Изменить стиль страницы

Глава 16

Темные планы

Дигран в клочья разорвал лист бумаги, помедлил, и вновь взялся за письменные принадлежности.

— Ну сколько раз тебе объяснять, — Газияр огорченно развел руками, — мы не можем высадится на остров. Нас обнаружат еще за восемь лайганов и подготовят горячую встречу. Это же север — на такой широте летом солнце вообще не заходит. А с вершины горы видно очень и очень далеко.

«Этой ночью может начаться шторм и под его прикрытием можно подойти ближе», — написал Дигран.

— Ну и что дальше? Там везде рифы, а мы не знаем фарватера.

Дигран продолжал настаивать. Он заявил, что шлюпка пройдет там, где не сможет пройти корабль.

— Ты такой опытный моряк! — Газияр даже рассмеялся. — Шлюпку разобьет вдребезги и тебя вместе с ней.

Дигран, покраснев от гнева, написал, что тогда он отправится вплавь, если проклятый демон отказывается помочь.

Неизвестно, сколько ещё продолжался и чем бы закончился этот своеобразный спор, но тут их прервали. Дверь капитанской каюты распахнулась и на пороге возник взъерошенный Чжарра.

— Там опять джарджана! — в его голосе проскальзывали панические нотки. — Нужно срочно изменить курс!

— Здесь я капитан, — нахмурился Газияр. — Я сам решу, что мне делать.

— Так решай быстрее! — Чжарра почти кричал. — Она уже близко!

Газияр неторопливо поднялся, надел шляпу, одернул баат из добротного герионского сукна, взял со стола подзорную трубу и только потом вышел из каюты. Чжарра взял себя в руки, пропустил его вперед: пусть капитан продемонстрирует команде спокойствие и уверенность.

Дигран аккуратно отложил перо и бумагу и отправился вслед за ними. На его лице блуждала странная улыбка: неужели он будет рад, если джарджана уничтожит его вместе со всеми? Быть может, он просто хочет ещё раз увидеть это великолепное существо? Как знать, как знать… Этот человек — ходячая загадка. Газияр и Чжарра знают о его прошлом больше, чем другие, но кое-что известно и Джанару Феррасту. Неужели они нам не расскажут, кто такой Дигран? Проявите терпение, уважаемый читатель. Терпение — добродетель. А пока люди и демоны на корабле «Летучая рыба» озабочены тем, как бы оказаться подальше от джарджаны, мы вновь вернёмся на безымянный северный остров, где происходят не менее интересные события.

— Вы уверены, Владетельница Джанелла, что предатель Чжарра находится где-то неподалеку?

— Госпожа Джанелла, — тонкие пальцы раздраженно забарабанили по столу. — Неужели так трудно запомнить? Да, я уверена, что «Летучая рыба» находится примерно в сорока лайганах к юго-востоку от острова.

— Мы можем узнать, откуда у вас такая достоверная и оперативная информация?

Джанелла помолчала, видимо прикидывала, стоит ли раскрывать источник сведений, потом все же ответила:

— На корабле есть человек, который работает на меня. Он регулярно сообщает координаты судна.

— Сообщает? Этот человек — колдун?! — в голосе собеседника Джанелла зазвучали нотки беспокойства. — Вы очень рискуете, общаясь с колдуном. Ваш поступок может иметь непредсказуемые последствия.

— Для этого человека значение имеют только деньги, — лицо девушка дрогнуло в кривой усмешке. — К тому же за ним следит парочка «промытых». Если он будет доставлять нам беспокойство, то они уберут его и умрут сами.

Последовало непродолжительное молчание.

— Ваши доводы признаны убедительными, Владетельница Джа…

— Сколько можно повторять!? — вспылила Джанелла. — Госпожа!

— Если бы мы говорили не на примитивном человеческом языке, — вкрадчиво заметил ее собеседник, — а пользовались мысленной речью, то смогли бы избежать недопонимания.

Джанелла только фыркнула в ответ и стала рассматривать свои ногти. Похоже, что из всех цветов она предпочитала черный и малиново-красный. Джанар Ферраст, наблюдавший за этой сценой, покачал головой: издали казалось, что пальцы девушки оканчиваются острыми черными коготками, смоченными в крови.

