Изменить стиль страницы

Как одинокий волк, он, будучи выгнан из хищной стаи, собирался и дальше жить по волчьим законам. Многолет­няя практика, привычка к преступной жизни, знание мно­гих способов незаконного добывания денег у богатых лю­дей давали ему основание думать, что он и один не пропа­дет. Тем более, что у него был определенный капитал, на­копленный им за долгие годы воровской жизни.

ГЛАВА 67

.

ПАТРИК

ЛЕБЕНЕР

Прибывший на место преступления в составе опера­тивной группы, старший следователь прокуратуры, занима­ющейся расследованием особо тяжких преступлений, Пат­рик Лебенер, швейцарец французского происхождения, был потрясен увиденной им жуткой картиной разыграв­шейся недавно на трассе трагедии. Восемь трупов, из кото­рых двое были обгоревшими, в неестественных позах пред­стали перед ним. По расположению безжизненных тел и пулевым отверстиям на кузовах автомобилей ему не соста­вило особого труда представить, что произошло на месте преступления, которое ему сейчас придется фиксировать не только описывая на бумаге, но и снимать на видеопленку.

Патрик Лебенер понял, что между двумя вооруженны­ми группами был жестокий бой, как говорится, «нашла коса на камень». По количеству трупов с обеих противоборству­ющих сторон можно было сделать вывод, что в этой бойне победителей не оказалось.

Работа следователя на месте происшествия заключает­ся в выявлении и фиксации всех, как незначительных, так и важных фактов. Начиная с погодных условий и кончая всем тем материальным, что наслоилось, случайно упало на землю или было оставлено преступниками. А уж то, какая одежда была на каждом трупе, какие при нем были обнару­жены документы и ценности, в какой позе его нашли, — все это обойти своим вниманием и не фиксировать он не имел права, гак как его халатность граничила бы с должностным преступлением. Поэтому нечего было удивляться тому, что Патрик Лебенер потратил на осмотр места происшествия четыре с половиной часа.

Проводить этот необходимый первый этап расследова­ния ему очень мешали журналисты, которые в поисках сногсшибательной сенсации, как грифы на падаль, примча­лись сюда. Некоторые из них карабкались на гору, готовые сломать себе шею, лишь бы только сверху сделать обзор­ный или панорамный снимок такого редкого и впечатляю­щего «пейзажа». Другие журналисты взбирались на крыши своих машин и фотографировали все, что позволяло им рас­стояние от оцепления до места происшествия.

Несмотря на то, что у убитых американцев имелись при себе паспорта, Лебенер дал указание эксперту-криминалис­ту произвести очистку лица каждого, сфотографировать их и дактилоскопировать. Только обгоревшие два трупа уже никак невозможно было опознать. Честно говоря, Лебенер понимал, насколько для эксперта-криминалиста неприят­на та работа, которую ему поручили, но служебный долг и необходимость заставляли каждого из них выполнять свои обязанности.

Документы и ценности каждого убитого складывались в отдельный пакет, имеющий свой номер, чтобы эти вещес­твенные доказательства не смешивались в общую кучу.

Только отправив трупы в морг и убедившись, что

место происшествия для него не представляет интереса, Пат­рик Лебенер вернулся в прокуратуру Люцерна, чтобы до­ложить начальству результаты своей работы.

По неочевидным преступлениям против личности и другим тяжким преступлениям работа следователя без вза­имодействия с другими правоохранительными органами обречена на провал. Чтобы не допустить такой ошибки, он попросил начальника городской полиции, приехавшего на место происшествия со своим многочисленным сопро­вождением, майора Орджия Сипсена, чтобы он поручил подчиненным ему полицейским попытаться узнать, зачем американцы забрались в такую даль от столицы и что они искали в такой «дыре», как Люцерн. Точно такое же зада­ние Лебенер дал майору Сипсену и в отношении погибших итальянцев. Для того, чтобы помочь майору Сипсену спра­виться с данным ему заданием, Лебенер поделился с ним всей имеющейся у него информацией в отношении погиб­ших.

