— Так ведь я не живой, — митузик совершенно по человечески пожал плечами. — Во мне нет ни капли крови, как в вас или в куске говядины… Ой! Простите меня, господин дракон, за неудачное сравнение.
Джанар Ферраст от души расхохотался, и гулкое эхо пошло блуждать по пустынным тоннелям и залам, постепенно стихая во мраке.
— Все в порядке, малыш, — он нагнулся и потрепал по голове оробевшего митузика. — Идем, посмотрим, на чем держится это заклятие.
Бронзовые створки распахнулись от легкого, кончиками пальцев, касания.
— Умели же люди делать хорошие вещи, — проворчал Джанар Ферраст, осторожно заглядывая через порог. — Так значит нельзя ничего трогать, а то я попаду под действие заклятия?
— Да, господин дракон, — подтвердил митузик. — Вы не можете покинуть центральный проход. Если вас что-нибудь заинтересует, то я сам вынесу нужную вещь.
Ферраст почесал скулу, хмыкнул, и сказал, глядя сверху вниз на фигурку митузика:
— Я ещё сам не знаю, что мне нужно.
Не без волнения грантатор вошел внутрь склада: а вдруг хозяева оставили какое-нибудь охранное заклятие? Впрочем, к чему оно здесь, если даже вход в подземелье (потайная дверь в скале над морем) оставлен без магической защиты. А ведь если не знаешь, что к чему, то на этом складе можно остаться навеки: достаточно сделать всего одно неверное движение.
В сопровождении маленького демона грантатор медленно продвигался вперед: ящики, бочки, бочонки, залитые смолой кувшины, свертки, бутылки и многое, многое другое были аккуратно расставлено и разложено на полках слева от прохода. Судя по аккуратным надписям на ярлыках, в них были продукты. С правой стороны открывалась совсем другая картина — мечи и копья, луки и арбалеты, щиты и доспехи — вот что выхватывал из тьмы огонек, сияющий в лапках маленького демона.
— Странное соседство, — удивился Ферраст, — оружие, продовольствие и все прочее находится в одном месте. Скажи, Мрук, ты не знаешь, в чем тут дело?
— Людям очень сложно остановить время, господин дракон, вот они и сделали это только в одном помещении. К тому же, здесь есть оружие, на которое наложены чары. Эти чары держатся не слишком долго.
— Мог бы и сам догадаться, — проворчал грантатор. — Старею я что ли?
— Ну что вы, господин дракон, — утешил его митузик, — вы выглядите очень молодо. Вам не дашь и пятисот лет.
Джанар Ферраст открыл было рот, собираясь возразить, но подумал и промолчал. Этот маленький демон был слишком… проницательным. Какие еще сюрпризы он может преподнести?
Впрочем, неожиданности на этом острове подстерегают на каждом шагу. Вот одна из них — в дальнем конце хранилища. Непосредственно от входа эту штуку не было видно, поскольку проход незаметно изгибался.
На невысоком — по пояс Феррасту — трехногом столике покоился шар из серебристо-серого камня, размером с голову взрослого человека. Грантатору показалось, что он едва заметно мерцает и медленно, медленно вращается. Ему не первый раз приходилось видеть такие вещи: они назывались «даульгросс», т. е. «основание», и могли поддерживать чары даже без участия человека в течение многих веков, а, может быть, и вечно. В этом было одно из преимуществ магов перед колдунами: они могли набросить заклинание на какой-нибудь предмет и далее не тратить внимание и силы на его поддержание. Однако при этом заклятие начинало жить самостоятельной жизнью, а это таило в себе определенную опасность. Иногда так случалось, что на снятие чар уходило гораздо больше сил, чем на их создание, а в исключительных случаях — не удавалось вообще.
Ферраст обратил внимание на странное устройство рядом с каменным шаром: небольшой ящичек с множеством рычажков и шкал на одной из боковых поверхностей. Как интересно… Кажется… Да! Иногда маги создавали такие даульгроссы, что даже обычные люди могли снимать заклятие или возобновлять его. Вот только это устройство выглядит довольно сложным.
А это что такое!? Грантатор невольно присвистнул: на столике рядом с прибором лежала небольшая книжка в отличном кожаном переплете. На обложке тускло светилось название…
— Мрук, — не веря своим глазам попросил Ферраст, — посвети пожалуйста на это… гм… сочинение.
