Изменить стиль страницы

— Кто же вы?

— Клара Мак-Ферлэн.

— Что вам угодно, мисс?

— Я не могу жить без вас. Куда вы, туда и я.

— Кто идет? — крикнул часовой.

— Спешите, милорд.

Рио-Санто наклонился, поднял девушку и ускакал.

— Кто идет? — грозно закричал часовой.

Было начало марта. Недалеко от Крьюсского замка, на траве лежала молодая девушка. Возле, на коленях, стоял мужчина.

— Клара! Ради Бога, что с вами?

Молодая девушка открыла глаза и радостно улыбнулась. Она узнавала Шотландию.

— Так, так, — шептала она. — Лидская ферма. Там мы будем счастливы, Эдуард. Мы будем там одни, не правда ли, Эдуард? Слышишь, совершенно одни! Я не хочу, чтобы Анна была с нами.

— Да, милая, мы будем одни.

Но увы! Действие опытов Муре было слишком сильно. Несчастная Клара помешалась.

Она затрепетала и с ужасом закричала:

— Сжальтесь, сжальтесь! Вы говорите, что мы будем одни? Но зачем же она здесь. Сжальтесь. Она не может вас любить так, как я. Сжальтесь.

— Клара! Милая Клара!

— А! Вы отталкиваете меня! — с отчаянием закричала она. — Вы любите ее. О берегитесь. Здесь Бланка убила Бертрана. Оставьте ее. А, вы насмехаетесь над бедной Кларой.

Дикое бешенство блеснуло у ней в глазах. Она приподнялась и взяла пистолет, лежавший на траве. Движение было быстро и тут же эхо разнесло звук выстрела. Маркиз упал.

Клара вскочила, дико вскрикнула и исчезла между деревьями. На траве остался труп Ферджуса О'Брина.

Глава шестьдесят первая

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Лондонские тайны _116.png

Графиня Дерби навсегда поселилась во Франции.

Мери Тревор выздоровела и теперь леди Манор, так как супруг ее, сэр Франк Персеваль, получил титул и имение своего умершего брата. Энджус Мак-Ферлэн утонул в Темзе.

Бедная Клара поселилась с Анной и Стефаном в Крьюсском замке. Клара долго не поправлялась. Теперь она жена Стефана.

Скоро к ним присоединилась Сюзанна со своей матерью, графиней Вейт-Манор. Графиня Вейт-Манор была несказанно счастлива и благодарна Бриану, который соединил ее с дочерью. Своими жаркими поцелуями она не раз осушала слезы, навертывавшиеся на глазах Сюзанны при воспоминании о том, кого она так горячо любила.

Анна долго горевала, пока к ним не приехал благородный иностранец. Теперь она счастливая мистрисс Бембо.

Бриан в настоящее время один из лучших ораторов Англии. Он долго не мог утешиться.

Виконт Лантюр-Люс женился на писательнице, которая надоедает ему своими многословными произведениями, Он очень несчастлив — без шуток.

Буркер Бишон торгует по-прежнему.

Рендель каким-то чудом спасся и не верит, что Ферджус умер, и все ждет его.

Тиррель пропал без вести.

Мистер Смит и Ватерфильд погибли в тюрьме.

Раулей отправился прямо в ад, прихлебнув нечаянно как-то яду.

Педди — таможенный досмотрщик. Снелль — полисмен.

Граф Вейт-Манор умер в Джемс Парке.

Доктор Муре попал в клетку беснующихся сумасшедших.

Боб Лантерн и Темперанса там же.

Леди Кемпбел занимается сватовством в сумасшедшем доме.

В проходе к банковским кладовым нашли скелет и огромную кружку, Антикварии перессорились из-за этого скелета и кружки, и напечатали длинные рассуждения в Times, толкуя о временах Юлия Цезаря и великанах, населявших Англию в древности.

— Гром и молния! — вскричал капитан Педди, прочитав ученую статью. — Дорота, мой толстый купидон, смотри-ка, как врут господа ученые! Это же труп Саундерса и его кружка! Чтоб им подавиться своей ученой галиматьей!