Изменить стиль страницы

— Лузу, дети, — это белые цесарки, мед красных пчел, дикий бык и чудовище с женской головой и с длинными когтями. Их еще никому не удалось найти. Они в самом деле лузу. Может быть, вы сможете их разыскать.

Три брата отправились на поиски. По дороге они зашли в хижину Изилакулуны и спросили, не пойдет ли он с ними ловить белых цесарок. Изилакулуна согласился. Перед уходом он сказал матери:

— Мама, я ухожу и оставляю тебе своих собак. Не забывай их кормить, убивай для них каждый день по одному быку. К югу от хижины растут банановые деревья. Смотри на них почаще. Если они начнут вянуть, значит, мне грозит беда: если они засохнут, значит, я погиб.

Четверо братьев тронулись в путь. Скоро они увидели цесарок, но птицы тут же убежали. Три брата сразу приуныли:

— Что теперь делать? Как возвратиться к отцу с пустыми руками?

Изилакулуна тем временем стал подманивать птиц:

— Ради моего отца андрианы, ради моей матери андрианы, белые цесарки, подойдите, мне грустно без вас.

И белые цесарки подошли. Изилакулуна, не спугнув стаю, по одной схватил их всех и унес с собой.

На полдороге к дому братья увидели посланных отца, которые шли им навстречу и били в барабаны. Старшие обернулись к Изилакулуне и, грозя копьями, спросили:

— Что тебе дороже, жизнь или цесарки?

— Жизнь, — ответил бедный Изилакулуна. — Берите цесарок.

И три брата с торжеством принесли белых цесарок отцу.

Прошло немного времени, и они пошли искать мед красных пчел. Как и в первый раз, они остановились около хижины Изилакулуны и попросили его пойти с ними. Он согласился. Они вчетвером отправились в путь, но услыхав грозное жужжание красных пчел, три старших брата убежали.

— Разве мы пришли сюда за своей смертью? — сказали они.

А Изилакулуна взял калебасу, бросил ее в мед и проговорил:

— Если мой отец андриана и моя мать андриана, войди, мед, потихоньку в эту калебасу.

Мёд вошел в калебасу, и Изилакулуна ее унес. Пройдя полдороги до дома, четверо братьев увидели посланных отца. Трое старших отняли у Изилакулуны калебасу с красным медом и убежали. Изилакулуна вернулся домой с пустыми руками.

Прошло немного времени, и три старших брата отправились ловить дикого быка. Они пришли к Изилакулуне и дали ему денег, чтобы он пошел вместе с ними. Дойдя до середины земли, братья закричали:

— О злой бык, выходи из своего убежища! Если ты не выйдешь, мы тебя сожжем.

В ту же минуту послышался рев быка, ко Изилакулуна сказал:

— Это не сам дикий бык ревет, это его младший брат.

Изилакулуна снова закричал, и опять в ответ заревел бык.

— Это тоже не он.

Десять раз вызывал Изилакулуна дикого быка. Наконец он крикнул в последний раз и сказал:

— Вот теперь откликнулся дикий бык. Сейчас он на нас набросится.

Изилакулуна залез на дерево, а старшие братья бросились бежать.

— Пускай отец отказывается от нас, мы все равно не хотим отдавать свою жизнь этому зверю, — крикнули они.

Изилакулуна подождал, пока бык оказался под деревом, и вскочил ему на спину. Он собрал с губ быка пену и намазал ему голову. В тот же миг бык стал ручным. Тогда Изилакулуна созвал десять младших братьев быка и пошел домой. По дороге его нагнали старшие братья. Увидав посланных отца с барабанами, они окружили Изилакулуну и закричали:

— Жизнь или дикий бык?

— Жизнь, — ответил Изилакулуна. — Берите быков.

И он пошел домой.

Через некоторое время три брата отправились ловить зверей с женскими головами. Они снова попросили Изилакулуну пойти с ними. На этот раз мать сказала:

— Не ходи, сын, старшие братья хотят тебя убить.

Изилакулуна стал ее успокаивать:

— Мне надо пойти, мама, потому что это наша последняя битва, и теперь победителем буду я. Вот гонец, которого я к тебе пошлю: я увожу с собой самого большого пса. Если остальные собаки вдруг начнут лаять и рваться ко мне, отпусти их. Это значит, что мне грозит беда. Не забывай смотреть на бананы к югу от хижины, они первые обо всем тебе расскажут.

