(Краски оконной росписи оживляются и принимают очертания дон Жуана)
Дон Жуан
Уф! Вот и я. Устроился. Отлично.
Какой пейзаж! Кладбище, лес, Мадрид,
А за спиной — иль перед носом? Впрочем, —
Где нос и где спина? Я сплошь прозрачен!
Ну, в общем, — там Мадрид, а здесь часовня.
Ба, похороны, тут уже хоронят!
Кого бы это! Господи помилуй…
Послушай, командор, какая шутка, —
Возможно ль? Похороны дон Жуана.
Ну и дела! Пойми, меня хоронят,
А сам я здесь, стою, гляжу и плакать
Готов от умиления. Ей-ей,
В носу щекочет. Право, я от скорби
Готов чихнуть пометом голубиным,
Что на усах невежливо засох.
Но тсс… Идут… А ладан не из важных,
Я думаю, по случаю купили.
(Входят Он и Она)
Он
Один лишь поцелуй, не будь жестокой, —
Ужель тебе несчастного не жаль?
Лишь поцелуй, я буду очень скромен,
И больше — ни гу-гу…
Она
Так и поверю!
Рассказывай! Сначала поцелуй,
Потом другой, потом еще пристанешь,
Ну, а потом — кто знает вас, коварных?
Быть может, ты подумаешь, что я
Могла бы стать такою, как другие?
Он
Ага, любить меня ты перестала,
Теперь всё ясно. Если так — прощай.
Сегодня же я в семь, нет, ровно в шесть
Пришлю тебе записку с извещеньем,
Что эта грудь уже нашла могилу.
Она
Ах, нет, не смей! Я вовсе не хочу
Брать на душу греха самоубийства.
В уме ли ты?
Он
Спасение мое
В твоих руках.
Она
Скажи — в губах, негодный!
(Целует его)
Нет, нет, ступай, ни столечко, ни больше.
И где твой стыд? Грешить у самой церкви?
Я говорю — не тронь. Приди попозже
Да постучи тихонько, я услышу.
(Замечает дон Жуана)
Ах, Боже мой! Смотри, с каким укором
Глядит святой! И так всегда, во всем,
Один лишь грех ты водишь за собою.
(Преклоняет колено перед дон Жуаном)
Ну, вот и легче.
(Из часовни доносится пение)
Что там? Отпевают?
Как хорошо. Кто умер? Говорят,
Какой-то гранд, и даже знаменитый,
На площади приятелем убитый —
И будто бы тот самый дон Жуан…
Он
Ну, как не знать? Он самый, дон Жуан.
Все девушки помешаны на нем,
С ним и во сне грешат.
Она
Молчи, бесстыдник!
Он
Ну, не сердись, я только пошутил, —
Ты всех невинней.
Она
Тише, там идут, —
Твой смех всегда не к месту и некстати.
(Уходят)
Дон Жуан (Командору)
А? Каково? Что скажешь, дон Альвар?
(Входит донна Анна, ее поддерживает Лепорелло)
Донна Анна
Уже прошло. Теперь — меня оставьте.
Лепорелло
Вам лучше? Эти слезы, донна Анна,
Быть может, облегчат слегка страданье.
Храни вас Бог! Идите. А за вас
Здесь я поплачу. Бедный дон Жуан…
Как он любил вас! Всей его любви
Вместить и вынесть сердце не могло,
И вот оно от счастья разорвалось.
Донна Анна
Благодарю, мой добрый Лепорелло,
Вы так умеете утешить горе…
Лепорелло
О, донна Анна, верьте, видит небо,
Я б отдал всё за вас и дон Жуана —
Я был почтен им дружбой и любовью,
Почтите же и вы меня доверьем.
Донна Анна
О, вы его без просьбы заслужили;
Прощайте же, прощайте, Лепорелло.
Лепорелло
Счастливый путь. Я плачу… До свиданья.
(Донна Анна уходит. Входит монах)
Монах
Мужайтесь, сын. Не плачьте через меру,
Предел скорбей — Создателю упрек.
На всё, на всё Его святая воля;
Лукавый бодрствует и часто в слезы
Закидывает пагубные сети.
Лепорелло
Да, мой отец, но как же не поплакать?
Покойник был приятелем моим,
Мы с ним росли и с детства вместе жили,
Как братья. Даже лучшие друзья
Нас иногда не различали. Помню,
Он говорил: мой друг, мой милый брат,
Мой Лепорелло! Если воля неба
Когда-нибудь разделит нас, клянись,
Что нашей дружбы годы не нарушат
И даже смерть сама не одолеет.
Монах
Редчайший друг!