Изменить стиль страницы

<«Морфей, прими меня въ свои объятія». Это Божество, котораго я охотно бы сд

ѣ

лался жрецомъ. А помнишь, какъ обид

ѣ

лась барыня, когда ей сказали: «Quand je suis passé chez vous, vous étiez encore dans les bras de Morphée. 233 Она думала, что Морфей — Андрей, Малафей. Какое см

ѣ

шное имя!...... А славное выраженіе: dans les bras; я себ

ѣ

такъ ясно и изящно предста[вляю положеніе dans les bras, — особенно же ясно самыя bras — до плечъ голыя руки съ ямочками, складочками и б

ѣ

лую, открытую нескромную рубашку.— Какъ хороши руки вообще, особенно ямочка одна есть! Я потянулся. Помнить, Saint Thomas не вел

ѣ

лъ вытягиваться. Онъ похожъ на Дидрих[са].

Верхомъ съ нимъ

ѣ

здили. Славная была травля, какъ подл

ѣ

станового Гельке атукнулъ и Налетъ ловилъ изъ за вс

ѣ

хъ, да еще по кόлот[и?]. Какъ Сережа злился. — Онъ у сестры. — Что за прелесть Маша — вотъ бы такую жену! Морфей на охот

ѣ

хорошъ [?] бы былъ, только нужно голому

ѣ

здить, [а?] то можно найти и жену. — Пфу, какъ катитъ Saint Thomas — и за вс

ѣ

хъ на угонкахъ уже барыня пошла; напрасно только вытягивается, а впрочемъ это хорошо dans les bras. Тутъ должно быть я совс

ѣ

мъ заснулъ.— Вид

ѣ

лъ я, какъ хот

ѣ

лъ я догонять барыню, вдругъ — гора, я ее руками толкалъ, толкалъ, — свалилась; (подушку сбросилъ) и прі

ѣ

халъ домой об

ѣ

дать. Не готово; отчего? — Василій куражится (это за перегородкой хозяйка спрашиваетъ, что за шу[мъ], и ей отв

ѣ

ча[етъ] горнич[ная] д

ѣ

вка, я это слушалъ, потому и это приснилось). Василій пришелъ, только что хот

ѣ

ли вс

ѣ

у него спросить, отчего не готово? видятъ — Василій въ камзол

ѣ

и лента черезъ плечо; я испугался, сталъ на кол

ѣ

ни, плакалъ и ц

ѣ

ловалъ у него руки; мн

ѣ

было такъ же пріятно, ежели бы я ц

ѣ

ловалъ руки у нее, — еще больше. Василій не обращалъ на меня вниманія и спросилъ: Заряжено? Кондитеръ Тульскій Дидрихсъ говоритъ: готово! — Ну, стр

ѣ

ляй! — Дали залпъ. (Ставня стукнула) — и пошли Польской, я съ Василіемъ, который уже не Василій, а она. Вдругъ о ужасъ! я зам

ѣ

чаю, что у меня панталоны такъ коротки, что видны голыя кол

ѣ

ни. Нельзя описать, какъ я страдалъ (раскрылись гол[ыя] [кол

ѣ

ни?]; я ихъ во сн

ѣ

долго не могъ закрыть, наконецъ закрылъ). Но т

ѣ

мъ не кончилось; идемъ мы Польской и — Королева Виртем[бергская] тутъ; вдругъ я пляшу казачка. Зач

ѣ

мъ? Не могу удержаться. Наконецъ принесли мн

ѣ

шинель, сапоги; еще хуже: панталонъ вовсе н

ѣ

тъ. Не можетъ быть, чтобы это было на яву; в

ѣ

рно я сплю. Проснулся. — Я засыпалъ — думалъ, потомъ не могъ бол

ѣ

е, сталъ воображать, но воображалъ связно, картинно, потомъ воображеніе заснуло, остались темныя представленія; потомъ и т

