Дружки, предварительно обобрав Ника до нитки, выволокли его из подворотни и просто бросили посреди улицы.

Тогда стояла поздняя осень, было холодно, особенно по ночам, и если бы не Круз, парень просто замерз бы на холодном асфальте.

Тичелли провел остаток ночи в участке, наутро он долго рассказывал Крузу о своей семье, о том, как попал в Штаты, что с наркотиками у него вышло случайно и больше никогда не повторится. Кастильо поверил парню, который ему тогда чем-то понравился.

Пожелав больше не попадать в руки полиции, он отпустил Ника.

Но через несколько месяцев у Тичелли был второй привод в полицию, и по той же причине — снова подобран на улице в невменяемом состоянии.

Круз понял, что парня постигла заурядная судьба — от простой выпивки и сигарет к наркотикам. Веселые и беззаботные друзья подзуживают со всех сторон: а слабо тебе, парень, попробовать сигарету с травкой?

Первая сигарета, вторая — бесплатно. Ник, естественно, решил не ударять лицом в грязь перед приятелями.

Но за пятую сигарету попросили заплатить, а дальше Тичелли не мог сдержаться. Он вкусил запретный плод и пенял радость «путешествий», как наркоманы называли состояние, которое наступает после принятия наркотиков.

Солидная доля зарплаты Ника Тичелли стала переходить в карманы торговцев запретным зельем.

Самое плохое заключалось в том, что Ник упорно не желал называть имя тех, у кого покупает «товар». При этом он каждый раз смотрел на Круза весьма честными глазами и божился, что это у него произошло случайно и следующего раза не будет.

Круз еще два раза отпускал парня. В последний раз он не хотел этого, но в участок пришла жена Ника — красивая длинноволосая брюнетка по имени Бетти. По-итальянски ее звали Беатриса, но Ник сократил ее имя на американский манер.

Бетти долго кричала на мужа по-итальянски, а потом упросила Круза отпустить Ника к ней на поруки.

— Честное слово, мистер Кастильо, — сказала девушка. — С ним больше такого не произойдет! Я сама присмотрю за ним! Вы знаете, у нас ведь двое детей!

Круз тогда вытаращил глаза от удивления. Такая девушка! При муже-наркомане и двоих детях она умудрялась держать себя в прекрасной форме.

Кастильо отпустил Ника, сделав это скорее из уважения к его жене, чем из жалости к нему самому.

На просьбу Круза сообщить, где се муж берет наркотики, Бетти ответила, что не знает, но если узнает, то сразу сообщит.

— Но я приложу все силы, чтобы с моим Ником у вас никогда больше не возникало никаких проблем! — снова заверила девушка восхищенно смотрящего на нее Круза. — Он у меня на улицу вечером не выйдет!

И правда, с того дня прошло уже четыре месяца, а Тичелли ни разу не попадал в руки полиции. Круз с уважением думал о Бетти, сдержавшей свое слово.

И вот сегодня комиссар внезапно говорит о звонке соседа Ника. «Что же, придется разобраться, почему это Нику вздумалось поднимать шум среди ночи!» — подумал Круз вылезая из машины.

Входя за Джекобом в подъезд, Круз машинально пощупал револьвер во внутреннем кармане пиджака.

«Идиот! — выругал Кастильо себя в следующую минуту. — Ты же не собираешься пускать его в ход... Подумаешь, рядовой визит. Может быть, они просто так повздорили. В семейной жизни все случается...»

Круз вспомнил свою Линду и невесело усмехнулся.

Заплеванная грязная лестница привела полицейских к лифту, на котором они поднялись на пятый этаж.

Как только Круз и Джекоб вышли на лестничную площадку, кабина лифта ушла вверх — ее кто-то вызвал с последнего, седьмого этажа.

На площадку выходили двери трех квартир.

— Нам сюда! — показал Круз на дверь квартиры Тичелли, увидев, что Джекоб остановился у соседней двери. — Ты что, хочешь допросить соседа?

— Нет, — покачал головой Мак-Клор.

С этими словами он вынул из кармана моток пластыря и, оторвав от него кусок, заклеил глазок на двери.

— Не хочу, чтобы соседи видели, что к Нику наведывается полиция, — объяснил свои действия Джекоб.

Ту же операцию Мак-Клор проделал со второй дверью.

