— Вы нашли сбежавшего заключенного?
Полковник едва заметно улыбнулся. Ага! Так вот, значит, в чем дело. Лора Джекилл волнуется за беглеца. Очевидно, до нее еще не дошли слухи о возвращении Санчеса. Кстати, какая это Лара тоже хочет остаться с его братом? Похоже, он пользуется спросом у цыганок.
— Заключенный… — протянул Пьетро, умышленно растягивая слово. — Мы, собственно, не нашли его.
Лора вся подалась вперед и тяжело вздохнула. При виде ее волнения Пьетро едва не улыбнулся. Пытаясь сдержаться, он многозначительно кашлянул и добавил:
— Заключенный… видите ли, он вернулся сам.
Лора окаменела. Может быть, она не расслышала? Может быть, полковник ее не понял?
— Полковник? — она тронула его за рукав. — Мне кажется, я ослышалась… Вы сказали, что заключенный вернулся сам?
— Да. Сам.
— И… когда?
— Вероятно, ночью. Во всяком случае, сегодня утром он уже был в камере.
— Понятно.
Все встало на свои места. Теперь ясно, почему гнедой вернулся один. Санчес не решился встретиться с ней… Но почему? Вероятно, он считает, что она будет рада, если его повесят. Так ей и надо! Нечего было вести себя так глупо. Бедный Санти! Как же ей убедить его в обратном?
— Как вы считаете, его теперь… казнят? — спросила она, стараясь не встречаться с полковником взглядом.
— Я делаю все возможное, чтобы этого не случилось, — но в голосе Пьетро Лора не услышала уверенности:
— Очень надеюсь, что вам это удастся… — растерянно произнесла она.
И только сейчас до Пьетро дошло, что он разговаривает с сестрой убитого Санчесом парня.
— Я не понял вас? — теперь уже он переспросил женщину.
— Я надеюсь, что вам удастся спасти Санчеса, — отчетливо повторила Лора Джекилл. — Не отказывайтесь от своего брата. Он нуждается в вашей помощи.
Пьетро наклонился вперед и заглянул ей прямо в глаза. Вместо гневной тирады, которую он ожидал услышать, синьора просит его о помощи. Она верит Санчесу. Вот это женщина! Не удивительно, что малыш влюбился в нее без памяти.
— Как я понял, вам небезразлична судьба моего брата?
Лора лишь кивнула.
— А Санчес знает… как вы к нему относитесь?
Она отрицательно покачала головой:
— Он думает, что я ненавижу его.
— По-моему, ему следует узнать правду.
Она печально пожала плечами. Поверит ли ей Санчес после всего, что случилось? Сможет ли понять ее и простить, как простила его она сама?..
— Вот что, Лора. Санчес сейчас в караульном помещении. Идите к нему и все расскажите, — предложил Пьетро.
Женщина замялась. Она не была готова к важному разговору. О чем ей рассказывать Санчесу? Что Мариука хорошо заботится о Роззи? Так эту новость она сообщила ему еще в прошлый раз. Может быть, рассказать про Амиго? Рана почти зажила, и скоро конь будет совсем здоров.
— Пьетро! Куда ты запропастился, я тебя всюду ищу, — по дорожке к ним спешил пожилой мужчина.
Лора вгляделась в черты его лица и сдавленно охнула. Мужчина был поразительно похож на Санчеса. Еще больше, чем Пьетро. Если бы не возраст, их можно было бы принять за братьев-близнецов.
Воспользовавшись возникшей заминкой, Лора постаралась незаметно отойти в сторону, а затем побрела, не разбирая дороги. Очнулась она, только когда буквально уткнулась носом в стену караульного помещения. Не иначе, как судьба привела ее сюда.
Набрав в грудь побольше воздуха, Лора открыла дверь и решительно переступила через порог. Когда ее глаза привыкли к сумрачному освещению, она увидела Санчеса. Он не отрываясь смотрел на нее.
Зачем она пришла? Чтобы насладиться его позором? Чтобы снова мучить его? О, это ей хорошо удается!.. Все тело напряглось в ожидании новой пытки. Однако внешне Санчес выглядел совершенно спокойным и, сидя на кровати, ждал, пока Лора объяснит цель своего визита.
Зато капрал Дорини мгновенно проявил к посетительнице самый живой интерес. Он развязно подошел к решетке и захихикал.
