Изменить стиль страницы

Гладченко Юрий Александрович

Джагарнак

Путь то на Запад, а то на Восток —

Это времени вечный круг.

Я отрываю зари лепесток

Гадая, кто враг, а кто друг.

Сталь, что сжимаю в руке — холодна,

Но пылает огонь внутри…

Пепел под ноги, а в прошлом — стена,

И пусто… смотри, не смотри.

Но я не желаю иной судьбы:

Кто же, если я не смогу?..

Раз уж нам выпала ночь для борьбы,

Я рассвет не отдам врагу.

Ведь я не хотел ни с кем воевать:

Мне книги дороже мечей!

Но, вновь и вновь, я иду… убивать…

Так начнём же! Хватит речей!

Тариэль Аталарди

Путь то на Запад, а то на Восток —

Это времени вечный круг…

Нам бы свободы всего лишь глоток,

Нам понять бы кто враг, кто друг!

Сталь не согреет в холодную ночь,

Нас согреет сердец огонь…

Кто же тебе, друг мой, сможет помочь?

Как и пламя, тебя — не тронь!

Пепел и прах отмечают твой путь,

А в былом — тупика стена…

Как же увидеть нам скрытую суть,

Если жизнь — как провал без дна?

Всё потеряв, не считая ночей,

Не считая шагов — иди…

Видишь, горят мириады свечей:

Значит жизнь, и любовь — впереди!

Танира Мельграно

Часть 1

Высокие идеалы и проза жизни

Глава 1

Фигуры расставлены

Джагарнак — захватывающая и непредсказуемая игра. Вы играете в неё с самого детства? Наверное, считаете себя мастером? Все равно, однажды вас разгромит зелёный юнец, который путает пехоту с конницей, а демонов с магами. Досадное недоразумение? Попробуете взять реванш? Скорее всего, вы сможете легко отыграться. Но может случиться и так, что поражения будут следовать одно за другим. Прямо мистика какая-то!

Некоторые мастера считают, что у игры, словно у живого существа, есть собственные воля и разум. Что она может расставлять на поле незаметные ловушки, помогая новичку. Впрочем, есть и другая точка зрения. Говорят, что души участников реального сражения при Джагарнаке, послужившего прообразом для создания игры, обречены наблюдать за ходом каждой партии. Иногда они то ли от скуки, то ли по другой причине пытаются вмешиваться в её ход. Право, не знаю, считать такую участь проклятием или милостью: если верить жрецам Атаруаниса, с развлечениями у покойных дела обстоят неважно.

Как бы ни объясняли знатоки появление полос невероятного везения-невезения, в одном они сходятся: прекратите играть на несколько дней, подождите, пока ветер удачи вновь наполнит паруса. Вот тогда вы и покажете, что везенье везеньем, но и опыт кое-что значит.

Король Талленгранд считал себя опытным игроком, но сегодня проиграл восемь партий одну за другой и не собирался останавливаться на достигнутом. Он же разумный человек и не верит в глупые сказки о потустороннем вмешательстве. Поэтому, он неизбежно должен отыграться. Рано или поздно. Надо сказать, что по возрасту противник годился ему во внуки, но по мастерству уже ничем не уступал. Тариэль Аталарди вообще был единственным человеком, с кем Талленгранду было интересно сражаться и приходилось выкладываться до конца. Но потерпеть поражение восемь раз подряд! Нет, такого ещё не было. Не то постарел правитель, не то юноше действительно помогают какие-то мистические «духи джагарнака».

Нет, нет! Не надо этих суеверий!

Король предложил Тариэлю сыграть ещё раз и тот, не раздумывая, согласился. В девятый раз они занялись построением войск: пехота и конница, боевые демоны и дранги, маги и драконы уже заняли исходные позиции, и только фигуры принцев медлили выйти на поле битвы, но в этот момент реальный мир решил напомнить о своем существовании. Громкий стук в дверь оторвал полководцев от обдумывания коварных замыслов. Странно… Всем известно, что беспокоить короля в такое время может быть вредно не только для карьеры, но и для здоровья. Случилось нечто действительно важное, раз кто-то решился на такой рискованный поступок. Кстати, кто этот смельчак? Сейчас мы это узнаем.

