—
Почему ты называешь его «наш план»? — спро
сил я. — Ты даже не знаешь, что я задумал.—
Да, я не знаю, — сказала она, — но это наш
план, потому что я работала и помогала тебе.—
Правильно, — сказал я, — и каков бы ни был
этот план, мы вместе выполним его и больше никому о нем не скажем. Так?—
Так, — сказала она.
—
А в чем, по-твоему, заключается план? — спро
сил я.—
Ты собираешься обратно на материк в каноэ, ко
торое плавает без весел, и берешь меня с собой, чтобы я указывала тебе направление на Суви, потому что не умеешь делать это сам. Поэтому ты и выбрал меня из других рабов Ко-ва. Я не глупа, Дэвид. Мне все ясно, и тебе не надо бояться, что я кому-нибудь разболтаю наш секрет.Мне нравилось, что она говорит «наш». Это убежда
ло меня в ее преданности, даже если не брать во внимание остальные ее слова.—
Мне очень повезло, — сказал я.
—
В чем? — спросила она.
—
В том, что я нашел на Ко-ва тебя, а не какого-ни
будь другого раба. Ты умна и преданна. Но как ты узнала, что я не могу сам найти дорогу на материк?—
Кто в Суви не знает о Дэвиде — Императоре Пел
люсидара? — спросила она. — Кто не знает, что он из другого мира и что он во всем лучше жителей Пеллюсидара, кроме того, что не может отыскать дорогу назад, если у него перед глазами нет знакомых примет?Это удивляет нас, жителей Пеллюсидара, мы этого не понимаем. Ты жил в очень странном мире, где никто не осмеливается далеко отойти от дома, зная, что не сможет вернуться.
—
Но мы находим дорогу даже лучше, чем люди
Пеллюсидара, — сказал я, — мы можем найти не только дорогу домой, но в любой уголок мира.—
Этого я не могу понять, — сказала она.
Я не знал, как долго мы отсутствовали в деревне.
Имея запасы пищи, мы иногда ели, но ни разу не пили.
То, что нам хотелось спать, должно было подсказать, что прошло достаточно времени; когда мы вернулись, то обнаружили, что почти закончились приготовления к большому празднику в честь нашей победы над ко-ванами. Все с нетерпением ожидали его, но мы с Лу-Бра хотели только одного — выспаться.
О-Ра, часто искавшая моего общества, спросила, по
чему мы с Лу-Бра отсутствовали так долго.—
Мы чинили каноэ, которое плавает без весел, —
ответил я.—
В следующий раз пойду с вами, — сказала она, —
ведь я никогда его не видела.Именно этого я и не хотел, планируя, что в следую
щий раз мы с Лу-Бра уже не вернемся. Сейчас мы возвратились только для того, чтобы хорошенько выспаться перед дальним путешествием. Однако я сказал:—
Прекрасно, О-Ра, но почему ты не подождешь,
пока я не закончу ремонт?—
Конечно, я могу прийти потом и поплавать на
нем, — сказала она. — Знаешь, Дэвид, я хотела бы, чтобы ты не был белым. Я не могу представить для себя лучшего мужа, чем ты. Я думаю попросить Ро-Тая, чтобы он сделал исключение для тебя, и я смогу стать твоей женой.—
Потому что у меня есть раб? — спросил я со сме
хом.—
Нет, — сказала она. — Я избавлюсь от Лу-Бра,
потому что она тебе слишком нравится. Я не хочу иметь соперницу.О, эта юная леди была довольно откровенна.
—
Что ж, — сказал я, — ты будешь прекрасной же
ной кому-то, но не мне. У меня уже есть жена.О-Ра пожала плечами.