ѣ

ло заснуло. Сонъ составляется изъ первого и посл

ѣ

дняго впечатл

ѣ

нія.>

Мн

ѣ

казалось, что теперь подъ этимъ од

ѣ

яломъ никто и ничто меня достать не можетъ. — Сонъ есть такое положеніе челов

ѣ

ка, въ которомъ онъ совершенно теряетъ сознаніе; но такъ [какъ] засыпаетъ челов

ѣ

къ постепенно, то теряетъ онъ сознаніе тоже постепенно. — Сознаніе есть то, что называется душою; но душою называютъ что то единое, между т

ѣ

мъ какъ сознаній столько же, сколько отд

ѣ

льныхъ частей, изъ которыхъ слагается челов

ѣ

къ; мн

ѣ

кажется, что этихъ частей 3. 1) умъ, 2) чувство — 3) т

ѣ

ло. — 1) есть высшее и это сознаніе есть принадлежность только людей развитыхъ, животн[ыя] и животноподобные люди не им

ѣ

ютъ его; оно первое засыпаетъ, 2) сознаніе чувства, принадлежность тоже однихъ людей, засыпаетъ посл

ѣ

. 3) сознаніе т

ѣ

ла засыпаетъ посл

ѣ

днее и р

ѣ

дко совершенно.

— У животныхъ этой постепенности н

ѣ

тъ; также и у людей, когда они въ такомъ положеніи, что теряютъ сознаніе, посл

ѣ

сильныхъ впечатл

ѣ

ній или пьяные. Сознаніе сна будитъ сейчасъ. —

Воспоминаніе о времени, которое мы проводимъ во сн

ѣ

, не происходитъ изъ того же источника, изъ котораго происх[одятъ] воспом[инанія] о д

ѣ

йствительной жизни, — изъ памяти, какъ способности воспроизводить впечатл

ѣ

нія наши, но изъ способности групировать впечатл

ѣ

нія. Въ минуту пробужденія мы вс

ѣ

т

ѣ

впечатл

ѣ

нія, которыя им

ѣ

ли во время засыпанія и во время сна (почти никогда челов

ѣ

къ не спитъ совершенно), мы приводимъ къ единству подъ вліяніемъ того впечат[л

ѣ

нія], которое сод

ѣ

йствовало пробужденію, которое происходить также, какъ засыпаніе: постепенно, начиная съ низшей способности до высшей. — Эта операція происходить такъ быстро, что сознать ее слишкомъ трудно, и привыкши къ посл

ѣ

довательности и къ форм

ѣ

времени, въ которой проявляется жизнь, мы принимаемъ эту совокупность впечатл

ѣ

ній за воспоминаніе проведеннаго времени во сн

ѣ

. — Какимъ образомъ объяснить то, что вы видите длинный сонъ, который кончается т

ѣ

мъ обстоятельством, которое васъ разбудило: вы видите, что идете на охоту, заряжаете ружье, подымаете дичь, приц

ѣ

ливаетесь, стр

ѣ

ляете и шумъ, к[оторый] вы приняли за выстр

ѣ

лъ, это графинъ, который вы уронили на полъ во сн

ѣ

. Или: вы прі

ѣ

зжаете къ вашему пріятелю N; ждете его, нак[онецъ] приходить челов

ѣ

къ и докладываетъ: N прі

ѣ

халъ; это на яву вамъ говоритъ вашъ челов

ѣ

къ чтобы васъ разбудить. Чтобы пов

ѣ

рить справедливости этаго, избави Богъ в

ѣ

рить снамъ, которые вамъ разсказываютъ т

ѣ

, которые всегда что нибудь вид

ѣ

ли и вид

ѣ

ли что нибудь значущее и интересное.

