— Но мы ведь не рассчитывали вновь встретиться. Ты не представляешь, как мне было тяжело все эти три месяца. Словно той ночью я держал в своих руках всю вселенную, а потом наступила пустота. Три месяца пустоты и страданий. Сейчас мне очень непросто, пойми меня.
— А мне? Думаешь, мне было легко? Три месяца этих идиотских концертов, когда все мысли только о тебе. Когда сезон закончился, я сразу же решила лететь к тебе, потому что больше не могла выносить этого бессмысленного одиночества.
— А твой отец знает, что ты здесь? — неожиданно спросил Стэнли.
Кэтрин ожидала всего, только не этого вопроса.
— При чем тут отец?! — воскликнула она.
— Ну я так и знал.
— Что ты знал? Я взрослая женщина и сама решаю, что мне делать и где мне быть.
— Пойми, для него ты все еще маленькая девочка. Тем вечером, когда мы встретились у Роберта и Грейс, если бы ты видела, как он смотрел на меня. Если бы я дотронулся до тебя, он разорвал бы меня на части.
Возможно, в словах Стэнли и была доля истины, но сейчас Кэтрин все это казалось абсолютно не важным.
— Давай оставим моего отца в покое! — со слезами на глазах прокричала она. — Мы ведь даже не сказали друг другу «здравствуй». Я пролетела тысячи миль не для того, чтобы говорить о моем отце. Я хотела увидеть тебя — и что получила в ответ? Сцену ревности и разговор об отце.
Он словно не слышал ее. Он молчал.
— Стэнли, — тихо произнесла Кэтрин, — покажи мне свой дом. А то я уже несколько часов здесь, а как ты живешь, так и не видела.
— Хорошо. Пойдем, это совсем рядом.
— И еще одно. Давай начнем этот день сначала, с того момента, когда мы только встретились?
— Хорошо, давай попробуем.
— Ну, тогда здравствуй, Стэнли.
— Здравствуй, Кэтрин.
По дороге она насчитала шесть домов, включая коттедж доктора Хиллса. Они располагались в тени деревьев, так что если погода была совсем жаркой, то люди скрывались от жары именно там. Все шесть домов как бы обступали больницу, создавая очень удачное архитектурное обрамление главному зданию. Вообще расположенная на окраине города территория больницы со всеми находящимися рядом жилыми домами и вспомогательными постройками представляла собой как бы отдельный компактный медицинский городок.
От каждого из домов к больнице вела асфальтированная аллея, обсаженная по бокам деревьями и кустарниками, так что дорога на работу занимала у Стэнли всего несколько минут. Кэтрин проследовала за ним к его жилищу, возле которого стоял огромный пикап.
Войдя в небольшой бревенчатый дом, она сразу подумала, что что-то здесь не так. Не было видно ни одной вещи Стэнли. Комнаты оказались пустыми. Это был домик для гостей, чистый и безликий, словно гостиничный номер. Здесь находились две двуспальные кровати с пестрыми покрывалами, большой деревянный стол и несколько стульев. На окнах висели жалюзи, а над ними небольшой кондиционер.
Кэтрин положила свои вещи на одну из кроватей, а затем присела и сама.
— Это гостевой домик, — пояснил Стэнли. — В последний раз здесь останавливался Роберт. Ему здесь понравилось. Надеюсь, что понравится и тебе.
Она растерянно улыбнулась, не понимая, почему должна останавливаться в бунгало для гостей, а не у Стэнли.
— А где живешь ты? — спросила Кэтрин.
— Мой дом рядом с тем, где ты только что была. С домом Хиллса.
Возникла пауза.
— Здесь туалет и ванная, — указывая на одну из дверей, наконец продолжил он.
Стэнли вел себя спокойно и холодно, словно не было этих трех месяцев расставания, будто так и должно было быть. Перед Кэтрин стоял совершенно другой, чужой человек.
— Когда будешь чистить зубы, ни в коем случае не полощи рот водой из-под крана. Пользуйся только питьевой водой, она стоит под раковиной.
Кэтрин сидела и молча слушала поучения Стэнли. Она находилась в полном недоумении. Три месяца страданий, долгий путь, а в ответ на твою любовь тебе рассказывают, какой водой можно пользоваться, а какой нет. Глупо.
