Изменить стиль страницы

   - Мы немного прогуляемся и догоним вас, - улыбнулся Рейн поджидавшей нас на крыльце компании. Девушки заулыбались - похоже, подумали что-то совсем не то. Винарт и Брайт коротко кивнули.

   Я продела руку под локоть мужа:

   - Видишь черноволосую женщину за решеткой? Похоже, ее не пускают. А ей что-то очень сильно здесь нужно.

   - Что-то. Или кто-то. Пойдем, спросим? - кивнул муж.

   Её звали Лизария дэа Альсив. И приехала она, беременная на пятом месяце, из Андарры, разыскивая того, кто обещал жениться, сделал ребенка и бросил. По-тарисийски Лизария не знала ни слова кроме "прошу", "да" и "нет". Тараторила быстро, сбивчиво - но муж понимал. Кивал и отвечал в том же темпе. Я разбирала примерно каждое четвертое слово. Но мне было страшно, безумно жаль эту комкающую в пальцах платочек темноглазую молодую женщину. Каково ей, одной в чужой стране, без денег, без поддержки? Что Лиз, как попросила она себя называть, не лжет - я видела.

   - Нам повезло, - констатировал Холт. - Молодец, что ее заметила.

   - Что теперь? - поинтересовалась я.

   - Как считаешь, надо ей за Сириньи замуж? - поднял бровь муж. И усмехнулся, увидев выражение моего лица. - Значит, поступаем так. Берем сейчас ее с собой в дом к Лену. Если Сания не поверит ей, то уж не знаю, кому она поверит... Но мне пришлось Лиз обещать помочь все же встретится с Сириньи. Эта тоже не верит, что тот бросил ее добровольно.

   На танцы мы так и не попали. И, если честно, мне было жаль.

   На следующий день мы - целой компанией - собрались нанести визит прекрасному маэстро. Распорядок дня Рейн узнал заранее, так что мы подгадали час, когда хозяин почти наверняка был дома. Глаза у Сании были красными от слез - она сама поговорила с Лиз, но, кажется, так и не смогла поверить в вероломство того, кого любила. Лиз показала ей свиток - обязательство жениться - в Андарре такие документы были в ходу - но и это не убедило Санию. Я понимала - невозможно поверить в измену, если тебе всего семнадцать и до того ты жила в добром мире любящих людей, которые никогда тебя не обманывали и не предавали.

   Я ломала голову. Вот как пройти внутрь чужого особняка такой толпой, да еще исхитриться сделать так, чтобы Сания смогла сама посмотреть на встречу своего кумира с брошенной невестой? Ясно - на нас с Рейном, Санию и Брайта, который тоже шел с нами, я могу наложить "отвод глаз". Уж если заклинание в моём исполнении оказалось настолько убойным - грех не воспользоваться. Но что делать с Лиз? Заколдую - и как та станет выяснять отношения, если ее в упор не видно? Я-то знала только одну версию заклинания - и оно работало три часа, хоть головой об стену стучи.

   В итоге я заколдовала Лиз заранее, за два с половиной часа до выхода.

   Рейн наплел остальным про заговор своей матери, читать который должна обязательно женщина, загнал всех на коврик - и я наложила "отвод глаз" на нашу компанию.

   Потом мы все вместе искали Лиз. Та тихо сидела в гостиной - но ее никто в упор не замечал. И она не замечала нас, искавших ее, пока я, устав, не попыталась усесться к ней на колени.

   При погрузке в карету бардак повторился. Закончилось тем, что Рейн крепко взял Лиз за руку и уже не отпускал. На улице нам ее точно не найти...

   Через четверть часа Брайт настойчиво долбил молотком в дверь Сириньи. Открыл дворецкий. Пожал плечами, никого не увидев. Потом заметил оставленный нами в нескольких шагах большой пакет с охапкой цветов сверху. Рейн угадал - к презентам от поклонниц в доме маэстро привыкли - слуга понимающе кивнул и небрежно подцепил розовый веник пальцем за огромный бант. Розы тут же рассыпались - о незавязанной ленте мы тоже позаботились заранее.

   Пока дворецкий, проклиная бестолковость влюбленных дам, подбирал с земли длинные колющиеся стебли, мы проскользнули внутрь.

   - Ну, куда дальше? - поинтересовался Брайт.

