Изменить стиль страницы

— Не знаю, не помню, кажется я его выбросила.

— Выбросили? Куда?

— Ну не выбросила, отдала полиции. — она явно досадовала.

Все ясно, термос уплыл вместе с федералами в Д. На малоподвижном лице Ларри Тайрона образовалось какое-то странное выражение. Миссис Доу приписала это внезапно проснувшемуся сочувствию судьбе бедного Марка и расщедрилась на подробность:

— Дарби забрал его.

Бурбон видел ее состояние и понимал, что расспросы лучше прекратить, но не утерпел:

— Дарби — полицейский?

— Можно сказать, что так. — такой загадочный ответ он получил. И она скрылась в своей комнате.

***

Эдвард Макинтош, ехал на велосипеде без определенной цели, ему необходимо было найти тихое место, чтобы в одиночестве дочитать записи погибшего детектива. Нужно спокойно поразмыслить и сопоставить факты. Не зная местности, он быстро покинул пределы городка и оказался на проселочной дорожке. Может, где-нибудь обнаружится хорошенький уголок, где можно посидеть и почитать. Он ехал, а уголка все не было. Пазола начал петлять меж кустов и потерял направление. Стали попадаться камни. Сарториус был никудышный велосипедист и очень устал. Необходимость все время смотреть под колеса лишала его возможности ориентироваться на местности. Спустя час он признал, что заблудился.

Вдобавок у него не было воды, а было жарко, и адвокат в отчаянии воскликнул:

— Неужели никто мне не поможет!

И услышал собачий лай.

— Только этого мне не хватало — угодить к бродячим собакам! — прошептал он.

Выскочивший из кустов пес испугал Пазолу. Это была громадная трехцветная псина, лохматая, вся в репьях. Пес остановился и посмотрел на Сарториуса, склонив набок голову.

— Гав-гав-гав! — раздалось со стороны.

Пес помахал хвостом, но промолчал.

— Вау-вау! — призывно орали там.

Он повернулся и издал неопределенный звук, вроде "кхм", что могло бы означать: "заткнитесь". В кустах заткнулись.

— Куть-куть-куть! — неуверенно позвал Пазола.

Собачина засмеялся — его губы раздвинулись, обнажив громадные желтые клыки.

— Ой! — ужаснулся адвокат.

Пес нацелился куда-то в сторону, но не двинулся с места. Повернул голову, посмотрел на Пазолу и сказал: гм.

— Я тебя не трогаю, и ты меня не трогай. — попросил тот. Пес опять помахал хвостом.

— Ну, ладно, — решился Сарториус, — там видно будет.

Он поднялся с бугорка и сел на велосипед.

Пес побежал, оглядываясь на человека. Тот пыхтел, с усилием крутя педали.

Собака выскочила на дорогу, следом из кустов выбрался усталый и взмокший велосипедист. Пес убежал, а он уселся в траву на обочине. Утер лицо платком и огляделся. По ту сторону дороги отвесной стеной поднималась естественная возвышенность. Недалеко слева дорога огибала скалу. А на скале стояла средневековая башня.

Сарториус изумленно уставился на нее. Он так и не знал, в какой стороне городок. Но подумал, что не умрет, если немного посмотрит на эту диковину вблизи. Он с усилием поднялся по дороге наверх и остановился, чтобы отдышаться. Неведомо откуда снова вынырнула собака.

— Ох, спасибо, дружочек, ты бы мне еще воды принес! — он улыбнулся псу и пояснил: — Надо осмотреться, может отсюда видно, как мне возвратиться в город.

— По дороге в обратную сторону. — проговорил гортанный голос.

— Спасибо, милый! — поблагодарил пса Сарториус.

— Пожалуйста. — вежливо ответил голос.

Сарториус вскочил и увидел стоящего за его спиной высокого негра.

— Простите, я думал, что разговариваю с псом, — извинился он и засмеялся, — что за глупая мысль!

— Ничуть, — возразил негр, — я сам иногда с ним разговариваю!

— Сарториус Карол Пазола. — представился адвокат.

— Томас Мбонга. — церемонно поклонился негр.

— А не найдется ли у вас водички попить? — с надеждой спросил гость.