— Цыганская шлюха пришла проведать своего кавалера, — съязвил сокамерник. — Он тебя ждал. Все глаза проглядел, высматривая свою любимую.
— Заткнись, ничтожество! — выкрикнул Санчес, яростно сжимая кулаки. Он вскочил с кровати и так грозно зыркнул на капрала, что тот поневоле убрался в дальний угол.
Обнаружив в тюрьме еще одного человека, Лора хотела развернуться и немедленно уйти. Лишь призвав на помощь все свое мужество, она смогла войти внутрь, а теперь гордость не позволила ей убежать.
— Здравствуй, Санти, — просто сказала она.
Она так редко называла его по имени, что парень помедлил, прежде чем ответить. Он наслаждался чувственной глубиной ее голоса.
— Добрый день, — наконец отозвался он, осознав, что пауза слишком затянулась.
— Мерин вернулся домой, — не к месту вдруг выпалила Лора.
Санчес удивленно приподнял бровь.
— Я волновалась…
— Напрасно, — он пожал плечами. — Я же его не украл, а обменял на своего жеребца.
— Да, да, — поспешила заверить Лора. — Амиго поправляется. Его рана почти зажила.
— Спасибо. Я надеялся, что ты поможешь ему.
Санчес вернулся к кровати. Стоять так близко и не иметь возможности обнять ее… Это было выше его сил. Она просто великолепно выглядела. На загорелом лице играл яркий румянец, а отросшие шелковистые волосы манили к ним прикоснуться.
— Роззи… немного подросла и потолстела, — неуверенно продолжила Лора. — Мариука заботится о ней.
— Очень хорошо.
Снова воцарилось молчание.
— Может быть, тебя интересует еще что-нибудь? — нервно спросила Лора. От этого разговора она ждала большего. Много большего.
Санчес поднял на нее глаза и угрюмо поинтересовался:
— Как поживает твой муж?
Широко распахнув удивленные глаза, Лора тут же прищурилась и сдвинула брови к переносице.
— Муж? — недоуменно переспросила она. Ей даже пришла в голову мысль, что у Санчеса помутился рассудок. Видимо, нервные перегрузки, связанные с побегом, не прошли для него бесследно. Бедняга… О чем он говорит?
— Да, муж. И не притворяйся, пожалуйста, что не понимаешь, кого я имею в виду. Как поживает твой обожаемый Джура, промышляющий конокрадством? Слышал, что он привел тебе превосходных лошадей. Кони оказались настолько хороши, чтобы ты не сумела от них отказаться, да?.. Ты ведь именно поэтому украсила их цветами и лентами? Для вашей свадьбы?.. Надеюсь, ты заключила выгодную сделку — хорошие лошади, хороший муж…
Лора могла только беззвучно открывать рот. Когда же он закончил свою гневную тираду, она подошла к решетке вплотную и, по-цыгански положив руки на бедра, спросила, высоко приподняв подбородок:
— Как ты узнал о лошадях?
— От брата, — буркнул Санчес.
Ах да, Пьетро Корелли. Он действительно был на вилле в тот день, когда Джура привел лошадей. Все понятно. Неожиданно Лоре вдруг захотелось еще больше разозлить Санчеса. Он был так хорош в своем гневе. Она лукаво посмотрела на него из-под опущенных ресниц и заметила:
— Да, лошади в самом деле превосходные.
Корелли холодно кивнул. Другого ответа он от нее и не ожидал.
— Джура оказал мне большую честь, подарив двух прекрасно объезженных коней.
— Они, разумеется, краденые… — вмешался в разговор капрал Дорини, не пропускавший ни слова из столь занятного разговора.
Лора не дала ему договорить. Под пронзительным взглядом ее темных глаз капрал поперхнулся на полуслове и забился в свой угол, бормоча себе под нос ругательства в адрес всех существующих в этом мире цыганок.
Сумев укоротить наглеца, она вновь повернулась к Санчесу. Теперь понятно, почему он не зашел к ней попрощаться. Он ревновал! Ее любимый почему-то решил, что она приняла лошадей. Слава богу, он все еще любит ее!..
— Ты так и не сказала, как тебе нравится супружеская жизнь с молодым мужем? — спросил Корелли, стараясь чтобы в голосе она почувствовала его полное безразличие. — Он не слишком привередлив?
— Не помню, — весело ответила Лора. — Забыла все, как тебя увидела…