Изменить стиль страницы

     Гиз поднялся, приготовил ей коктейль и поставил рядом на столик, а сам сел в кресло напротив.

     — Значит, ты носишь кольцо. Ты показала его Тому?

     — Ну да, я показала. А он назвал меня плутовкой...

     — Дорогая, мне кажется, что ты немного побаиваешься его.

     — Нет, Гиз, я вовсе его не боюсь. Просто мне неприятно с ним встречаться.

     Следующий вопрос застал ее врасплох:

     — Так ты решила выйти за меня замуж, Беатрис?

     Как ответить, чтобы он не понял ее истинных чувств?

     — Да, конечно, я хотела бы выйти за тебя замуж, Гиз. Правда, сейчас это будет не очень удобно. Выглядит так, будто я согласилась только для того, чтобы спастись от Тома.

     — Успокойся, я так не думаю. Я надеюсь, что ты выйдешь за меня замуж, потому, что мы с Алицией тебе нравимся. И я верю, что мы сможем быть очень счастливы вместе, поэтому и предлагаю пожениться, как можно скорее. А времени узнать друг друга получше, у нас будет достаточно и после свадьбы.

     Беатрис порадовало, что он не стал распространяться о взаимных чувствах, но ведь с самой первой встречи он предупредил, что не любит тратить время, на пустую болтовню.

     — Можно, я привезу Алицию сюда на уикэнд и мы вместе поедем к твоим родителям?

     — Конечно! А я перед этим все сама расскажу им о нас.

     — Ты хочешь, чтобы свадьба была здесь, дома?

     — Да, пожалуйста, если ты согласен.

     — Не имею ничего против. Быть может, нам удастся повидать приходского священника в выходные? Я все выясню насчет разрешения.

     — Оглашение займет три недели...

     — Оглашение? А, да... Но я достану разрешение на венчание без церковного оглашения. Таким образом, мы сможем пожениться, как только ты будешь готова.

     Беатрис почувствовала, что голова у нее идет кругом.

     — Тогда я должна подать заявление об уходе.

     — Я подумаю об этом завтра. — Гиз поднялся с кресла, подошел к Беатрис, взял ее за руки и поставил перед собой. — Ты веришь, что мы будем счастливы?

     Она посмотрела на него снизу вверх. Какое доброе, родное лицо...

     — Да, верю. — И Беатрис улыбнулась, думая, что она будет одновременно и несчастна, потому, что он не любит ее. Но, может быть, со временем все-таки полюбит? А она постарается стать такой женой, какая ему нужна.

     Тугуд тихонько кашлянул, стоя в дверях.

     — Если вы готовы, сэр...

     Столовая была небольшая, но очень уютная. Стены обиты деревом, круглый стол и чудесный сервант в георгианском стиле. Они ели копченую лососину, фрикасе из цыплят со спаржей и с суфле, легким, как воздух. Пили они великолепное шампанское, и профессор позвал Тугуда присоединиться к ним.

     — Замечательно, — сказал тот, узнав о предстоящем событии. — Я так и предполагал. От всей души желаю вам счастья. — Он пожал им руки и добавил: — Я подам кофе в гостиную, сэр.

     Гостиная поразила Беатрис своим великолепием, и она подумала, что, видимо, Гиз очень богат. Хотя она и сама выросла в обеспеченной семье, ей всегда внушали, что деньги — это хорошо, но не главное в жизни. Она очень любила Гиза, и если бы он сказал, что у него нет ни пенни за душой, это не имело бы большого значения.

     Когда они пили кофе, сидя у камина, появился довольно свирепого вида кот и уселся между ними.

     — Не очень-то он подходит к этой обстановке, — заметила Беатрис. — Какой-то он... явно уличный.

     — Это Вилли — кот Тугуда, и он составляет мне компанию, когда я сюда приезжаю.

     — Он что, прибился к дому? Беатрис наклонилась погладить кота.

     — Ну, определенным образом — да. Я выудил его из бочки с водой.

     — О! Бедняжка! Он, наверное, очень привязан к тебе.

     — Не думаю. Скорее, он привязан к Тугуду, который его кормит.

     Зазвонил телефон, стоявший около кресла. Гиз поднял трубку и заговорил по голландски. Беатрис подумала, что это Алиция. Скоро он передал трубку ей.