Братья тронулись в путь. Добравшись до места, где жили три чудовища, они решили забраться в их хижины. В первой валялось много скелетов и голов мертвецов. Это были кости людей и животных, которых сожрали хозяйки. Немного подальше стояла другая хижина, братья вошли туда, чтобы сварить какую-нибудь еду и запахом призлечь зверей домой. Прошло несколько минут, и они в самом деле услышали, как кто-то говорит:

— Пришли вахини, сейчас мы их сожрем.

Три чудовища с женскими головами вошли в хижину и ласково поздоровались с братьями. Трусы-старшие задрожали от страха и стали просить Изилакулуну:

— О брат, вызволи нас из беды! Когда мы вернемся к отцу, мы дадим тебе много быков и рабов.

Изилакулуна не растерялся. Он сказал чудовищам:

— Три сестры, дайте нам, пожалуйста, немного воды, мы очень хотим пить.

Сестры принесли воды, но Изилакулуна не стал ее пить.

— Мы не можем пить такую воду, — сказал он.

Звери принесли другую воду, но Изилакулуна опять не захотел ее пить.

— Какая же вода вам нужна? — спросили три сестры.

— Я буду пить только ту воду, которую вы зачерпнете сетью, — сказал Изилакулуна.

Три сестры взяли сеть и пошли за водой. А четверо братьев убежали, захватив кусок дерева, несколько куриных яиц и камень, чтобы отбиваться от сестер, если они попробуют их догнать. Чудовища с длинными когтями снова и снова закидывали сеть, но вода каждый раз тут же вытекала и все их труды пропадали даром. Наконец они рассердились.

— Эти мошенники нас надули, они, наверное, давно уж удрали.

Вернувшись в хижину, сестры увидели, что пленники убежали, и бросились за ними в погоню. Но когда они уже вот-вот готовы были их настигнуть, поднялся страшный вихрь, и Изилакулуна успел предупредить братьев:

— Это чудовища, они сейчас нас схватят!

Он воткнул в землю кусок дерева, ударил по своему щиту и закричал:

— Ради моего отца андрианы, ради моей матери андрианы пусть этот кусок дерева превратится в густой лес, чтобы мерзкие твари не могли нас поймать!

В тот же миг вырос густой лес, и они скрылись между деревьями. Но три сестры схватили топоры и от леса ничего не осталось. Изилакулуна не пал духом. Он разбросал по земле рис и воскликнул:

— Если мой отец андриана и моя мать андриана, пусть этот рис превратится в высокую траву.

Не успел он договорить, как рис поднялся стеной жесткой бузаки, и они скрылись. Но три чудовища гнались за ними по пятам, не обращая внимания на густую колючую траву. Они уже почти настигли беглецов. Братьев снова закружил вихрь.

— Чудовища опять здесь! — крикнул Изилакулуна, а сам взял яйца и быстро проговорил: — Если мой отец андриана и моя мать андриана, пусть эти яйца превратятся в глубокую реку!

Как только он произнес эти слова, там, где лежали яйца, потекла широкая бурная река. Когда сестры-чудовища добежали до берега, младшая пала духом и сказала:

— Что же нам теперь делать, сестры?

— Не тревожься, — ответила старшая.

Не прошло и нескольких минут, как чудовища выпили всю воду и поток исчез. Звери снова бросились в погоню. Опять вихрь налетел на четырех братьев, и Изилакулуна закричал:

— Они нас догоняют, сейчас мы попадем к ним в пасть.

Все наши запасы иссякли. Чем нам защищаться, если они на нас нападут?

— Подумай хорошенько, — молили его старшие, — как сделать, чтобы они нас не сожрали? Если ты что-нибудь придумаешь, мы тебя вознаградим.

— Нужно найти убежище, а у нас ничего нет, кроме этого круглого камня. Если он нам не поможет, придется умирать.

Изилакулуна взял камень и зарыл его в землю. Четверо братьев встали над ним, забравшись друг другу на плечи, и Изилакулуна закричал:

— Если я сын отца андрианы и матери андрианы, пусть этот камень превратится в высокую гору.

И камень тут же стал высокой горой. Звери подбежали к горе и начали просить:

— Э! Возьмите нас к себе! Мы не сделаем вам ничего плохого.