Эти люди отъ привычки выводить заключенія изъ сновъ, на основаніи гадателей, дали себ

ѣ

форму изв

ѣ

стную, къ которой они приводятъ все; добавляютъ изъ воображенія недостающее и выкидываютъ все то, что не подходить подъ эту форму. Наприм

ѣ

ръ вамъ будетъ разсказывать мать, что она вид

ѣ

л[а], какъ ее дочь улет

ѣ

ла на небо и сказала: «прощай[те], Маминька», я за васъ буду молиться»! А она просто вид

ѣ

ла, что дочь ее л

ѣ

зла на крышу и ничего не говорила, и что эта дочь, когда влезла наверхъ, сд

ѣ

лалась вдругъ поваромъ Иваномъ и сказала: «а вы не вл

ѣ

зете».

А можетъ быть, въ воображеніи ихъ по сил

ѣ

привычки [полно?] слагается то, что они разсказываютъ, и тогда это служитъ еще доказательствомъ моей теоріи о сн

ѣ

...

Ежели хотите пов

ѣ

рить, то на себ

ѣ

испытайте: вспомните ваши мысли, представленія во время засыпанія и просыпанія и ежели кто нибудь вид

ѣ

лъ, какъ вы спали, и можетъ разскавать вамъ вс

ѣ

обстоятельства, которыя могли под

ѣ

йствовать на васъ, то вы поймете, отчего вы вид

ѣ

ли то, а не другое. Обстоятельствъ этихъ такъ много, зависящихъ отъ сложенiя, отъ желудка, отъ физическихъ причинъ, что вс

ѣ

хъ не перечтешь. Но говорятъ, что когда мы видимъ во сн

ѣ

, что мы летаемъ или плаваемъ, это значитъ: мы ростемъ. Зам

ѣ

тьте, отчего одинъ день вы плаваете, — другой — летаете; вспомните все, к очень легко объясните.

Ежели бы пришлось вид

ѣ

ть мой сонъ кому нибудь изъ т

ѣ

хъ, которые, какъ я говорилъ, привыкли толковать сны, вотъ какъ бы разсказанъ былъ мой сонъ. — «Вид

ѣ

ла я, что St. Thomas б

ѣ

гаетъ, очень долго б

ѣ

гаетъ, и я будто говорю ему: «Отчего вы б

ѣ

гаете?» и онъ говоритъ мн

ѣ

: я ищу нев

ѣ

сту. — Ну вотъ посмотри, что онъ или женится или будетъ отъ него письмо —

Зам

ѣ

тьте тоже, что постепенности во времени воспоминаніямъ н

ѣ

тъ. Ежели вы вспоминаете сонъ, то вы знаете, что вы вид

ѣ

ли прежде.234

Во время ночи н

ѣ

сколько разъ (почти всегда) просыпаешься, но пробуждаются только два низшія сознанія души: т

ѣ

ло и чувство. Посл

ѣ

этого опять засыпаетъ чувство и т

ѣ

ло — впечатл

ѣ

нія же, которыя были во время этого пробужденія, присоединяются къ общему впечатл

ѣ

нію сна, и безъ всякаго порядка и посл

ѣ

довательности. — Ежели проснулось и 3-е, высшее сознаніе понятія и посл

ѣ

опять засыпаешь, то сонъ уже разд

ѣ

ляется на дв

ѣ

половины. —

вернуться

233

[Когда я пришел к вам, вы были еще в объятиях Морфея.]

вернуться

234

Против этого места на полях стоит зачеркнутое:

Я проснулся уже утромъ и сталъ вспоминать, что я вид

ѣ

лъ во сн

ѣ

. — 

Вид

ѣ

лъ я, будто мы

ѣ

здили съ братомъ на охоту и затравили въ остров

ѣ

жену прим

ѣ

рной доброд

ѣ

тели. Н

ѣ

тъ; еще прежде, ч

ѣ

мъ по

ѣ

хали на охоту, вид

ѣ

лъ я, что St. Thomas пришелъ просить меня, чтобы я простилъ.