Изменить стиль страницы

- …несоблазненным.

Он смеется, и от смеха становится легко-легко.

Ничего не изменится.

Это ее муж… и ее дом… и ее жизнь, которая уже навсегда.

- Кэри, - он наклоняется, упираясь лбом в лоб. - Кэр-р-ри…

- Что?

- Ничего, просто так… или нельзя?

- Можно, наверное…

И старые часы оживают. Удары их эхом разносятся по дому, отмечая новый час жизни… и наверное, вправду пора вставать.

Хотя бы для завтрака.

- Ты как? - Брокк убирает с ее лица пряди.

- Хорошо.

- Точно?

- Да, - теплое плечо и теплые же пальцы, несмотря на то, что железные. Кэри помнит, насколько они ласковые. И тянется, льнет к руке, которая замирает, словно опасаясь спугнуть.

- Кэри, - он становится серьезен, и значит, все-таки закончилась чудесная ночь. - Пожалуйста, не сердись, но после бала я отправлю тебя в Долину.

Сердиться у нее настроения нет.

- И на балу… пожалуйста, держись меня.

- Держусь.

Его и за него.

- Или Одена… он будет. Виттара еще…

- Все будет хорошо.

Опять тревоги, которые его не отпускают, и Кэри борется с ними единственным доступным ей способом, стирая морщины с его лба.

Губы сухие, жесткие.

Мягкие.

А в глазах - солнце, наверное, так не бывает, чтобы солнце в исключительном владении, но у Кэри оно - собственное, единоличного пользования.

- Все будет, - эхом повторяет Брокк.

Будет обязательно.

А дни, пусть и прибавляют по минуте после ночи перелома, все еще коротки. И нынешний тает фисташковым мороженым. Сладкие минуты, и кофейная горечь часов. Время ощущается остро, и Кэри прячется от него. Завтрак и старые часы, следящие за Кэри круглыми глазами бронзовых сов. Серебряные кольца для салфеток и жесткая накрахмаленная ткань.

Скатерть с зимним узором. И пара свечей в гнезде можжевеловых веток. Лента развязалась, легла золотистой дорожкой…

- О чем ты думаешь? - Брокк рядом, близко и эта близость успокаивает.

- О том, что будет.

- Сегодня?

- Нет, вообще будет… с тобой и со мной.

- С тобой, - повторяет он за нею, - и со мной… с нами… мы будем жить долго.

- И счастливо?

- Конечно, как иначе, - Брокк убирает дорожку из ленты. - Счастливо… и очень-очень долго… в Долине или в городе, где ты захочешь.

Не так уж важно, если вместе и счастливо. Кэри знает, что у счастья привкус утреннего кофе, которое варят здесь с корицей и каплей лимонного сока для кислоты. Аромат свежего хлеба и молока, оно в фарфоровом кофейнике с нарисованной коровой… счастье звенит в крови, и просто так… колокольчики из ее косы не все еще собрали…

И разве важно, где?

С кем - дело иное… и наверное, он тоже понимает, если улыбается.

Близкий далекий человек.

Птицелов.

И сама Кэри в узкоклювой маске белой цапли. Рукава-крылья, вышивка белым по белому.

Жемчуг.

Посеребренные перья и алмазная эгретка в волосах.

Белое. Зимнее. Льдистое.

И внезапный страх, иррациональный, рожденный тенью, которая стоит за спиной, не смея прикоснуться. Она, заблудившись в открытых зеркалах, не нашла обратной дороги, а быть может, не захотела уходить, предпочтя остаться в мире живых.

- Ты… отпустил меня, верно? А я тебя…

Случайная ласка сквозняка, и альвийский шелк льнет к коже, обрисовывая фигуру почти вызывающе…

…отпустил. Но не оставил.

Хорошо.

Наверное… в карете она глядела на мужа, а тот - на огни, заполонившие город. Вновь распустились белые шары газовых фонарей, и костры горели ярко, пожалуй, ярче, чем когда бы то ни было…

…когда я умру, - голос Сверра доносился из-за грани, не того чужака, которого Кэри боялась, но мальчишки с длинными белыми волосами. Он сидел на подоконнике, свесив ноги в пустоту. И белый пух садился на колени.

- Слезь, а то простынешь.

Кэри было холодно смотреть на него.

- Не простыну, - он похлопал по камню, велев, - садись. Смотреть будем.

- Куда?

