Изменить стиль страницы

− Вы пойдете под трибунал за невыполнение приказа старшего по званию!

− Почитайте устав, сначала, а потом угрожайте трибуналом, если будет за что. − Ответила Ирмариса. − А там черным по белому написано, что к трибуналу может быть привлечен только тот, кто принимал присягу. Я ее не принимала. Ясно?

− Значит, пойдет под трибунал твой командир!

− Он тоже не пойдет, потому что принял меня на испытательный срок по приказу своего командира.

− Если вы думаете, что на вас нет управы, то ошибаетесь! − Ответил капитан. − Через два часа прилетит ремонтная группа и…

Капитан отключил связь.

Из космоса спустился второй челнок. Полак проснулся и долго недоумевал по поводу его прибытия. Он считал, что система челнока исправна. Его вызвал на связь капитан и он долго с ним говорил, а когда вернулся был совершенно мрачен.

− Никогда так не делай, Ирмариса.

− Как? − спросила она.

− Так как ты сделала. Ты была обязана вызвть меня на связь.

− Я не могла этого сделать.

− Почему?

− Нас никто не вызывал.

− А капитан?

− Капитан это никто.

− Ирмариса! Ты же прекрасно понимаешь все!

− Я понимаю. Я еще понимаю, что я его буду злить еще очень долго. Пока он не улетит отсюда.

Из ремонтного челнока выскочило десять вооруженных дентрийцев и направились в лес.

Ирмариса сорвалась с места и выскочила перед ними.

− Вы куда это?!

− В лес, На охоту. Птичек пострелять. − сказал один из людей.

− Тогда я пойду с вами.

− Да ты − малявка! − воскликнул другой. − Уйди с дороги, пока тебя не пришибли.

− Ну, как хотите. Когда кто-то из вас попадется в капканы, которые мы там расставили, пеняйте на себя.

− Какие еще капканы?

− А вы думаете, мы болваны, которые хотят забраться в пасть к майли, сами прожеваться там и проглотиться?

− Говори, где у вас капканы на майли?

− Их семь тысяч сто сорок четыре. − ответила Ирмариса.

− Врешь ты все! Столько капканов не поместится и в сотню челноков!

− Я вас предупредила? Предупредила. Попадетесь, сами будете виноваты. И не забудьте, что этот капкан может вас надвое перерубить как раз плюнуть.

− Пошли, ребята. − сказал один из них и они обошли Ирмарису, уходя в лес.

− Черт бы их взял.

− Я пойду туда, Полак. − сказала Ирмариса.

− Зачем?

− Если что, придумаю что делать. Я буду на связи.

Ирмариса пробежала к лесу и скрылась среди деревьев. Она спокойно догнала группу и встала рядом.

− Кто хочет жить, тот сейчас остановится. − сказала она.

− Ты думаешь, мы не знаем, что все что ты говоришь − настоящий блеф?

− Такой же, как рога. − сказала Ирмариса. − Не забыли, что я ведьма?

− Не говори глупостей. Вперед ребята.

Ирмариса подхватила ветку и швырнула ее вперед. Она попала в невидимый барьер и разлетелась вклочья огненными брызгами.

− Да ты!.. − завыл дентрийц, шедший первым.

− Я сказала, что здесь полно капканов. − ответила Ирмариса.

− Отключи барьер. − приказал дентриец.

− Извини, но я не могу. − ответила Ирмариса.

− Сможешь! − резко ответил он, направляя на Ирмарису оружие.

Она пругнула в сторону, перекувырнулась и проскочила через невидимый барьер.

− Можешь стрелять, придурок. − сказала она.

Дентриец нажал на спуск и выпустил короткую очередь. Пули ударились в невидимую стену и разлетелись так же как ветка.

− Он действует только на быстро-движущиеся объекты. − сказал кто-то и пошел вперед. Он встал перед барьером и смотрел на Ирмарису. Она не двигалась и он сделал шаг вперед.

Через человека прошли электрические разряды и его отборисило назад. Он кое как поднялся и с него слетела лоскутами одежда и все что было на нем. Оружие развалилось на части.

− Счастливой охоты, придурки. − сказала Ирмариса, уходя за барьер.

− Сука! − закричал кто-то и выпустил вслед за ней очередь. Пули бились о невидимую стену заграждения.

