Как разведчик разведчику скажу вам
Из советского кинофильма «Подвиг разведчика» (1947), снятого режиссером Борисом Барнетом по сценарию Михаила Блеймана: «Как разведчик разведчику скажу вам — вы болван, Штюбинг!»
Сам режиссер сыграл в этом фильме роль пленного немецкого генерала.
Используется как шутливая форма начала разговора, с намеком на что-то общее (работа, интересы и пр.), что связывает собеседников.
Как сердцу выразить себя?
см. Мыспь изреченная есть ложь.
Как слово наше отзовется
см. Нам не дано предугадать, / Как спово наше отзовется.
Как солнце в малой капле вод
Из оды «Бог» (1784) Гаврилы Романовича Державина (1743—1816).
Шутливо-иронически о чем-то большом, значительном, что дает себя знать и в малых деталях, отражениях.
Как упоительны в России вечера
Название и строка песни (1999) группы «Белый орел». Музыка А. Добронравова, слова Виктора Ивановича Пеленягрэ (р. 1959).
Как уст румяных без улыбки, / Без грамматической ошибки / Я русской речи не люблю
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (гл. 3, строфа 28).
Цитируется как шутливая формула самоутешения (извинения) в случае какой-либо допущенной погрешности против правил русского языка.
Как хороши, как свежи были розы
Из стихотворения «Розы» (впервые напечатано в «Собрании стихотворений» в 1835 г. без указания имени автора) поэта пушкинской поры Ивана Петровича Мятлева (1796—1844):
Эти строки более известны благодаря И. С. Тургеневу, который использовал их в одном из своих «стихотворений в прозе» (1882). Поэтому иногда ошибочно автором этих строк считают Тургенева.
Шутливо-иронически о днях молодости, юности.
Как яблочко румян, / Одет весьма беспечно, / Не то, чтоб очень пьян — /А весел бесконечно
Из стихотворения «Как яблочко румян...» французского поэта Пьера Жана Беранже (1780—1857) в переводе поэта Василия Семеновича Курочкина (1831-1875).
Употребляется как шутливый комментарий к чьему-либо явно нетрезвому виду и поведению, а также как формула самооправдания человека, явившегося куда-либо навеселе.
Какая гадость эта ваша заливная рыба!
Из кинофильма «Ирония судьбы, или С легким паром!» (1975), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым (1927) по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 — 1998). Слова Ипполита (актер Юрий Яковлев).
Используется как шутливая форма осуждения чего-либо (необязательно какого-либо блюда).
Какая глыба, какой матерый человечище!
Слова В. И. Ленина (1870—1924) о писателе Льве Толстом, приведенные в очерке Максима Горького «В. И. Ленин» (1924).
В оригинале: Какая глыба, а? Какой матерый человечище?
Иронически о ярком, неординарном человеке.
Какие люди в Голливуде!
Название и строка песни, написанной композитором А. Кривицким на стихи поэтессы Ларисы Алексеевны Рубальской (р. 1945).
Обычно цитируется шутливо-иронически при неожиданной встрече.
Какие перышки, какой носок!
Из басни «Ворона и Лисица» (1808) И. А. Крылова (1769—1844). Лисица льстит Вороне, сидящей на суку с сыром в клюве:
Иронический комплимент ухоженному, разодетому человеку, весьма озабоченному впечатлением, которое он производит на окружающих.
Каким ты был, таким остался
Из песни, написанной композитором Исааком Дунаевским на слова поэта Михаила Васильевича Исаковского (1900—1973) для кинофильма «Кубанские казаки» (1950, режиссер Иван Пырьев):
Употребляется как шутливо-иронический комментарий к словам и делам неизменившегося с былых времен человека.
Какое время на дворе — / таков мессия
Из стихотворения «Реквием» (1980), которое его автор — поэт Андрей Андреевич Рождественский (р. 1933) — написал на смерть актера и поэта Владимира Высоцкого (1938—1980):
В смысле: у каждого времени свои пророки и герои, и они таковы, каково само это время, которое их порождает.
Какое, милые, у нас тысячелетье на дворе?
Из стихотворения «Про эти стихи» (лето, 1917) поэта Бориса Леонидовича Пастернака (1890-1960):
Цитируется как комментарий к поступку или словам, явно несообразным с требованиями времени (ирон.).