Круз ухмыльнулся и придавил большим пальцем кнопку звонка.

За дверью послышались шаги. Щелкнул замок, и дверь открылась. На пороге предстала Бетти в домашнем халате.

Халат был короток, и Круз отметил про себя, что у девушки стройные красивые ноги.

— Вот это да! — воскликнула Бетти без особой радости в голосе. — Как дела?

Круз замялся.

— Как у вас дела? — наконец, выдавил он из себя.

— Мама! Мама! Кто там пришел? — раздались детские голоса, и из-за Бетти выглянули две чумазые и веселые детские мордашки.

«Сыновья Тичелли», — подумал Круз. Бетти оттолкнула детей от двери.

— Идите к себе, здесь сквозняк! — строго прикрикнула она на них.

Дети заныли. Из комнаты в прихожую вышел, пошатываясь. Ник в рваных на коленях джинсах, волосы его были взлохмачены, глаза красные.

Двумя подзатыльниками он прогнал сыновей в комнату и прислонился к стене за спиной жены.

— А, легавые пожаловали! — воскликнул Ник. — А кто же вас вызывал? Ты что ли? — он с неприязнью посмотрел на Бетти.

— Иди спи дальше! — ответила та и снова повернулась к Крузу и Джекобу, которые так и стояли возле открытой двери, не решаясь переступить через порог.

— Так что у вас к нам? — недовольно воскликнула Бетти. — Что вас принесло?

— Почему ваш муж шумел этой ночью? — пошел в наступление Круз.

— Как? Ник шумел? — девушка с недоумением смотрела на Кастильо.

Она перевела взгляд на Джекоба, но тот кивнул и добавил:

— У нас точные сведения, от комиссара...

— Но Ник спокойно спал! — сухо возразила Бетти. — У меня нет к вам никаких просьб, никаких жалоб, можете спокойно возвращаться к себе!

С этими словами она сделала движение, чтобы закрыть дверь.

— Минутку! — воскликнул Круз, успев засунуть в щель ботинок.

— Что такое? — зло прошипела Бетти.

— Вы внимательно посмотрите на вашего мужа! — с угрозой в голосе произнес Кастильо. — У него вид самого закоренелого наркомана! Тогда, четыре месяца назад, он выглядел гораздо лучше!

Девушка смерила Круза презрительным взглядом.

— Тогда и вы выглядели намного лучше! — сквозь зубы произнесла она.

Круз сжал зубы, чтобы не взорваться.

— Все равно, миссис Тичелли, — воскликнул Джекоб из-за спины Круза. — Мы же только что видели, что ваш муж недавно курил! У него такой вид, что вам просто бесполезно утверждать обратное!

— Кто ему продал наркотики? — жестко проговорил Круз и сузил глаза. — Вы обещали нам помочь, теперь говорите, кто ему их продал?

Не замечая того, он невольно повысил голос и теперь почти кричал.

— Я ничего не знаю, — отрубила девушка. — Я не знаю никаких торговцев наркотиками!

Сбоку стала открываться соседняя дверь. Жильцы услышали шум и были заинтригованы тем, что ничего не могут увидеть через глазок.

— Что такое? — на лестничную площадку высунулся пожилой мужчина с полным жующим ртом. — Привет, Бетти, кто это к тебе?

— Это какие-то сумасшедшие! — зло крикнула девушка. — Они вообразили, что я как-то связана с торговцами наркотиками...

— А кто это заклеил мне глазок? — спросил мужчина. — Вы, что ли?

Круз раздумывал, показать ли ему полицейский жетон, но потом решил, что не надо.

— Глазок? — переспросил он. — Нет, естественно, не мы. Видимо, дети балуются.

Во дворе возле подъезда действительно полицейские заметили группку подростков, которые довольно мирно сидели на скамейке и слушали магнитофон.

Сосед отодрал пластырь, скомкал его и бросил на пол коридора.

— Идиоты, руки им надо пообламывать... А насчет наркотиков... Надо лучше за границей смотреть! — закричал сосед. — Все наркотики попадают к нам из Мексики! — он быстро посмотрел на Круза. — Надо закрыть Штаты на замок — вот и все дела...

Бубня себе под нос различные варианты политических решений проблем наркотиков и отчаянно жестикулируя руками, мужчина удалился в квартиру.