Изменить стиль страницы

        Выслав пред круг, привязал шестилетнего, сильного меска;

655 Игом еще не смиренный, жесток для смирения был он.

        Меск — победителю мзда; побежденному — кубок двудонный.

        Стал наконец среди сонма и так говорил аргивянам:

        «Чада Атрея, и вы, меднолатные мужи ахейцы!

        Ныне подвижников двух призываем, которые сильны,

660 Руки поднять на кулачную битву. Кому стреловержец

        Даст устоять и кого победителем все мы признаем,

        Тот к своему кораблю поведет терпеливого меска;

        Кубок же сей двоедонный боец побежденный получит».

        Рек он, — и быстро восстал человек и огромный и мощный,

665 Славный кулачный боец, Панопеева отрасль, Эпеос.

        Меска рукой жиловатой за гриву схватил и кричал он:

        «Выступи тот, кто намерен кубок унесть двоедонный.

        Меска ж, надеюся я, не отвяжет никто из ахеян,

        В битве кулачной победный: горжуся, боец я здесь первый!

670 Будет того, что меж вами я воин не лучший, — что делать:

        Смертному в каждом деянии быть невозможно отличным.

        Что до битвы, объявляю при всех, и исполнено будет:

        Плоть до костей прошибу я и кости врагу изломаю.

        Пусть за моим сопротивником все попечители выйдут,

675 Чтоб из битвы унесть укрощенного силой моею».

        Так говорил он, — и все, онемевши, молчанье хранили.

        Богу подобный один Эвриал на него подымался,

        Внук скиптроносца Талая, сын Мекистея героя,

        Некогда в Фивы ходившего, к играм надгробным Эдипу,

680 Падшему в оное время, и всех победившего кадмян [177].

        К битве его снаряжал Диомед, копьеборец могучий,

        Дружеской речью бодря и сердечно желая победы:

        Бросил он запон ему, и красиво кроенные после

        Подал ремни [178]из степного вола, убитого силой.

685 Так опоясавшись оба, выходят бойцы на средину.

        Разом один на другого могучие руки заносят,

        Сшиблись; смешалися быстро подвижников тяжкие руки.

        Стук кулаков раздается по челюстям; пот по их телу

        Льется ручьями; как вдруг приподнялся могучий Эпеос,

690 Резко врага оглянувшегось грянул в лицо, — и не мог он

        Больше стоять; подломившися, рухнулись крепкие члены.

        Словно с порывом Бореевым прядает рыба из моря

        На берег мшистый и вдруг покрывается мутной волною, —

        Так пораженный упал Эвриал. Добродушный Эпеос

695 За руку поднял его; а усердные други, представши,

        С поприща в стан повели, по земле волочащего ноги,

        Кровь извергавшего ртом и бросавшего голову набок.

        В омрак он впал; и его меж своими друзья посадивши,

        Сами пошли и на поприще подняли кубок двудонный.

700 Сын же Пелеев немедленно новые, третьи, награды

        Выставил сонму, награды борьбы, изнурительной силам:

        Мздой победителю вынес огонный треножник, [179]огромный,

        Медный, — в двенадцать волов оценили его аргивяне;

        Мздой побежденному он рукодельницу юную вывел,

705 Пленную деву, — в четыре вола и ее оценили.

        Стал наконец перед сонмом и так говорил аргивянам:

        «Встаньте, которым угодно и сей еще подвиг изведать!»

        Он произнес, — и немедленно встал Теламонид великий;

        Встал и герой Одиссей, вымышлятель хитростей умный.

710 Чресла свои опоясав, борцы на средину выходят;

        Крепко руками они под бока подхватили друг друга,

        Словно стропила, которые в кровле высокого дома

        Умный строитель смыкает, в отпору насильственных ветров.

        Сильно хребты захрустели, могучестью стиснутых рук их.

715 Круто влекомые; крупный пот заструился по телу;

        Частые полосы вкруг по бокам и хребтам их широким

        Вышли багровые; с ревностью в гордых сердцах одинакой

        Оба алкали они и победы, и славной награды.

        Долго ни царь Одиссей не смогал опрокинуть Аякса,

720 Ни Аякс не смогал одолеть Одиссеевой силы.

        И когда, уж соскучив, ахеян сыны зароптали,

        Вскрикнул к царю Одиссею великий Аякс Теламонид:

        «Сын благородный Лаэртов, герой Одиссей многоумный,

        Ты подымай, или я подыму; а решит Олимпиец!»

725 Так произнес и поднял; Одиссей не забыл ухищренья:

        Вдруг в подколенок ударил пятой и подшиб ему ноги,

        Навзничь его опрокинул; но сам он Аяксу на перси

        Пал. Удивился народ, изумилися все аргивяне.

        После пытал и Аякса поднять Одиссей терпеливый;

730 Вновь обхватил и лишь несколько сдвинул с земли, но не поднял:

        Ноги его подогнулись, и на землю рухнулись оба;

        Пали один близ другого и прахом покрылися темным.

        Встали, и в третий бы раз устремились подвижники спорить,

        Если бы сам Ахиллес не воздвигнулся; он удержал их:

735 «Кончите вашу борьбу и трудом не томитесь жестоким.

        Ваша победа равна; и, награды вы равные взявши,

        С поля сойдите: пускай и другие в подвиги вступят».

        Рек, — и, почтительно выслушав, оба они покорились:

        С полн сошли и, от праха очистясь, надели хитоны.

740 Сын же Пелеев другие за бег предлагает награды:

        Первая — сребряный, пышный сосуд, шестимерная чаша,

        Чудной своей красотой помрачавшая в целой вселенной

        Славные чаши, сидонян искусных изящное дело.

        Мужи ее финикийцы, по мглистому плавая понту,

745 В Лемнос продать привезли, но как дар предложили Фоасу;

        Царь же Эвней Язонид, выкупая Приамова сына,

        Падшего в плен Ликаона, отдал Менетиду Патроклу.

        Царь Ахиллес и ту чашу выставил, чествуя друга,

        Мздою тому, кто быстрейшим окажется в беге ногами;

750 Мздою второму — тельца откормленного, тяжкого туком;

        Но последнему золота он полталанта назначил.

        Стал наконец среди сонма и так говорил аргивянам:

        «Встаньте, которым угодно и сей еще подвиг изведать!»

        Рек, — и немедленно встал Оилеев Аякс быстроногий;

755 Встал Одиссей многоумный, и Несторов сын знаменитый

        Встал Антилох: побеждал он юношей всех быстротою.

        Стали порядком; Пелид указал им далекую мету.

        Бег их сперва от черты начинался; и первый всех дальше

        Быстрый умчался Аякс; но за ним Одиссей знаменитый

760 Близко бежал, как у женщины ткущей с пряжею ходит

        Цевка у персей, которую ловко руками бросает,

        Нить за уток пропуская, и близко пред персями держит, —

        Так Одиссей за Аяксом близко бежал; беспрестанно

        Следом в следы ударял он, прежде чем прах с них ссыпался,

765 И дыханье свое изливал на главу Оилида,

        Быстро и ровно бежа; восклицали кругом аргивяне,

        Жажду его победить в ревновавшем еще умножая.

        Но когда приближались к концу уже бега, взмолился

        В сердце герой Одиссей светлоокий Палладе богине:

770 «Дочь Эгиоха, [180]услышь! убыстри, милосердая, ноги!»