Водичка нашлась.

— А это что? — напившись, спросил Сарториус и указал на каменную башню.

— Бывшая мельница. — ответил Мбонга. — Хотите осмотреть?

— Нет, — поспешно отказался незадачливый путешественник, — я заблудился, меня собака вывела.

Такой ответ вполне удовлетворил негра. Он кивнул.

— Мне пора возвращаться, — вздохнул адвокат, — вам не в город?

— Нет, я здесь живу.

— Ну, прощайте, не смею больше вам надоедать. — Пазола начал спуск.

— Всего доброго. — Случайный знакомый не пытался его задерживать.

Спустя еще часа два путешественник с остановками на отдых прибыл в городок. Почитать ему не удалось.

***

Валет признал термос по описанию. Он, как собака, ухватил след и побежал по нему. Это была одна из хитростей Паркера — прятать документы на виду. Нужна была подходящая версия, чтобы поговорить с Дарби, кто бы он ни был, о термосе. Итак, какое мистер Тайрон может иметь отношение к Марку, у которого был найден термос ювелира, то есть Паркера? Он ему ни сват, ни брат, ни просто знакомый. Думай, Валет, думай!

Нужна легенда. Кто у нас был бедный Марк? Все думали, что он — художник, а он — частный детектив. Так, есть! Его удостоверение детектива у Бурбона. Дальше. А если представиться его партнером, который прибыл, чтобы разобраться в обстоятельствах его гибели? Неплохая мысль. Дальше.

Что тут делал Марк, работая под прикрытием? Следил за ювелиром. Оставим это так, ювелир все равно утонул. Думай, Валет, думай! Зачем Ларри Тайрону термос покойника? Ведь миссис Доу считала, что термос принадлежит Марку, значит так она эту версию и сдала Дарби!

Так зачем же нам термос покойного, да еще такой ободранный? Как память о дорогом друге? Слабо! Что полезного в этом термосе может быть для партнера частного детектива? Не говорить же в самом деле про его начинку!

Так, в сторону термос, во всяком случае пока, никак за него не зацепиться. Выйдем на Дарби и будем прилежно искать убийцу Марка Тодоровски.

Вот и участок, знакомое место. Машины ювелира уже нет, но Тайрон ничего об этом не должен знать, он приехал только вчера.

На широкой веранде перед входом в участок сидел в плетеном кресле дородный шериф, с удобством завалившись на один бок. Он держал в руке пластиковый стаканчик. Он взглянул на посетителя сквозь дымчатые очки и прижал два пальца к шляпе.

— Я ищу Дарби. — наугад произнес мнимый Тайрон.

Шериф ничего не ответил, но показал большим пальцем на дверь у себя за спиной. Валет принял это за разрешение и вошел.

Дарби танцевал со шваброй. Ноги его выделывали что-то особенное под "Happy song", несущуюся из старенького кассетника. Валет недоуменно рассматривал эту картину, догадываясь, что именно это и должно объяснить слова, что Дарби — "можно сказать, полицейский".

Так и не решив, кто же такой этот Дарби в полицейском участке: уборщик или коп, Валет все же подметил довольно заметную умственную отсталость этого парня и более склонился к уборщику.

Поплясав еще немного вокруг ведра, Дарби заметил посетителя и угомонился.

— Ты — Дарби? — спросил Валет.

Уборщик склонил голову набок, словно скворец, и пристально уставился на него. Наконец, толстые красные губы сложились в едва заметную улыбку. Он кивнул.

Валет испытывал затруднение в разговоре с придурком. Грубость была бы неосторожностью, и он не мог разобраться, понимает ли этот тип, что ему говорят.

— Тебе передавали зеленый термос? — не слишком удачно начал Валет, и поправился: — миссис Доу сказала, что отдала его тебе.

Придурок помедлил и снова кивнул.

Валет вдруг нашел подходящий тон:

— Понимаете, — решил он прельстить парня вежливостью, — я партнер Марка Тодоровски и хочу узнать, что с ним случилось. Миссис Доу отдала вам его вещи. Я хотел бы забрать их. Они мне дороги, как память. Его зелёный термос, это мой подарок!

Дарби явно растерялся.