—
Но ты никогда ее больше не увидишь, — сказала
она. — Поэтому ты можешь завести себе новую жену.—
Забудь об этом, О-Ра, — сказал я, — и выбери
хорошего человека из своего племени.—
Ты отказываешься от меня? — спросила она
злобно.—
Не в этом дело, — ответил я. — Я говорил тебе,
что у меня уже есть жена, а в моей стране имеют только одну жену.—
Это не причина, — бросила она. — Ты любишь
Лу-Бра. Поэтому ты проводишь с ней все время. Любой дурак это заметит.—
Думай что хочешь, О-Ра, — сказал я. — Мне на
до поспать. — Повернулся и ушел.Проснулся я отлично отдохнувшим, вскоре встала и
Лу-Бра. Выйдя из хижины, мы увидели, что все уже готово к празднику. Этот праздник давал нам прекрасную возможность незаметно сбежать, так как все племя во время праздника будет находиться в деревне и никто не заметит, как мы спускаем на воду каноэ, нагруженное припасами.Я предложил Лу-Бра:
—
Думаю, нам надо исчезнуть, пока нас никто не
заметил. Они решат, что мы все еще спим в нашей хижине.—
Хорошо, — сказала она. — Давай спрячемся
за хижинами
, а потом побежим к лесу.
Мы попрощались с деревней руванцев, и поспешили
к каноэ; общими усилиями мы в конце концов смогли столкнуть его в воду, затем принялись загружать припасы.Мы почти закончили работу, когда я увидел, что со
стороны деревни кто-то приближается. Я знал, что, кто бы это ни был, нам уже не скрыться, нас увидели.Лу-Бра возвращалась от тайника с полными рука
ми, когда на берегу появилась О-Ра.—
Так вот что ты делаешь, — зло проговорила
она. — Собираешься бежать и забираешь белолицую с собой.—
Угадала с первого раза, О-Ра, — сказал я.
—
Не бывать этому. Уж я позабочусь. Ты сможешь
бежать с Рувы, если я поеду вместо этой девчонки. А не согласишься — подниму тревогу.—
Но мне нужна Лу-Бра, — сказал я. — Без нее я
не найду материк. Ты ведь не сможешь показать мне дорогу.—
Хорошо, бери ее с собой как проводника, а я
поеду как твоя жена.—
Нет, О-Ра, — сказал я. — Извини, но из этого
ничего не получится.—
Так ты не возьмешь меня? — спросила она.
—
Нет, О-Ра.
Ее глаза вспыхнули злобой, она повернулась и по
спешила обратно в лес. Мне показалось, что она сдалась слишком легко.Мы с Лу-Бра торопились загрузить оставшуюся про
визию в каноэ. Мы не могли отплыть, не собрав всего, что приготовили, так как не имели представления, сколько может продлиться наше плавание.Закончив погрузку, Лу-Бра заняла свое место в ка
ноэ. Вдруг я услышал, что приближаются люди; видимо О-Ра вернулась в деревню и все рассказала. Оттолкнувшись, я принялся грести, и в этот момент на берег выскочили сорок или пятьдесят воинов. Возглавлял их Ро-Тай, он требовал, чтобы мы вернулись, но я направил каноэ в открытое море и поднял парус. С берега дул легкий ветерок, и казалось, прошла вечность, пока парус не поймал небольшой бриз. Мы с Лу-Бра яростно гребли; но, если не поднимется более сильный ветер, нам никогда не сбежать от руванцев, которые уже спускали на воду свои каноэ, чтобы преследовать нас.Одно каноэ уже отчалило от берега, но мы, все-таки
поймав струю ветра, уже были достаточно далеко. Однако Ро-Тай не терял надежды догнать нас. Его каноэ приближалось. Вождь встал и приготовил копье к броску.—
Вернись, — кричал он, — или умрешь!
Лу-Бра кое-что знала об управлении лодкой. Поэто
му, не без риска я приказал ей сесть за руль, а сам вложил стрелу в лук и поднялся.—
Ро-Тай, я не хочу убивать тебя, — сказал я, — но
если ты не положишь копье, я буду вынужден выстрелить.Он колебался. Порыв ветра наполнил наш парус, и
каноэ рванулось вперед как раз тогда, когда он бросил копье. Я знал, что оно не долетит, поэтому не стал стрелять в него. Ро-Тай мне нравился, он был добр ко мне.—
Не забывай, Ро-Тай, — крикнул я, — что я мог
убить тебя, но не стал. Я твой друг, но я хочу вернуться в свою страну.Теперь мы быстро удалялись от них. Какое-то время
воины следовали за нами, но, видя бесплодность преследования, повернули назад.Глава XXVIII
Бог знает сколько продолжалось наше путешествие.