Изменить стиль страницы

“I’ve been thinking.” Her voice was bright and metallic. “Thinking we may need a change of air.” We looked indifferently at her. The smell of grease and cider was overpowering.

“I was thinking of going to visit Tante Juliette in Pierre-Buffière,” she continued. “You’d like it there. It’s in the mountains, on the Limousin. There are goats and marmots and-”

“There are goats here,” I said in a flat voice.

Mother gave another of those brittle, unhappy laughs. “I should have known you’d have some objection,” she said.

I met her eyes with mine. “You want us to run away,” I said.

For a minute she pretended not to understand.

“I know it sounds like a long way to go,” she said with that forced cheeriness. “But it’s really not that far, and Tante Juliette will be so pleased to see us all-”

“You want us to run away because of what people are saying,” I said. “That you’re a Nazi whore.”

Mother flushed. “You shouldn’t listen to gossip,” she said in a sharp voice. “Nothing good ever comes of it.”

“Oh, so it isn’t true, then, is it?” I asked simply to embarrass her. I knew it wasn’t-couldn’t imagine it to be true. I’d seen whores before. Whores were pink and plump, soft and pretty, with wide, vapid eyes and painted mouths like Reinette’s cinema actresses. Whores laughed and squealed and wore high-heeled shoes and carried leather handbags. Mother was old, ugly, sour. Even when she laughed, it was ugly.

“Of course not.” Her eyes did not meet mine.

Insistently: “So why are we running away?”

Silence. And in the sudden silence we heard the first harsh murmur of voices outside, and in it the clanking of metal and kicking of feet, even before the first stone hit the shutters. The sound of Les Laveuses in all its petty spite and vengeful anger, people no longer people now-no Gaudins or Lecozes or Truriands or Duponts or Ramondins-but members of an army. Peering out of the window we saw them gathered outside our gate, twenty, thirty or more of them, mostly men but some women too, some with lamps or torches like a late harvest-procession, some with pocketfuls of stones. As we watched and light from our kitchen spilled out across into the yard, someone turned to the window and threw another stone, which cracked the old wooden frame and sprayed glass into the room. It was Guilherm Ramondin. I could hardly see his face in the flickering reddish light of the torches, but I could feel the weight of his hate even through the glass.

“Bitch!” His voice was hardly recognizable, thickened with something more than drink. “Come out, bitch, before we decide to come in there and get you!” A kind of roar accompanied his words, punctuated by stamping, cheering and a volley of fistfuls of gravel and clods that spattered against our half-closed shutters.

Mother half-opened the broken window and shouted out. “Go home, Guilherm, you fool, before you pass out and someone has to carry you!” Laughter and jeering from the crowd. Guilherm shook the crutch on which he had been leaning.

“Brave talk for a German bitch!” he yelled. His voice sounded rough and beery, though his words were barely slurred. “Who told them about Raphaël, eh? Who told them about La Rép? Was it you, Mirabelle? Did you tell the S.S. that they killed your lover?”

Mother spat out of the window at them. “Brave talk!” Her voice was shrill and high. “You’re one to be talking bravery, Guilherm Ramondin! Brave enough to be standing drunk outside an honest woman’s house, frightening her kids! Brave enough to get sent home in the first week of battle while my husband got killed!”

At this Guilherm gave a roar of fury. Behind him the crowd joined in hoarsely. Another volley of stones and earth hit the window, sending pieces of earth spattering across the kitchen floor.

“You bitch!” They were through the gate now, pushing it up and off its rotten hinges with ease. A dog barked once, twice, then fell quiet with a sudden yelp. “Don’t think we don’t know! Don’t think Raphaël didn’t tell anyone!” His triumphant, hateful voice rang out even above the rest. In the red darkness below the window I could see his eyes as they reflected the firelight like a crazywork of broken glass. “We know you were trading with them, Mirabelle! We know Leibniz was your lover!” From the window Mother hurled a jug of water onto the nearest members of the crowd.

“Cool you off!” she screamed furiously. “You think that’s all people can think about? You think we’re all at your level?”

But Guilherm was already through the gate and pounding on the door, undeterred. “Get out here, bitch! We know what you’ve been doing!”

I could see the door trembling on its latch beneath the pressure of his blows. Mother turned to us, her face blazing with rage.

“Get your things! Get the cash box from under the sink. Get our papers!”

“Why-but-”

“Get them, I tell you!”

We fled.

At first I thought the crash-a terrible sound that shook the rotten floorboards-was the sound of the door coming down. But when we returned to the kitchen we saw that Mother had pulled the dresser across the door, breaking many of her precious plates in the process, and was using it to barricade the entrance. The table, too, had been dragged toward the door, so that even if the dresser gave way no one could enter. She was holding my father’s shotgun in one hand.

“Cassis, check the back door. I don’t think they’ve thought of that yet, but you never know. Reine-stay with me. Boise-” she looked at me strangely for a moment, her eyes black and bright and unreadable, but was unable to finish her sentence, for at that moment a terrible weight crashed against the door, splintering the top half right out of the frame, exposing a slice of night sky. Faces reddened by fire and fury appeared in the frame, boosted up onto the shoulders of their comrades. One of the faces belonged to Guilherm Ramondin. His smile was ferocious.

“Can’t hide in your little house,” he gasped. “Coming to get you…bitch. Coming to pay you back for what…you did…to-”

Even then, with the house coming down about her, my mother managed a sour laugh.

“Your father?” she said in a high, scornful voice. “Your father, the martyr? François? The hero? Don’t make me laugh!” She raised the shotgun so that he could see it. “Your father was a pathetic old drunkard who’d piss on his shoes more often than not when he wasn’t sober. Your father-”

“My father was Resistance!” Guilherm’s voice was shrieky with rage. “Why else would he go to Raphaël’s? Why else would the Germans take him?”

Mother laughed again. “Oh, Resistance, was he?” she said. “And old Lecoz, I suppose he was Resistance as well, was he? And poor Agnès? And Colette?” For the first time that night, Guilherm faltered. Mother took a step toward the broken door, shotgun leveled.

“I’ll tell you this for nothing, Ramondin,” she said. “Your father was no more Resistance than I’m Joan of Arc. He was a sad old sot, that was all, who liked to talk too much and who couldn’t have got it up if he’d stuck a wire through it first! He just happened to be in the wrong place at the wrong time, just like the rest of you idiots out there! Now get yourselves home! All of you!” She fired a single shot into the air. “All of you!” she yelled.

But Guilherm was stubborn. He winced when the shards of pulverized wood grazed his cheek, but did not drop down.

Someone killed that Boche,” he said in a more sober voice.

“Someone executed him. Who else but Resistance? And then someone tipped them off to the S. S. Someone from the village. Who else but you, Mirabelle? Who else?”

My mother began to laugh. In the firelight I could see her face, flushed and almost beautiful in her rage. Around her, the ruins of her kitchen lay in pieces and shards. Her laughter was terrible.