Эти каноэ оставались в семьях в течение жизни не
скольких поколений. Уль-Ван сказал мне, что его каноэ использовалось в его семье уже по меньшей мере десятым поколением. Каноэ передавались от отца старшему сыну. Новое каноэ строилось только тогда, когда количество мужчин в племени превышало вместительную способность уже имеющихся лодок, а это, сказал мне Уль-Ван, происходило не чаще, чем пару раз за жизнь одного человека, так как уровень рождаемости мужчин уравновешивался потерями воинов в битвах.Глава XXIV
Я не буду утомлять вас детальным описанием моих
попыток превратить одно из каноэ в парусную лодку.После длительных экспериментов я обнаружил, что могу «закалить» местное дерево, обжигая его на горячих углях. Имея этот материал, я изготовил киль и стоячий такелаж. Моими единственными инструментами были большие раковины с острыми краями, каменный нож, каменный топор и каменный молоток.
К счастью для меня, дерево было очень мягким, и я придавал ему форму до того, как обжигать. Я сделал киль с широким фланцем в верхней части и прикрепил его к дну каноэ при помощи обожженных на углях деревянных шпеньков, которые, как я знал, намокнув, увеличатся в размерах. Для мачты я обрезал до необходимой длины три тонких бамбуковых ствола и связал их при помощи травяного шнура. Самой большой проблемой был парус. Но я решил ее, построив примитивный ткацкий станок и обучив пару женщин работать на нем, используя длинную прочную траву.
Работая над каноэ, я близко познакомился с чле
нами племени и их обычаями. На острове жило около сорока семей, в среднем по пять членов в каждой.Также здесь жили двадцать пять-тридцать рабов, мужчин и женщин белых рас с материка. Эти рабы выполняли почти всю ручную работу, но их жизнь не была тяжелой, и большей частью с ними хорошо обращались.
Сообщество это было моногамным и очень гордилось
чистотой своей крови. Ни при каких условиях никто из них не вступил бы в брак с представителями белой расы, считая их стоящими ниже себя. Я так и не привык к такому изменению статуса двух рас, к которому был приучен. Но должен признать, что черные обращались с нами здесь гораздо мягче, чем мы с темнокожими расами во внешнем мире. Возможно, я получал урок истинной демократии.Каноэ, над которым я работал, было вытащено на
берег в полумиле от деревни. Обычно вокруг меня всегда толкалось несколько жителей деревни, наблюдавших за моей работой, а Уль-Ван всегда был со мной, выполняя распоряжение Ро-Тая следить, чтобы я не убежал.Однажды, когда мы с Уль-Ваном были одни, я уви
дел вдали каноэ и указал на него. Сначала он ничего не разглядел, но когда каноэ приблизилось, он чрезвычайно возбудился.—
Это, наверное, ко-ваны, — произнес он. — Это —
налет.—
Теперь за первым видны еще три каноэ, — сказал
я ему.—
Плохо, — ответил Уль-Ван. — Мы должны не
медленно вернуться в деревню и предупредить Ро-Тая.Когда Уль-Ван рассказал все Ро-Таю, тот послал де
тей к пруду и в другие части острова, где находились воины; вскоре все собрались в деревне.Женщин и детей отослали в хижины. Мужчины
нервничали, их неорганизованная толпа представляла собой прекрасную мишень для копий врага.—
Вы же не собираетесь оставаться здесь? — спро
сил я Ро-Тая.—
Это наша деревня. Мы останемся здесь и будем
защищать ее, — ответил он.—
А почему вам не выйти им навстречу? — спросил
я. — Вы можете неожиданно напасть на них. Отправь разведчика, чтобы узнать, по какой тропе они идут, и расположи своих воинов по обеим сторонам этой тропы, а когда ко-ваны войдут в эту ловушку, вы нападете на них со всех сторон. Те, которых вы не убьете, бросятся назад к своим каноэ. Не нужно позволять им дойти до вашей деревни.—
Всю свою жизнь я сражался с налетчиками, —
ответил Ро-Тай с достоинством, — и я, и мой отец, и его отец всегда держали воинов в деревне в ожидании атаки.—
Это неправильно, — сказал я. — Если ты дашь
мне десять человек, я остановлю этих ко-ванов до того, как они подойдут к деревне.—
Я верю ему, — сказал один из старейшин дерев
ни. — Он нас еще не обманывал.—
Он говорит дело, — поддержал его Уль-Ван.