− Что будем делать? − спросил другой человек.

− Наверняка, он не по всему лесу. − ответил другой. Люди свернули и пошли в сторону. Они прошли несколько сотен метров, кидая вперед сухие ветки.

− Что это за охота?! − воскликнул кто-то. − Все звери слышат, что мы идем из-за этих проверок!

− А ты хочешь влезть в этот барьер?

− Да нет никаких барьеров! Был один, да и то она наверняка поставила его перед нами. Обежала вокруг поставила и сделала вид, что догоняет нас.

− Хочешь идти вперед? − спросили его.

− И пойду! Нет никаких барьеров!

Он пошел вперед и прошел так несколько километров.

− Ну, убедились? − спросил он.

− Мы ее еще прибьем, когда поймаем!

− Лайдор, перед вами майли. − послышался радиосигнал.

− Где?! − воксликнул Лайдор.

− Примерно в километре. Похоже, он только что съел ту девчонку. Она попалась в его лапы и ее сигнал на сканете исчез.

− Туда ей и дорога.

− Он идет прямо на вас, Лайдор. Через лес. Похоже, он какой-то не такой как все.

− Как не такой?

− Майли обычно не уходят далеко в лес, а этот пошел. Он будет рядом с вами через пять минут!

− Приготовить оружие… − произнес Лайдор.

Они засели в засаду и дождались появления зверя. Он шел довольно быстро среди деревьев и двигался прямо к ловушке. Оставалось всего несколько десятков метров.

− Огонь! − скомандовал Лайдор.

Снаряды ушли к Майли. Они были специально сделаны для стрельбы в лесу. Снаряд облетал деревья и попадал в теплую мишень − в майли.

На этот раз они свернули в сторону и взорвалися рядом со зверем. Тот даже не дрогнул, а затем поднял переднюю лапы и из нее вылетел веер огней.

Удары обрушились на девять человек.

− Уходим! Он вооружен! − закричал Лайдор.

Люди поднялись и побежали через лес. Они знали, что надо идти там, где больше деревьев.

Лайдор налетел на барьер. Удар отбросил его назад и он оказался без всего. В этот момент над ним оказался майли. Лайдор закричал, увидев клыки зверя. Они сомкнулись на его теле и он провалился в вечность смерти.

Остальные бежали и пользовали задержкой. Они вернулись к челноку, где в этот момент уже были подняты все.

Зверь появился через несколько минут. Его пасть была в крови и из нее торчало окровавленное тело человека. Мгновенно был открыт огонь, но снаряды вновь ушли в сторону и взорвались рядом.

− Отключайте тепловую наводку! Бейте через прицел! − закричал командир.

Зверь уже поднял лапу и из-под нее вышел веер небольших ракет. Удары обрушились на людей. Несколько ракет залетели в челнок и взорвались внутри. Загудела тревога и сообщение о запуске систему самоуничтожения.

− Все в ремонтник! − закричал командир. Дентрийцы пробежали за кораблем и вскакивали в запасной люк. Вход в корабль уже был закрыт и небольшие ракеты майли не пробивали обшивку.

− Откуда у них такое оружие?! − закричал кто-то.

− Кончай орать, идиот! − приказал ему командир. − Все на борту?

− Лайдор у зверя.

− Ему уже не поможешь. Где Полак и та вторая девка?

− Они недавно ушли лес.

− Ну и черт с ними. Взлетаем!

Ремонтник поднялся в воздух и через несколько секунд под ним раздался взрыв. Удар разнес челнок и вместе с ним исчез сигнал сканера от майли.

− Мы должны вернуться за Полаком. − сказал кто-то.

− Куда? Не видишь, что вам все горит? Выйдем с ним на связь и решим, где встретиться. На орбиту!

Сандра и Полак выскочили к поляне, когда там уже все горело. Подойти было невозможно.

Полак выругался.

− Ничего не понимаю. Что они там наделали?

− Может, спросить Ирмарису?

Полак взял передатчик и вызвал на связь Ирмарису.

− Я на связи. − ответила Ирмариса. − По моему, наши гости взорвали наш челнок и улетели.

− Как?

− Я не знаю. Я пыталась их остановить, а потом они сами побежали из леса. − ответила Ирмариса.

− Где ты?

− Я рядом. Подойду через пару минут.

− Ты знаешь куда идти то?