— Когда примешь душ, приходи в больницу. Я буду ждать тебя там, — сказал он и направился к выходу.
— Куда ты идешь? — в панике закричала Кэтрин.
Стэнли обернулся и безразлично произнес:
— Я доктор, и у меня есть обязанности. Я еще час назад должен был сменить Нэнси.
— Нэнси? — переспросила Кэтрин.
Она знала, что в больнице три основных врача, но что одна из них женщина, она никак не предполагала. Ревность взыграла в ней.
— Да, она одна из ведущих врачей нашей больницы.
— Она супруга доктора Хиллса?
Губы Стэнли дрогнули, ему по-прежнему было неприятно слышать эту фамилию.
— Нет. Уже нет. Так случилось, что недавно они развелись, — пояснил Стэнли. — Я сейчас включу кондиционер, станет прохладнее.
Что-то громко задребезжало, и через несколько секунд холодный воздух стал заполнять пространство комнаты.
Стэнли ушел. Кэтрин подошла к окну и молча проводила его взглядом. Ей казалось, что с последней их встречи мир перевернулся. Не было больше прежнего Стэнли, не было той полноты чувств.
Она не могла поверить, что он до сих пор не обнял ее. Как он мог так сразу уйти, ведь они не виделись три месяца? Для влюбленных — это целая вечность.
Кэтрин вспоминала ту ночь, когда солнце садилось за горизонт, воздух казался божественным нектаром, а комната — дворцом. Они существовали, словно во сне. Все происходило само собой или по воле случая. Если им хотелось есть, то откуда ни возьмись появлялись фрукты и сандвичи. Если одолевала жажда, то они пили шампанское или красное вино, разбавленное минеральной водой.
Тогда, три месяца назад, они общались как любовники, сейчас как... Коллеги? Друзья?.. Тогда они были одни на свете, забывали обо всем и погружались в мир любовных фантазий. А сейчас он даже боялся ее поцеловать.
Они занимались тогда любовью целую ночь, силы стали покидать их только к утру. При расставании она думала, что если больше никогда не увидит Стэнли, то умрет от боли. Эта боль привела ее сюда, в ЮАР. Ей нужно было столько сказать ему. Если бы он только позволил себе провести с ней хоть немного времени, то она рассказала бы ему обо всем, что накопилось в ней за эти месяцы. Но он был холоден и безучастен. Неужели та ночь ничего для него не значила?
Кэтрин достала из чемодана туалетные принадлежности и отправилась в душ в надежде взбодриться. Но этого не произошло. Жара и влажность не позволяли чувствовать себя хорошо.
Быстро надев новые джинсы и свежую футболку, она собралась пойти в больницу. Вспомнив, что на Стэнли были кеды, Кэтрин решила обуться в теннисные тапочки.
Спустя несколько минут она была уже в холле больницы, где вдоль стен тянулась череда кресел.
Вдруг, словно из ниоткуда, появился широко улыбающийся молодой человек.
— Добрый день, мисс Шервуд, — доброжелательно произнес он. — Меня зовут Хэнк. Я работаю здесь санитаром. Доктор Пиккеринг просил меня проводить вас. Следуйте за мной.
Он открыл двустворчатую дверь, и они очутились в небольшом коридоре, по обеим сторонам которого мелькали двери.
Они прошли мимо регистратуры, приемного отделения, операционной и оказались на другой половине больницы, где находились кухня и столовая.
Кэтрин была приятно удивлена чистотой и укомплектованностью больницы. Все здесь соответствовало современным меркам.
Сейчас ей казалось, что завоевать любовь такого человека, как Стэнли, — вот дело ее жизни. А остальное — дурь и блажь. Уверенность в своей правоте нарастала в ней: прожить жизнь со Стэнли — что еще нужно?
В столовой его не оказалось. За столом одиноко сидела женщина в белом халате, которая оторвалась от своей тарелки и с интересом стала рассматривать вошедших.
— А, доктор Доул! — обратился к ней Хэнк. — Вы не могли бы позаботиться о мисс Шервуд. Она ждет доктора Пиккеринга.
Хэнк представил женщин и удалился. Кэтрин села на предложенное ей место напротив, и они принялись внимательно изучать друг друга. Одна — брюнетка, примерно одного возраста со Стэнли, вторая — яркая блондинка и явно моложе его.