—
Хорошо, — сказал Ро-Тай. — Возьми десять че
ловек, иди и посмотри, можешь ли ты остановить ко-ванов. Остальные останутся здесь сражаться с ними, если у тебя ничего не получится.—
У меня все получится, — сказал я и, взяв Уль-Вана
и еще девятерых воинов, направился с ними в сторону океана. Вперед я выслал одного разведчика, приказав доложить мне, как только он обнаружит, какой тропой двинутся ко-ваны после высадки на берег.—
Они пойдут этой тропой, — сказал Уль
-Ван
—
Они всегда так делают.
—
Они часто нападают на вас? — спросил я.
—
Да, — ответил он. — Они нападали за несколько
снов до твоего появления. От их рук погибло несколько наших воинов, и они украли несколько наших рабов.Среди них была моя рабыня. Я не хотел терять ее, она была очень красива и очень нравилась моей жене. Рабыня говорила, что она — амозитка, а женщины Амоза, как я слышал от других рабов, считаются первыми красавицами. Она рассказывала моей жене, что они с мужем жили в стране, которая называется Сари.
—
Как ее звали? — спросил я.
Прежде чем Уль-Ван успел ответить, появился мой
разведчик, задыхаясь от быстрого бега.—
Ко-ваны высадились, — сказал он. — Они идут
по этой тропе.—
Сколько их? — спросил я.
—
Около двадцати, — ответил он.
Я расставил моих людей по обеим сторонам тропы,
спрятав их за деревьями. У каждого из воинов было по два копья и по каменному ножу. Я приказал им не двигаться и не издавать никаких звуков до моего сигнала.После сигнала они должны были выскочить из засады,
метнуть по одному копью и броситься на сближение с врагом.Я забрался на дерево, с которого мог видеть не толь
ко моих воинов, но и тропу, по которой приближались ко-ваны в полном неведении об ожидавшей их участи.Мне не пришлось ждать долго, вскоре показался
первый отвратительно разрисованный воин; следом за ним цепочкой двигались остальные. Они были вооружены в точности как мои воины — два копья и каменный нож — и были той же красивой черной расы. От воинов Рувы их отличала только боевая раскраска.Я тихо вставил стрелу в лук и стал ждать, пока вся
группа не войдет в засаду. Я натянул тетиву и тщательно прицелился. Это была жестокая война, война каменного века. Конечно, у нас не было отравляющих веществ, и мы не бомбили женщин, детей и больницы; но с нашей, примитивной точки зрения, мы могли действовать прекрасно. Итак, я отпустил тетиву и, когда стрела глубоко вошла в тело последнего человека в цепочке, подал руванцам сигнал к атаке.С яростными боевыми криками они выскочили из-за
деревьев и метнули свои копья. Ко-ваны были застигнуты врасплох, а я добавил еще полдюжины стрел, быстро выпустив их одну за другой.Одиннадцать из двадцати противников были убиты
сразу. Оставшиеся девять повернули, чтобы бежать. Но тропа была узкой и, к тому же, блокирована убитыми и ранеными. Ко-ваны попытались бежать по телам своих погибших и умирающих товарищей, в результате чего стали легкой добычей воинов Рувы, которые набросились на них с дикими криками и перебили всех до одного. Ни один из моих воинов не получил ни царапины.Собрав оружие побежденных, мы с триумфом напра
вились в деревню.Когда жители деревни увидели нас, они были пора
жены.—
Вы что, не сражались? — спросил Ро-Тай. — Что
стало с ко-ванами? Они идут за вами?—
Они все мертвы, — сказал Уль-Ван. — Их было
двадцать человек, и мы всех убили.