— Так что вы хотите от нас?

— Куурхан поручил мне найти предателя. Владетель Н'Киллуш, дайте мне корабль, сорок джаван-ха и я приведу к вам Чжарру.

На этот раз молчание затянулось.

Ферраст в очередной раз пожалел, что не может рассмотреть собеседника Джанеллы. Впрочем, его чуткий слух уловил некие странности: каждый раз тембр голоса слегка отличался, словно говорил не один человек, а несколько, довольно искусно подражавших друг другу. Кстати, что там было сказано насчет несовершенства человеческой речи? Неужели демоны могут обмениваться мыслями? Если это так, то почему Джанелла не хочет воспользоваться этим способом? Как жаль, что нет возможности задать все эти вопросы и получить ответы.

— Поиск Чжарры не является для нас главной задачей. Через несколько дней мы завершим работы и нам понадобятся вся энергия, чтобы открыть Большие Врата. Мы не можем удовлетворить вашу просьбу.

— Решение Куурхана согласовано с Основательницами кланов! — Джанелла сжала маленькие крепкие кулачки. — Вы обязаны оказать мне содействие!

— Ни Куурхан, ни Основательницы не указали конкретного срока исполнения этого приказа. Вы получите любую помощь, но только после успешного начала главной операции.

Джанелла стукнула кулачками по столу и разразилась вполне человеческой бранью. Ферраст усмехнулся: такая красивая девушка и такие некрасивые выражения! Впрочем, почему он воспринимает её как человека? Только потому, что она проявляет значительно больше эмоций, чем невидимый собеседник?

Стоп! Что было сказано о Вратах и какой-то операции? Значит ли это, что через несколько дней начнется вторжение?! Ферраст вспомнил, что эти твари устроили в королевском дворце на Руниане и сжал зубы: в отличие от Джанеллы он не мог сейчас излить свои чувства в сильных выражениях.

— Я непременно доложу Куурхану о вашем отказе!

Оглушительно хлопнула дверь — Джанелла, вне себя от гнева, вышла вон. Ферраст подождал еще немного (не случится ли чего?), но в убежище демонов властвовала мертвая тишина. Ему всё труднее было держаться в узкой каменной трубе: руки уже начали дрожать, не выдерживая вес тела. Наконец грантатор сдался и стал осторожно спускаться. То, что он услышал, было очень важно. И он обязан сделать всё, чтобы сорвать планы этих тварей. Но что именно следует предпринять? Кое-какие соображения на этот счет у него уже появились.

— Приветствую вас, госпожа Джанелла. Вы чем-то расстроены?

Госпожа резко остановилась и бросила яростный взгляд на того, кто встал на ее пути. Казалось, что глаза Джанеллы полыхнули багровым пламенем, готовым обрушиться на того несчастного, нарушившего ход мыслей.

— О, да это ты, Квирнак! — в голосе Джанеллы явственно заиграли ласковые (какая перемена настроения!) нотки. — Как я рада тебя видеть! Ты сменил тело? Старое тебе уже надоело?

— Ну что вы, госпожа! — Квирнак развел руками. — Мне приказали сменить тело для выполнения нового задания. К сожалению, мне до сих пор не сообщили, в чем оно будет состоять, так что сейчас я мучаюсь от безделья. Вы не поверите, но на этом острове совершенно нечем развлечься.

— Я слышала, что дома Истинные устраивают бои среди «промытых» и делают большие ставки на победителя.

— Бои среди «промытых»… — Квирнак презрительно скривился. — Настоящему воину скучно смотреть, как дерутся эти марионетки. Разве можно сравнивать реальный бой с игрой в солдатики? Я — Изначальный! — в голосе зазвенела нескрываемая гордость. — Я придумал кое-что более интересное. Не желаете ли посмотреть, госпожа?

— Я бы с удовольствием, дорогой Квирнак, — Джанелла сморщила носик, как придворная кокетка, — если это не займет много времени.

— Вы куда-то спешите? — искренне огорчился Квирнак. — Быть может, у вас есть четверть хатрана?

— Ради того, чтобы побыть в твоем обществе, мой дорогой Владетель, у меня всегда найдется хатран или два. — Госпожа Джанелла взяла его под руку. — Что ты хотел мне показать?