Когда Лебенер, попивая кофе в своем кабинете, раз­мышлял, с чего начать свои следующие активные след­ственные действия, в его кабинет зашел улыбающийся май­ор Сипсен:

— 

Имею для вас, Лебенер, важное сообщение.

— 

Какое?

— 

Я был в банке «Эверальдо», его управляющий мне сообщил, что сегодня мистер Юргенд Потсбернер со своей симпатичной секретаршей был там.

— 

Что они там делали?

—   

Мистер Потсбернер получил там семь миллионов баксов наличными, все банкноты по сто долларов. Двое носильщиков помогли им донести три чемодана с деньга­ми от банка до машины. В машине американца находились два охранника.

— 

Я вам очень благодарен за такое сообщение, — по­жимая майору руку, произнес Лебенер. — Надеюсь, вы там всех свидетелей допросили?

А как же!

Отлично! Надо будет управляющего банком свозить в морг, пускай там попытается опознать трупы мистера Потсбернера и его секретарши.

— 

Сделаем! — заверил его майор Сипсен. — Кстати, я позволил себе отправить телеграмму жене мистера Потсбернера в Нью-Йорк, чтобы она приехала сюда для опознания трупа своего мужа.

— 

Я вам, уважаемый Орджий Сипсен, очень благода­рен за оказываемую помощь. Надеюсь, что вы и в дальней­шем будете столь же активно и продуктивно мне ее оказы­вать.

— 

Куда мне от вас деваться, мы с вами в одной упряж­ке, — не очень весело ответил майор на высказанную бла­годарность. Совершенное в его районе тяжкое преступле­ние, да еще нераскрытое, никак не располагало его к бес­печности и добродушию.

—  

Присаживайтесь, — указывая Сипсену на полумяг­кий стул, предложил Лебенер, — и давайте вместе порас­суждаем, подведем итог.

Вытирая лысину платком, выказывая свою деловитость (а он был именно таким), Сипсен, присаживаясь на стул, произнес:

— 

Поговорить нам, действительно, есть о чем.

— 

Если нами установлено, что мистер Потсбернер при­езжал в банк «Эверальдо» за своими деньгами и получил их там в количестве семи миллионов долларов, то найденные у всех убитых какие-то восемь тысяч семьсот тридцать пять долларов мы вряд ли сможем отнести к сумме, взятой аме­риканцем в банке.

—   

Конечно! Трудно себе представить, что они сразу разделили такие деньги между собой и тут же растратили!

— 

Я с вами согласен. Возникает резонный вопрос: куда делись семь миллионов долларов? Кто их взял?

—  

Проблема лезет на проблему, а ответов на вопросы нет, — вздохнув, произнес Сипсен.

—   

Может быть, мистер Потсбернер только собирался взять свои деньги из банка? А когда его убили, управляю­щий банком выдвинул версию, что владелец счета свои деньги уже получил? Кому не захочется поживиться за чу­жой счет? — предположил Лебенер.

— 

Такая вероятность исключается. Деньги американ­ца прошли через руки многих служащих банка. Все они ут­верждают, что он их получил. Есть видеозапись, как носиль­щики отнесли в машину три чемодана с деньгами. А ведь чемоданы на месте происшествия так и не обнаружены.

—  

Будем считать, что одну версию мы разобрали и ис­ключили, как не реальную. Давай продолжим обсуждение дальше.

— 

Ну что же, поехали дальше, — вздохнув, согласился Сипсен, ничего радостного для себя в дальнейшей беседе не видя.

—   

Нам понятны мотивы, зачем итальянцы напали на американцев. Может быть, их фактически было больше, чем убитых? Оставшиеся в живых увезли с собой деньги американцев. Надо дать срочно указание пограничникам, чтобы они тщательно проверяли итальянцев на границе и записывали все номера машин, которые будут пересекать границу в обе стороны.

— 

Бесполезная затея, — скептически произнес Сипсен.

— 

Почему вы так думаете?

— 

За день тысячи итальянцев пересекают границу на машинах. У нас на юге большинство населения составляют итальянцы. Вот они и общаются со своими родичами за гра­ницей. Да плюс еще те итальянцы, что приезжают по дру­гим причинам.