   Сейчас, после солнечного дня на улице, огромная прихожая казалась темной и гулкой. Кроме знакомых двойных дверей в танцевальный зал сюда выходили два коридора.

   Рейн посмотрел на непривычно серьезную дочку Лена.

   - Сания, с какой стороны обычно появляется ньер Сириньи? Оттуда? Ну, пошли.

   Мы топтались у подножья лестницы на второй этаж, пытаясь понять - куда двигаться дальше, когда мимо пробежал лакей с похожей на ведро широкой хрустальной вазой со знакомой охапкой роз. Какие полезные оказались цветочки-то!

   На втором этаже слуга повернул направо. Мы двинулись следом. Внезапно идущий впереди муж поднял палец в предостерегающем жесте:

   - Слышите? Ну-ка, давайте сюда... - и потянул нас в одну из оконных ниш, за бархатную портьеру.

   - Что-о?! - зашипела Сания, сделав круглые глаза.

   Я уже поняла, что. Мы почти дошли до комнаты хозяина. И, похоже, Сириньи был там не один.

   Неужели история повторяется?

   Неужели по-другому никак?

   Дальше события замелькали как в калейдоскопе.

   Сначала с Лиз упало заклинание - мы стали ее видеть.

   Потом по коридору - в обратную сторону - дробно просеменил лакей, недовольно бормоча под нос: "Вино холодное им подавай! А где я сейчас холодное возьму?"

   Затем издалека раздался смех. Женский.

   Глаза Сании стали еще круглее, а Лиз вырвала руку у Холта и дунула на звуки, размахивая свитком с обязательством жениться, как идущий в атаку кирасир палашом. Мы рванули следом.

   Лиз - вот не зря говорят, что брюнетки темпераментны! - пинком распахнула дверь комнаты, явив нам картину целующейся парочки на оттоманке. Она - с распущенными рыжими волосами, в корсете и чулках и он, в незастегнутой рубахе, но пока в портках. И на том спасибо. Могло быть хуже.

   Мы влетели как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лиз схватила вазу с розами со стола и, не вынимая цветов, нахлобучила ее на голову сопернице.

   - Ты! Ты украла моего жениха, - меланхолично перевел Рейн, одновременно оттесняя нас к стене. Чтоб никому под горячую руку не попали, наверное.

   - Лиз, дура! Что ты тут делаешь? Я же приказал тебя не пускать, - реплика маэстро.

   - Милый, я жду твоего ребенка. Когда мы идем в Храм? - Лиз.

   - Бедная идиотка. Зачем ты мне сдалась? - Сириньи.

   - Выпутайте у меня из волос эти колючки! - вопль маэстровой дамы в переводе не нуждался. - Кто эта лахудра?

   - Одна сумасшедшая. Она меня преследует. Не волнуйся, милая, - Сириньи по-тарисийски.

   - Вот, вот, посмотри! Ты же подписал бумаги, что женишься на мне! - Лиз.

   - Я думал, у тебя есть деньги. Пшла вон, иначе посажу в тюрьму, - маэстро.

   - Ты, ты... ненавижу! - голос Лиз сорвался на рыдания.

   Того, что будет дальше, мы не ожидали. Брюнетка, выхватив из-за корсажа маленький кинжал, кинулась на Сириньи с воплем:

   - Твоё прекрасное лицо больше никого не обманет!

   Сания ахнула. А потом ахнула второй раз, когда учитель танцев, легко перехватив руку бывшей невесты, заломил ее за спину. И со всей силы ударил женщину по лицу.

   Голова Лиз дернулась, она вскрикнула, как раненая птица... Рейн сделал шаг к дивану, но первым успел не он.

   - Сволочь какая! Она же его ребенка ждет! - Сания тигрицей прыгнула вперед и недевичьим хуком въехала кулаком в подбородок экс-грёзы.

   Хорошо попала! Сириньи клацнул зубами и, оступившись, сел на свою даму - прямо на колючие стебли роз у той на голом животе. Завопили оба.

   - Хватит, уходим! - скомандовал Рейн. - Брайт, хватай Санию и уносим ноги, пока сюда весь квартал на крик не сбежался.

   - Сейчас, - Брайт, повторив маневр Сании, подскочил к дрыгающему ногами учителю танцев и со всей силы засветил тому кулаком в зубы. Глаза Сириньи закатились, визг разом смолк. Рыжая тоже заглохла, замерев с открытым ртом.