Изменить стиль страницы

«Аль б

ѣ

лены объ

ѣ

лся!.. Чоортъ!..»

Мы съ Дмитріемъ тихохонько и скромнехонько

ѣ

хали какимъ то бульваромъ и держимся ледочкомъ правой стороной, какъ вдругъ какой то «л

ѣ

шій» (Дмитрій такъ назвалъ посл

ѣ

его) въ карет

ѣ

парой столкнулся съ нами. Разъ

ѣ

хались, и только отъ

ѣ

хавши шаговъ 10, Дмитрій сказалъ: «вишь, л

ѣ

шій, правой руки не знаетъ!»

Не думайте, чтобы Дмитрій былъ робкій челов

ѣ

къ или не скоръ на отв

ѣ

тъ. Н

ѣ

тъ, онъ, напротивъ, хотя былъ небольшого роста, съ бритой бородой (но съ усами), онъ глубоко сознавалъ собственное достоинство и строго исполнялъ долгъ свой, но причиной въ этомъ случа

ѣ

его слабости были два обстоятельства. 1) Дмитрій привыкъ

ѣ

здить на экипажахъ, внушающихъ уваженіе, теперь же мы

ѣ

хали на пошевенькахъ, запряженныхъ очень маленькой лошадкой въ весьма длинныхъ оглобляхъ, такъ что даже кнутомъ съ трудомъ можно было достать ее, и лошадка эта заплетала жалко задними ногами, что въ зрителяхъ постороннихъ могло возбудить насм

ѣ

шку, поэтому т

ѣ

мъ бол

ѣ

е обстоятельство это было тяжело для Дмитрія и могло уничтожить чувство [1 неразобр.] 2) Должно быть вопросъ мой: морозитъ ли? напомнилъ ему такого же рода вопросы осенью въ отъ

ѣ

зд

ѣ

. Онъ охотиикъ; охотнику есть о чемъ зам

ѣ

чтаться — и забыть ругнуть впопадъ кучера, который не держитъ правую руку. У кучеровъ, какъ и у вс

ѣ

хъ, тотъ правъ, кто съ бόльшей ув

ѣ

ренностью и прежде крикнетъ на другого. Есть исключенія; наприм

ѣ

ръ Ванька никакъ не можетъ крикнуть на карету, одиночка, даже щегольская, съ трудомъ можетъ крикнуть на четверню; впрочемъ все зависитъ отъ характера, отъ обстоятельствъ времени, а главное, отъ личности кучера, отъ направленія, въ которомъ

ѣ

дутъ. Я одинъ разъ вид

ѣ

лъ въ Тул

ѣ

разительный прим

ѣ

ръ вліянія, которое можетъ им

ѣ

ть одинъ челов

ѣ

къ на другихъ дерзостью.

Было катанье на масляниц

ѣ

; сани парами, четвернями, кареты, рысаки, шелковые салопы — вс

ѣ

тянулись ц

ѣ

пью по Кіевской, — п

ѣ

шеходовъ кучи. Вдругъ крикъ съ поперечной улицы: «держи, эй, держи лошадь то! Пади, эй!» самоув

ѣ

реннымъ голосо[мъ]. Невольно п

ѣ

шеходы посторонились, пары и четверни придержали. Чтожъ вы думаете? Оборванный извощикъ, стоючи на избитыхъ санишкахъ, размахивая надъ головой концами возжей, на скверной кляч

ѣ

съ крикомъ продралъ на другую сторону, покуда никто не опомнился. Даже буточники и то расхохотались.

Дмитрій хотя челов

ѣ

къ азартный и ругнуть любитъ, но сердце им

ѣ

етъ доброе, скотину жал

ѣ

етъ. Кнутъ онъ употребляете не какъ средство побужденія, но исправленія, т. е. онъ не погоняетъ кнутомъ: это несообразно съ достоинствомъ городского кучера, но ежели рысакъ не стоитъ у подъ

ѣ

зда, онъ ему дастъ «раза». Я это сейчасъ им

ѣ

лъ случай зам

ѣ

тить: пере

ѣ

зжая изъ одной улицы на другую, лошадка наша насилу вытащила насъ и я зам

ѣ

тилъ по отчаяннымъ движеніямъ его спины и рукъ и [по] чмоканью, что онъ б[ылъ] въ непріятномъ положеніи. Ударить кнутомъ? онъ къ этому не привыкъ. Ну, а что, ежели бы лошадь остановилась? Онъ не перенесъ бы этаго, хотя тутъ нельзя было бояться шутника, который бы сказалъ: «Аль кормить?» Вотъ доказательство, что Дмитрій д

ѣ

йствуетъ бол

ѣ

е по сознанію долга, чемъ изъ тщеславія.

Я много еще думалъ объ многораз[лич]ныхъ отношеніяхъ кучеровъ между собою, объ ихъ ум

ѣ

, находчивости и гордости. Должно быть, при большихъ съ

ѣ

здахъ они узнаютъ другъ друга, съ к

ѣ

мъ сталкивались, и переходятъ изъ враждебн[ыхъ] въ миролюбныя отношенія. Вс

ѣ

интересн[ы] на св

ѣ

т

ѣ

, особенно отношенія т

ѣ

хъ классовъ, къ к[оторымъ] мы не принадлежимъ.

Ежели

ѣ

дутъ экипажи по одному направленію, то распря бываетъ продолжительн

ѣ

е: тотъ, кто обид

ѣ

лъ, старае[тся] угнать или отстать, другой же иногда усп

ѣ

ваетъ доказать ему неправоту поступка и беретъ верхъ; впрочемъ, когда

ѣ

дутъ въ одну сторону, то перев

ѣ

съ на сторон

ѣ

того, чьи лошади р

ѣ

зв

ѣ

е.