     — Я сказал, что мы поженимся, но она хочет услышать приятную новость от тебя самой.

     Радостный детский голосок без умолку трещал о розовом платье, о свадебном букете. Девушка взглянула на Гиза и увидела, что он прикладывает палец к губам. Поэтому ответила, что точно не знает, когда они смогут увидеться, но, наверное, в ближайшее время, и повесила трубку.

     — Ты не хочешь, чтобы она знала?

     — Обычно у меня бывают срочные вызовы. Не надо ее разочаровывать. Ты будешь звонить маме?

     Миссис Кроули очень обрадовалась и, едва переведя дыхание, воскликнула:

     — Дорогая! Какие замечательные новости! Какой чудесный сюрприз!

     — Гиз хотел бы приехать со мной на уикэнд и привезти с собой Алицию.

     — Ну конечно! Мы будем очень рады. Он там? Я могу поговорить с ним? Где вы?

     — Он здесь, в своей квартире...

     Беатрис передала Гизу трубку, а он, разговаривая, обнял ее за плечи. Было так приятно сидеть, прижавшись к нему, и слушать его голос. Вскоре он положил трубку.

     — Ты сказал, что мы поженимся, как только я буду готова. Тебе непременно нужно уезжать или у тебя здесь скопилось много работы?

     — Да нет, работы не больше, чем обычно. Правда, у меня запланировано несколько консультаций, но все они в Европе. Если ты согласна, то давай поженимся, не откладывая это в долгий ящик. Мы с тобой взрослые люди, и я не думаю, что тебе понадобятся месяцы на предсвадебные хлопоты.

     Беатрис стало обидно. Она отодвинулась от него и холодно сказала:

     — Даже самым... самым немолодым невестам приятно похлопотать о своей свадьбе.

     Он притянул ее к себе.

     — Прости, дорогая. Я веду себя безобразно. — Его голос был полон раскаяния. — Ты молода и красива, и, если тебе понадобится шесть месяцев для подготовки к свадьбе, я стану терпеливо ждать.

     От обиды не осталось и следа. Все-таки приятно, когда тебя называют молодой и красивой. А потом, она и сама не хотела пышной свадьбы.

     — Если ты не возражаешь, — сдержанно сказала она, — через две-три недели. Мы устроим скромную свадьбу в Литл-Истлинге, и Алиция будет подружкой. Наши друзья могут прийти к церкви. А твои родные... они захотят приехать?

     — Да, конечно. Мама, папа, моя замужняя сестра и несколько близких друзей. Мне кажется, не имеет смысла приглашать всех моих многочисленных дядей, тетей, кузин, племянниц и племянников. Лучше встретиться с ними, когда мы приедем в Голландию.

     Такое количество предстоящих встреч испугало Беатрис. Но она наверняка будет чувствовать себя увереннее, когда они поженятся.

     — Тогда нам нужно поехать и повидаться с мистером Перкинсоном в выходные.

     — Обязательно сделаем это. Тогда ты сможешь назвать мне дату, а я соответственно спланирую свою работу.

     — А ты не думаешь остаться в Англии, когда мы поженимся? — робко спросила она.

     — Только если ты захочешь.

     Беатрис с грустью подумала, что на медовый месяц вряд ли можно рассчитывать.

     — Нет, но Алиция...

     — Она вернется вместе с нами, у нее ведь школа. А каникулы она проведет с моими родителями.

     Вскоре Гиз отвез ее домой, проводил до двери и попрощался. Если он и хотел задержаться, то ничем не показал этого. Беатрис ходила по комнате, вдыхая аромат роз. Завтра утром он уедет, но в субботу вернется вместе с Алицией. Да! А как же с увольнением? Он ничего не сказал, а она забыла спросить. Но на следующее утро ее пригласили к управляющему больницей и сказали, что она может быть свободна через неделю.

     — Такие важные обстоятельства, — понимающе сказал управляющий. — А профессор чудесный человек. К счастью, кто-то скоро опять приезжает по обмену, а за это время я успею найти вам замену.

     Беатрис поблагодарила и заверила, что, естественно, передаст все дела тому, кто приедет на ее место. Гиз знал, как все уладить, подумала она с любовью.