Изменить стиль страницы

Вскоре он услышал легкие шаги. Казалось, что кто-то вошел со двора в вестибюль дома и начал медленно, ступенька за ступенькой, подниматься вверх. Наконец Джонни увидел на площадке первого этажа грациозную женщину. На ней было тонкое, желтое пальто. На шее повязан красный шерстяной платок. Ее коротко остриженные, седые волосы были гладко зачесаны назад. Так как она глядела вниз, то не заметила ожидающего ее мальчика.

— Здравствуйте, — сдержанно поздоровался Джонни.

Женщина медленно подняла голову. На довольно свежем лице выделялись темные, широко поставленные глаза; они внимательно осмотрели мальчика.

— Ну, мой мальчик, к кому ты? — спросила женщина после того, как осмотрела Джонни с головы до ног. Она говорила тихо, но каждое слово произносила очень четко.

— К Шнайдебахам…

— Вот как? — Ее взгляд задержался на лице Джонни.

— Да, я уже давно жду.

— Я — фрау Шнайдебах.

Джонни облегченно вздохнул и сказал:

— Я не совсем точно выразился, так как я хотел бы видеть вашего мужа!

— Моего мужа?

— Да, господина Руди Шнайдебаха!

Женщина медленно двинулась вверх. Почти незаметно она приблизилась к мальчику. Лишь теперь Джонни заметил, что в руках у нее была маленькая сумочка, в которой лежал хлеб.

— И зачем же он тебе понадобился?

— Я должен выполнить одно поручение.

— Но кто ты вообще?

Джонни назвал свое имя, ступенька за ступенькой поднимаясь по лестнице за женщиной.

— У нас сегодня страшный день, — добавил он, собираясь объяснить, что именно он имел в виду.

— У кого это, у нас? — внезапно спросила женщина.

— Ах да, я совсем забыл сказать, что со мной еще Нанни — Марианна Клат. Мы жили в одном доме. Вот она сидит, — сказал Джонни и показал наверх.

Девочка попыталась засмеяться.

— Так вот как выглядит твоя бабушка, — растерянно пробормотала она и послушно встала.

— Нет, это не моя бабушка, — поправил ее мальчик, — это фрау Шнайдебах. Скажи ей, здравствуйте.

— Здрасте…

Женщина медленно протянула руку ребенку, тряхнула головой то ли от неожиданности, то ли от растерянности, потом медленно направилась в свою квартиру. На пороге двери, не оборачиваясь, она остановилась.

— Впрочем, кто дал тебе поручение к моему мужу?

— Один его знакомый. Его зовут Ешке! Эрнст Ешке.

Плечи женщины вздрогнули. Несколько секунд тянулось нерешительное молчание.

«А вдруг она нас сейчас прогонит!» — испугался Джонни.

— Ну что ж, пошли за мной! — проговорила наконец женщина каким-то обыденным тоном.

Дети прошли в тесную, длинную кухню с одной наклонной стеной. Окна мансарды, заколоченные картоном, были широко распахнуты. Вечернее огненно-красное небо кое-где было затянуто черными, полосатыми облаками.

Хозяйка предложила детям сесть за старый кухонный стол, покрашенный белой краской.

— Здесь не особенно уютно, — сказала она. — Я почти все время сижу в подвале. — Она стерла тряпкой штукатурку с клеенки. — Сколько же времени вы на ногах?

— С сегодняшнего утра, если не считать другие дни, — ответил Джонни. — Мы спали в подвале нашего сгоревшего дома на Кюстринерштрассе. А потом пошли через весь город к вам.

— Тогда вы прошли длинный путь и, наверное, не без опасностей. Я должна вас, вероятно, чем-нибудь попотчевать.

— О, да! — радостно вскрикнула Нанни и задрыгала ногами.

Джонни тоже обрадовался. Его надежды на то, что фрау Шнайдебах примет их, оправдывались.

— Впрочем, я, наверное, могу сказать и вам то, что должен передать вашему мужу. Товарищ Ешке считает… — начал было Джонни.