Вс

ѣ

эти отношенія очень удобно прикладываются къ отношеніямъ вообще въ жизни. Интересно[ы?] тоже для меня отношения господь между собою и кучерами при такого рода столкновеніяхъ. — «Эка дрянь, куда прешь?» — Когда это обращается ко всему экипажу, невольно с

ѣ

докъ старается принять видъ серьезной или веселой или беззаботной — однимъ словомъ такой, который онъ прежде не им

ѣ

лъ; зам

ѣ

тно, что ему пріятно бы было, ежели бы было на оборотъ; зам

ѣ

тилъ я, что г[оспо]да съ усами въ особенности сочувствуютъ обидамъ, нанесеннымъ ихъ экипажу. —

— «Кто

ѣ

детъ?»

Это прокричалъ буточникъ, который нынче утромъ при мн

ѣ

очень былъ оскорбленъ тоже кучеромъ. У подъ

ѣ

зда противъ этой самой будки стоя[ла] карета; славный съ рыжей бородой кучеръ, уложивъ подъ себя возжи и опершись локтя[ми] на кол

ѣ

ни, гр

ѣ

лъ спину на солнц

ѣ

, какъ было видно, съ большимъ удовольствіемъ, потому что даже почти совс

ѣ

мъ зажмурился. Напротивъ него буточникъ похаживалъ на площадк

ѣ

передъ будкой и концомъ алебарды поправлялъ доску надъ лужей передъ своимъ балкономъ. — Вдругъ ему не понравилось, или что карета тутъ стоитъ, или завидно стало, что кучеру такъ пріятно гр

ѣ

ться, или хот

ѣ

лъ разговориться — онъ прошелъ по своему балкончику, заглянулъ въ переулокъ, потомъ, стукнулъ алебардой по доск

ѣ

: «Эй ты, куда сталъ? дорогу загородилъ». Кучеръ немного отщурилъ л

ѣ

вый глазъ, по смотр

ѣ

лъ на буточника и опять закрылъ. — «Съ

ѣ

зжай! теб

ѣ

что ли говорятъ!» Никакого вниманія.— «Аль не слышишь! сворачивай, говорятъ!» Буточникъ, видя, что н

ѣ

тъ отв

ѣ

та, прошелъ по  балкончику, еще заглянулъ въ переулокъ и видно собирался сказать что нибудь разительное. Въ это время кучеръ приподнялся, поправилъ подъ собой возжи и, повернувшись съ заспанными глазами къ буточнику: — «Что з

ѣ

ваешь? Теб

ѣ

, дураку то и ружья въ руки не давали, а туда же кричитъ!»

— Подавай!

Кучеръ проснулся и подалъ.

Я посмотр

ѣ

лъ на буточника; онъ что то пробормоталъ и сердито посмотр

ѣ

лъ на меня; ему, видно, непріятно было, что я слышалъ и смотрю на не[го]. Я знаю, что нич

ѣ

мъ больше нельзя оскорбить челов

ѣ

ка въ глубин

ѣ

, какъ т

ѣ

мъ, чтобы дать понять ему, что зам

ѣ

тилъ, но говорить про это не хочешь; поэтому я сконфузился, пожал

ѣ

лъ буточн[ика] и пошелъ прочь.

Люблю я въ Дмитріи тоже способность разомъ назвать челов

ѣ

ка; меня это забавляетъ. «Пади, шапка, — служба, борода, пади, салазки, пади, прачка, пади, коновалъ — пади, фигура, пади, Мусье». Удивительно ум

ѣ

етъ русскій челов

ѣ

къ найти обидное слово другому, котораго онъ въ первый разъ видитъ, не только челов

ѣ

ку, сословію: м

ѣ

щанинъ — «кошатникъ», будто бы м

ѣ

щане кошекъ обдираютъ; лакей — «лакало, лизоблюдъ»; мужикъ — «Рюрикъ» — отчего, не знаю; кучеръ — «гуже

ѣ

дъ» и т. д. — вс

ѣ

хъ не перечтешь. Повздорь Ру[сскій] челов

ѣ

къ съ челов

ѣ

комъ, котораго первый разъ видитъ, онъ сейчасъ окрестить его такимъ именемъ, которымъ зад

ѣ

нетъ за живую струну: кривой носъ, косой чертъ, толстогубая бестія, курнос[ый]. Надо испытать, чтобы знать, какъ в

ѣ

рно и м

ѣ

тко всегда попадаютъ прямо въ больное м

ѣ

сто. Я никогда не забуду обиды, которую заочно получилъ. Одинъ Р[усскій] чел[ов

ѣ

къ] говори[лъ] про меня: «Ахъ, онъ р

ѣ

дкозубый!» — Надо знать, что у меня зубы чрезвычайно дурны, испорчены и р

ѣ

дки. —

Дома.

Я прі

ѣ

халъ домой. Дмитрій заторопился сл

ѣ

зать, чтобы отворить ворота, я тоже, чтобы пройти въ калитку прежде его; это всякій разъ такъ бываетъ: я тороплюсь войти, потому что привыкъ уже, онъ торопится подвезти меня къ крыльцу, потому что онъ такъ привыкъ. — Я долго не могъ дозвониться; св

ѣ

чка сальная очень нагор

ѣ

ла и Провъ, мой лакей старичокъ, спалъ. Покуда я звонилъ, вотъ о чемъ я думалъ: Отчего мн

ѣ

противно входить домой, гд

ѣ

и какъ бы я ни жилъ? противно вид

ѣ

ть того же Прова на томъ же м

ѣ

ст

ѣ

, ту же св

ѣ

чку, т

ѣ

же пятна на обояхъ, т

ѣ

же картины, такъ что даже грустно д

ѣ

лается? —