Митузик кивнул, и кристалл в его лапке засиял как маленькое солнце. Ферраст прочитал название еще раз.
«Практическое руководство по использованию даульгроса для управления временем». Между прочим, написанное все тем же Маммером Дронгом.
Если это действительно инструкция… Её как нарочно здесь положили…
Грантатор понимал, что такую находку нельзя оставить без внимания — она может помочь им выбраться с острова. Нужно привести сюда Кано Аршада и пусть он поможет разобраться с этой магической механикой. А, может быть, Тариэль читал о таких устройствах?
Ну что ж, так и надо сделать. А пока пусть всё остается на своих местах.
Когда они вышли со склада, до слуха Ферраста долетели какие-то звуки. Они были едва различимы: словно кто-то шепотом говорил за неплотно прикрытой дверью. Грантатор посмотрел на своего спутника: уши маленького демона беспокойно зашевелились, стали увеличиваться в размерах.
— Ты слышишь это?
— Да, господин дракон, — уши митузика выросли почти вдвое. — Это шумят плохие демоны.
— Разве отсюда есть проход прямо к их жилищу или к пирамиде?
— Проход? — Митузик задумался. — Нет, прохода нет. Здесь несколько прола… ну… чтобы воздух был всегда свежий…
— Вентиляция, — подсказал Ферраст.
— Да! — обрадовался маленький демон. — Это вентиляция. Очень много узких тоннелей. Когда люди строили жилище для демонов, они тоже делали вентиляцию. Так получилось, что старые и новые тоннели соединились… Хорошо, что они приняли старый канал за… вулканическую трубку или что-то вроде нее… Мне не нравились ни эти люди, ни злобные демоны и я очень боялся, что они обнаружат убежище. Не знаю, почему, но этого не произошло. Возможно, у людей просто не осталось любопытства. Люди сделали свое дело и ушли. Теперь, когда демоны шумят в своей пещере, их голоса слышны даже здесь.
Глаза грантатора прямо таки засветились от любопытства.
— А где начинается этот тоннель?
— Господин дракон, пожалуйста, не ходите туда! — митузик в страхе прижал лапки к груди. — Вас могут заметить демоны. Их много и они все очень злые.
— Не волнуйся, малыш, — Джанар Ферраст почесал митузика за ухом. — Я буду осторожен. Так я смогу там пролезть?
— Да, господин дракон. Тоннель узкий и извилистый, но вы сильный и ловкий, господин дракон, вы справитесь.
Грантатор улыбнулся: от присутствия этого маленького существа у него теплело на душе. Нужно забрать его с этого проклятого острова. Триста лет одиночества — слишком много даже для бессмертного. Не удивительно, что этот митузик немного странный.
Маленький демон прошел немного по тоннелю и указал на темное отверстие, зияющее в стене.
— Вот, господин дракон, слышите?
Джанар Ферраст затаил дыхание… и верно, здесь звук был значительно сильнее. Не откладывая решения в долгий ящик, он подпрыгнул, ухватился за край отверстия, подтянулся и оказался внутри узкого тоннеля. Лежа на животе, упираясь руками и ногами в холодные стены, Джанар Ферраст двинулся вперед. Плечи то и дело задевали о гладкие, словно оплавленные камни. Интересно, какими инструментами пользовались строители?
Вот и первое препятствие… Митузик не ошибся: проползти здесь можно… если осторожно… Руки, плечи и то место, откуда ноги растут — все это благополучно миновало поворот, а вот колени уперлись в стенку. Конечно, ноги у людей сгибаются в другую сторону! Ферраст молча выругал себя за такую нелепую ошибку, сдал назад, перевернулся и повторил попытку. На этот раз задние конечности благополучно миновали поворот.
Тоннель уходил вверх, все круче и круче, пока не превратился в скользкую каменную трубу. Феррасту приходилось прилагать огромные усилия, чтобы не соскользнуть вниз. Далеко не каждый сможет подняться в таких условиях на несколько десятков дагланов, но Джанар Ферраст — не рядовой герой, а один из лучших воинов Бель Граант Маальнар. Да, ему тяжело, но он не из тех, кто ищет легких путей. Надо… ползти… еще немного… еще чуть-чуть… А вот так громко дышать не надо, а то «плохие демоны» услышат. Уф… Кажется, виден свет. Джанар Ферраст приник глазом к небольшому, чуть больше монеты, отверстию: итак, чем там занимается коварный враг?