- Вниз. Видишь, как красиво?

Огни, переплетенные с огнями, россыпями, созвездиями, желтыми россыпями одуванчиков…

- Не бойся, - Сверр сжал руку. - Я не позволю тебе упасть. Держи.

Он протянул свечу, которую наверняка стащил из шкатулки леди Эдганг. Свеча была длинной и тонкой, обернутой в золоченую хрустящую бумагу. Она сломалась посередине, и обе половины держались на тонкой нити фитиля.

- Когда я умру, - он зажег свечу не ладонью, но длинными каминными спичками. - Я стану огнем.

- А я?

- И ты. Тогда мы найдем друг друга…

- Я не хочу умирать, - Кэри ерзала, пытаясь отодвинуться от пустоты под ногами.

- Я тоже, - огонек разделил их, и соединил, потому что Кэри держала свечу, а Сверр держал Кэри. Это было правильно. - Но когда-нибудь все умирают…

…и становятся огнем.

Факелом в руках уличного акробата. Драное трико его нелепо, а колпак на голове держится чудом. И акробат высоко подбрасывает ноги, то приседая, то вскакивая, а руки его, задранные над головой, держат тяжелую дубину факела.

Катятся по ладоням капли смолы.

И бледное, нарисованное гримом лицо, кривится. Акробат вот-вот заплачет, но нет, он швыряет факел и делает колесо, успевая встать на ноги и факел поймать.

В подставленный цилиндр сыплется мелкая монета…

…леди, леди! - стук в окно пугает, и Кэри хватается за руку мужа. - Леди!

Мальчишка повис на подножке кареты.

- Вам цветок!

Он умудряется открыть дверь и сунуть в щель черную розу на длинном стебле.

- От кого?

- От господина в маске! - мальчишка показывает Брокку язык и исчезает в толпе.

…люди… и экипажи.

Верховые в военной форме.

Город, озаренный огнями, кипит жизнью. И экипаж, увязнувший было на площади, медленно вписывается в поток других экипажей, устремившихся к королевскому дворцу.

- Я не знаю, от кого они, - Кэри касается холодных лепестков. - Не злись.

- Не злюсь.

- Злишься, - она снимает маску. - Их просто приносят… иногда.

- Ладно, злюсь, - признает Брокк. - Почему ты раньше не говорила?

…потому что ей было приятно получать цветы. А еще потому, что надеялась - заметит…

От розы неуловимо пахло землей.

И машинным маслом.

…почему Кэри никогда не задумывалась, кто приносит розы?

…наверное, потому, что знала - они не от Брокка, а остальное было не столь уж важно. И она уронила цветок на сиденье.

- Кэри…

- Я помню. Я не отпущу тебя.

Черная роза останется в экипаже.

Королевский дворец - пламя, застывшее в камне. Широкая лестница и мраморные псы, лежащие у ее подножия. Кэри ощущает на себе мертвый их взгляд.

Ступени.

И рука Брокка единственной опорой.

Ветер. Снег. И бумажные фонарики на бронзовых деревьях.

Дребезжание струн, музыка дробится в зеркалах, вязнет в шелковых стенах и позолоте, она существует как-то вовне, отдельно от всего действа, подчиняющегося своим собственным внутренним ритмам. Шаг и другой.

Приветствие.

Объявление, сделанное надрывающимся голосом. Двери залы бальной залы и смех, чей-то близкий и далекий… блеск.

Сияние. И та струна, которая почти рвется, но продолжает мучить Кэри. Страх и предложение, сделанное шепотом:

- Давай сбежим отсюда.

- Непременно, - Брокк целует ее ладонь. - Но позже. Еще не время.

Времени здесь нет.

Есть высокий потолок с древними фресками, на которых сплелись в причудливом танце простоволосые женщины. Они смотрят на Кэри и улыбаются… эти улыбки украли женщины иные, которые прячут лица под масками.

И приседает в реверансе бархатная Роза, чья прическа украшена живыми цветами.

Маскарад.

Чужие роли, примеренные ради забавы. Палач в красном колпаке… стрелок… и пара пастушек с витыми посохами… снова роза… розарий даже, и ревнивые взгляды, которыми дамы обмениваются, не скрыть… луна в серебре… и кажется, Ночь, с алмазными звездами и полумесяцем… звездочет… и шут, который подскакивает, корчит рожи, и бубенцы на его колпаке звенят оглушающе.