Талленгранд сдвинул густые брови и гневно, словно лев, которого оторвали от законной добычи, рыкнул:

— Кого там демоны носят!?

Тяжелая низенькая дверь неспешно отворилась и, как-то ухитрившись не согнуться в поясе, и не присесть, в комнате появился Джанар Ферраст. Подойдя на два шага к столу, он приветствовал недовольного повелителя так, как это было принято у грантаторов: резким отрывистым движением выбросил вперед и вверх правую руку, сжал ладонь в кулак и коснулся им лба, затем — середины груди. Ферраст двигался с поистине нечеловеческой скоростью и особым изяществом, но не только это отличало его от простых смертных. Своеобразный юмор и крайняя непочтительность к начальству сделали его героем такого множества историй, что почти никто не верил в их правдивость.

— Ваше величество, почтовый голубь доставил любопытнейшее донесение. Возможно, ознакомившись с ним, вы не будете звать палача или обещать уменьшить мне жалованье.

При этих словах Тариэль невольно улыбнулся, но тут же прикрыл рот рукой: хорошо иметь живое воображение, но обращать на себя внимание короля в такой момент ему совсем не хотелось. К счастью для юноши, Талленгранд уже приступил к изучению послания.

Король взглянул на мелкие буквы, теснившиеся на небольшом клочке тонкого пергамента, нахмурился, перевел взгляд на Ферраста и сухо приказал:

— Огня.

И в самом деле: в помещении было не слишком светло. Неужели наступил вечер? Как раз в этот момент напольные часы, притаившиеся между массивными книжными шкафами, пробили одиннадцать раз: настал черный хатран Фалькарласа. О, небеса! Джагарнак — действительно захватывающая игра! Тариэль вспомнил, что обещал Ланмару освободиться пораньше… Ну что ж, кажется, теперь есть повод откланяться.

Тем временем Джанар Ферраст поставил на стол два массивных бронзовых подсвечника, высек огонь и зажег свечи.

Прежде чем король вновь приступил к чтению, Тариэль изобразил что-то вроде негромкого покашливания, неназойливо привлекая внимание к своей персоне. Правитель бросил на него хмурый взгляд, кивнул, разрешая удалиться.

Выйдя из библиотеки, Тариэль обнаружил, что в руке осталась фигурка черного принца, которую он так и не успел поставить на игральную доску. Не возвращаться же из-за такой мелочи? Юноша решил, что вернет её завтра, и положил в карман баата.

На повороте в полутемном коридоре Тариэль неожиданно столкнулся с Кано Аршадом — хадакаром и, по совместительству, главным королевским колдуном. Хотя он был на голову ниже юноши, но весил раза в два больше, поэтому последствия столкновения были для него не столь чувствительны.

— Кого тут демоны носят! — воскликнул Кано Аршад.

В ответ раздалось нечто нечленораздельное: Тариэль прикусил язык, ударившись подбородком о голову толстяка.

Колдун щелкнул пальцами, и в воздухе заплясали маленькие рыжие огоньки, превратившие мрачноватый каменный коридор в некое подобие сказочной пещеры. Так бывает, когда свет факелов отражается от потревоженной глади подземного озера и озаряет темные своды беспокойными бликами.

— А, это ты, Тариэль, — уже более спокойным тоном произнес Кано Аршад, когда рассмотрел, с кем имеет дело. — Куда ты так несёшься? Неужели завел подружку и бежишь на свидание?

— М-м-м… Прошу прощения, господин хадакар. Я спешу так же, как и вы, и мысленно я уже где-то очень и очень далеко.