Изменить стиль страницы
136
Теперь ты к истине стоишь лицом.
Но чтоб ты знал, как мне с тобой отрадно,
Хочу, чтоб вывод был тебе плащом.[1245]
139
Природа, если к ней судьба нещадна,
Всегда, как и любой другой посев
На чуждой почве, смотрит неприглядно;
142
И если б мир, основы обозрев,
Внедренные природой, шел за нею,
Он стал бы лучше, в людях преуспев.
145
Вы тащите к церковному елею
Такого, кто родился меч нести,[1246]
А царство отдаете казнодею[1247];
148
И так ваш след сбивается с пути».

Песнь девятая

Третье небо — Венера (окончание)
1
Когда твой Карл, прекрасная Клеменца[1248],
Мне пролил свет, он, вскрыв мне, как вражда
Обманет некогда его младенца,[1249]
4
Сказал: «Молчи, и пусть кружат года!»
И я могу сказать лишь, что рыданья
Ждут тех, кто пожелает вам вреда.
7
И жизнь святого этого сиянья
Опять вернулась к Солнцу,[1250] им полна,
Как, в мере, им доступной, все созданья.
10
Вы, чья душа греховна и темна,
Как от него вас сердце отвратило,
И голова к тщете обращена?
13
И вот ко мне еще одно светило[1251]
Приблизилось и, озарясь вовне,
Являло волю сделать, что мне мило.
16
Взор Беатриче, устремлен ко мне,
В том, что она с просимым согласилась,
Меня, как прежде, убедил вполне.
19
«Дай, чтобы то, чего хочу, свершилось,
Блаженный дух, — сказал я, — мне явив,
Что мысль моя в тебе отобразилась».
22
Свет, новый для меня, на мой призыв,
Из недр своих, пред тем звучавших славой,
Сказал, как тот, кто щедрым быть счастлив:
25
«В Италии, растленной и лукавой,
Есть область от Риальто до вершин,
Нистекших Брентой и нистекших Пьявой;[1252]
28
И там есть невысокий холм[1253] один,
Откуда факел снизошел, грозою
Кругом бушуя по лицу равнин.[1254]
31
Единого он корня был со мною;
Куниццой я звалась и здесь горю
Как этой побежденная звездою.
34
Но, в радости, себя я не корю
Такой моей судьбой, хоть речи эти
Я не для вашей черни говорю.
37
Об этом драгоценном самоцвете,[1255]
Всех ближе к нам, везде молва идет;
И прежде чем умолкнуть ей на свете,
40
Упятерится этот сотый год:[1256]
Тех, чьи дела величьем пресловуты,
Вторая жизнь[1257] вослед за первой ждет.
43
В наш век о ней не думает замкнутый
Меж Адиче и Тальяменто[1258] люд
И, хоть избит, не тужит ни минуты.
46
Но падуанцы вскорости нальют
Другой воды в Виченцское болото,
Затем что долг народы не блюдут.[1259]
49
А там, где в Силе впал Каньян, есть кто-то,
Владычащий с подъятой головой,
Кому уже готовятся тенета.[1260]
52
И Фельтро оросит еще слезой
Грех мерзостного пастыря, столь черный,
Что в Мальту[1261] не вступали за такой.
55
Под кровь феррарцев нужен чан просторный,
И взвешивая, сколько унций в ней,
Устал бы, верно, весовщик упорный,
вернуться

1245

Хочу, чтоб вывод был тебе плащом — «завершая приобретенное тобою знание, как плащ завершает одежду».

вернуться

1246

Кто родился меч нести — Намек на второго сына Карла II, Людовика, для которого отец избрал церковную карьеру.

вернуться

1247

Казнодею — то есть проповеднику. Намек на третьего сына Карла II, Роберта (см. прим. 76–78), любившего писать проповеди.

вернуться

1248

Клеменца — дочь Карла Мартелла.

вернуться

1249

Его младенца — Карла Роберта, чьи права на неаполитанский престол узурпировал его дядя Роберт.

вернуться

1250

Вернулась к Солнцу — то есть погрузилась в созерцание божества.

вернуться

1251

Еще одно светило — Куницца да Романе (умерла ок. 1279 г.), сестра Эдзелино IV (см. прим. 29–30), прославившаяся своим распутством, а на старости лет обратившаяся к делам милосердия.

вернуться

1252

Есть область… — Это Тревизанская марка, расположенная между владениями Венеции, с ее главным островом Риальто, и горами с которых стекают реки Брента и Пьява (Пьяве).

вернуться

1253

Невысокий холм — холм и замок Романо.

вернуться

1254

Факел — Эдзелино IV да Романо, падуанский тиран (А., XII, 110). Рассказывали, что его матери приснилось, будто она родила горящий факел, сжегший всю Тревизанскую марку.

вернуться

1255

Об этом драгоценном самоцвете — то есть о Фолько Марсельском (см. ст. 67 и прим.).

вернуться

1256

Упятерится этот сотый год — То есть: «Пять раз (в смысле: много раз) наступит, как теперь (в 1300 г.), последний год столетия».

вернуться

1257

Вторая жизнь — то есть бессмертие славы.

вернуться

1258

Меж Адиче и Тальяменто — то есть в Тревизанской марке.

вернуться

1259

Вероятный смысл: «За то, что падуанцы оказывали сопротивление Генриху VII, они вскоре наполнят своею кровью болото возле осажденной ими Виченцы, когда против них выступит Кангранде делла Скала (в 1314 г.)».

вернуться

1260

Где в Силе впал Каньян — то есть в Тревизо, беспечно властвует Риццардо да Камино, которого убьют в 1312 г.

вернуться

1261

Мальта — папская тюрьма на Больсенском озере.