подростки, включая командира отделения, которому не больше шестнадцати лет. он повсюду хвастает, что лично подбил в бою у Одера три советских танка из фаустпатрона. Ну да ладно, поспим несколько часов, а после обеда я сам посмотрю на этих парней.

49

Джонни на дежурстве.

Тайный уход.

Серьезный упрек.

Заступив на дежурство, Джонни задумался. «Командир отделения, бой у Одера, три подбитых советских танка. А не Грилле ли это сделал?»

Трое мужчин, казалось, моментально уснули. Алеша, уткнувшись лицом в руки, спал на столе, а Франц — на кровати, лежа на спине и свесив ноги. Он даже не разулся. Рихард свернулся в клубок под тонким шерстяным одеялом так, что его худое тело нелегко было заметить.

«Если бы я мог убедиться в том, что это действительно Гарольд Грилле, — думал Джонни. — От него бы я узнал, жив ли Густав…»

Громко тикал будильник, стоявший рядом с маленьким радиоприемником. Франц похрапывал во сне. И Алеша, которому сползла на нос помятая, грязная кепка, несколько раз глубоко вздохнул.

Джонни охватило одно желание: узнать хоть что-нибудь о судьбе своего друга Густава. Его так и подмывало тихонько выйти из подвала, добежать со всех ног до баррикады и — быстро назад. На все это, по подсчетам мальчугана, могло уйти, включая небольшую остановку, минут тридцать. Всего полчаса.

«Никто и не заметит моего отсутствия», — думал Джонни. Он встал, достал из-под стола пустую консервную банку и поставил в нее коптящую свечку, отчего в комнате стало еще темнее.

«Будет большая польза, если я туда схожу».

Джонни встал со своего места и начал тихонько ходить взад и вперед по подвалу, всматриваясь в лица спящих.

«Если это действительно Грилле, — думал он, — пожалуй, я смогу его убедить отойти со своим отделением».

Джонни отодвинул задвижку. Дощатая дверь тихо заскребла по цементному полу. Ни один из спящих не только не проснулся, но даже не пошевелился.

«Вот было бы здорово, если бы я, Джонни Бахман, пришел к ребятам из гитлерюгенда и по примеру товарища Ешке убедил бы их прекратить борьбу. Франц наверняка был бы мне очень благодарен!» — так мысленно рассуждал мальчуган, идя по подвальному коридору, пока не оказался во дворе.

Предрассветное небо было затянуто сырой пеленой непроницаемого тумана. Моросило. В воздухе пахло чем-то горелым. Издалека доносился шум боя. А вокруг все было спокойно.

Джонни понадобилось не больше десяти минут, чтобы добежать до пустой лавки, которую разграбили накануне, а от нее рукой подать и до баррикады, служившей за прошедшие сутки ее укреплением. Во всю ширину улицы была перерыта мостовая, а перед баррикадой вырыта глубокая канава. Вытащенные из мостовой камни пошли на усиление заграждения, так что перебраться через него стало довольно трудно. На месте, где он вчера подслушал разговор двух старых ополченцев, притаились двое парнишек из гитлерюгенда. Они спрятались под брезентом, там же стоял тяжелый немецкий пулемет.

Джонни смело подошел к юношам, которые ошеломленно уставились на него. Он слегка поднял руку и помахал ею вместо приветствия. Затем непринужденно спросил:

— Сегодня довольно свежо, а?

Ребята из гитлерюгенда смотрели на него скорее с неодобрением, чем с недоверием. Наконец один из них, веснушчатый парень, ответил:

— Мы это и без тебя заметили.

Джонни попытался рассмеяться и спросил:

— Вы тут уже давно?

— А тебе какое дело?

— Я просто так спросил.

— Ступай-ка ты лучше к себе в кроватку, — проговорил другой юнец, у него был хрипловатый, каркающий голос, очевидно, оттого, что он сильно замерз. Шея его была обмотана толстой, расшитой цветными нитками шалью.