— Оставим это, — прервала его женщина. Не снимая своего пальто, она вытащила из обугленного ящика около плиты несколько расщепленных поленьев. Загремел кружок на плите. После того как в печке замерцало небольшое пламя, она поставила на плиту чайник с водой. — Для вас я на скорую руку приготовлю что-нибудь горячее, хорошо? Кофе, но только без молока. Молока уже давно нет, нет даже снятого молока для грудных детей. Наш брат рад, когда он получает еще, как минимум, хлеб и иногда муку. К сожалению, за всем этим нужно еще очень долго стоять в очередях. Сегодня я ожидала почти три часа. Один раз недалеко разорвался снаряд… и одного старика убило. Да, да, времена сейчас…

— Это протянется недолго, — возразил ей Джонни. — Скоро Красная Армия будет здесь.

Женщина сделала вид, что она не расслышала этого замечания. Она положила на стол горбушку хлеба, разрезала ее, не думая долго, на две части. При этом лицо ее приняло озабоченное выражение.

— Я вижу, что этим хлебом я вряд ли накормлю вас.

— Надеюсь, вы дадите нам не все, что предназначено для вашего мужа, — заметил Джонни.

Фрау Шнайдебах вымыла руки и вытерла их кухонным полотенцем.

— Пожалуй, придется проверить, что же у меня есть здесь кроме этого. Картошка у нас в подвале, вероятно, ее еще может хватить на горячее. И если я не ошибаюсь, у меня еще где-то должны быть две селедки. — Сказав это, она повернулась к двери.

— Из-за нас вам нужно спускаться в подвал? — спросил мальчик.

— Я скоро, а вы пока можете попить кофе.

— Хорошая тетя, — сказала Нанни.

Когда хозяйка ушла, Джонни подумал: «Она вполне могла бы никуда не ходить. Все только из-за нас».

На улице смеркалось, и в маленькой кухне становилось все сумрачней. Фрау Шнайдебах долго не приходила, по крайней мере прошло не меньше четверти часа.

— Если хотите, спать можете лечь в спальне, — предложила она.

— Ух… — сказала Нанни и потянулась. — Спать? В настоящей постели?

— Перина мягкая, но только тяжелая.

— Вы так к нам внимательны… — растроганно пробормотал Джонни.

Женщина закрыла окно мансарды, потом зажгла огарок свечи. Когда девочка и Джонни улеглись в постели, хозяйка как бы между прочим заметила:

— Утро вечера мудренее.

43

Джонни находится в неизвестности.

Таинственная ночная тишина.

Шепчущиеся голоса в темноте.

Среди ночи Джонни неожиданно проснулся. На соседней кровати безмятежно спала, заботливо накрытая теплым одеялом, девочка Нанни. Мальчуган отчетливо слышал ее дыхание. Иногда она посапывала или тихонько вздыхала. Джонни напряженно прислушивался. «Почему я не сплю?» — подумал он, вслушиваясь в далекий шум боя. Вдруг что-то тихо скрипнуло. Кто-то осторожно открыл дверь в спальню.

— Эй, мальчик, — послышался чей-то шепот.

Джонни не шевелился, решив, что будет лучше, если он притворится спящим.

— Проснись, Джонни! — Это был голос фрау Шнайдебах, которая подошла к кровати и наклонилась над ним.

— Да?

— Вставай! — решительно сказала фрау Шнайдебах.

Джонни снял с себя одеяло и послушно встал. Он узнал женщину, которая снова была в своем пальто, как будто она его с вечера так и не снимала.

— Разбудить и Нанни?

— Пусть девочка спит.

Мальчик собрал свои незамысловатые вещички. Со сна он ничего не понимал.

— А теперь пойдем!

— Куда?

— Пошли и не спрашивай.

Они вышли из квартиры. У женщины с собой был маленький карманный фонарик, слабым, синеватым лучом которого она освещала лестничную клетку.

Мальчика знобило.

«Может быть, фрау Шнайдебах хочет взять меня вместе с собой в очередь за хлебом?» — размышлял он.

Однако женщина не повернула ни к большой входной двери, ни к той двери, которая вела в подвал, а вышла задним ходом в темный двор.

Правый дом, стоявший поперек двора, сильно обгорел. Пустые оконные глазницы мрачно темнели. Напротив дома протянулась высокая каменная ограда, по краю которой выступали острые зубья. Они дошли до железных ворот и вышли на улицу. На огненно-багровом горизонте выделялись руины жилых домов! Джонни постепенно приходил в себя. Он видел изуродованные дома и какие-то мрачные постройки, замечал скелеты стальных конструкций, путая их порой с толстыми дымовыми трубами.

— Не бойся, — тихо сказала ему женщина.