Изменить стиль страницы

We gathered later that it was Raphaël’s disappearance that decided it. The cache of weapons in the basement suggested that the café owner had connections with Resistance groups. No one really knew. Perhaps the entire outfit was a blind for carefully organized Resistance activity, or maybe Tomas’s death had been a simple case of retaliation for what had happened to old Gustave a few weeks earlier, but whatever it was Les Laveuses paid a heavy price for its little rebellion. Like late-summer wasps, the Germans sensed the end coming and retaliated with instinctive savagery.

Martin Dupré. Jean-Marie Dupré. Colette Gaudin. Philippe Hourias. Henri Lemaître. Julien Lanicen. Arthur Lecoz. Agnès Petit. François Ramondin. Auguste Truriand. I wondered if they fell silently, like figures in a dream, or whether they wept, pleaded, clawed at one another in their efforts to escape. I wondered whether the Germans checked over the bodies afterward, one still twitching and staring but silenced at last with the butt of a pistol, one soldier lifting a bloody skirt to expose a sleek stretch of thigh… Paul told me it was over in a second. No one allowed to watch, and other soldiers training their guns at the shuttered windows. I imagine the villagers still, behind their shutters, eyes pressed avidly to cracks and knotholes, mouths half open in stupid shock. Then, the whispering, their voices lowered, stifled, spilling words as if words might help them understand.

They’re coming! There’s the Dupré boys. And Colette, Colette Gaudin. Philippe Hourias. Henri Lemaître-why, he wouldn’t hurt a fly, he’s hardly sober ten minutes in the day-old Julien Lanicen. Arthur Lecoz. And Agnès, Agnès Petit. And François Ramondin. And Auguste Truriand.

From the church, where the early service was already beginning, a sound of voices raised. A harvest hymn. Outside the closed doors, two soldiers standing guard with bored, sour faces. Père Froment bleats out the words while the congregation mutter along. Only a few dozen people today, their faces harsh and accusing, for rumor has it the priest has made a deal with the Germans to ensure cooperation. The organ blats out the tune at top volume, but even so the shots are audible outside against the west wall, the muted percussion of the bullets as they strike the old stone, something that will stick in the flesh of every member of that congregation like an old fishhook, half healed over and never to be pulled out. At the back of the church someone begins to sing “ La Marseillaise,” but the words sound beery and overloud in the sudden lull and the singer falls silent, embarrassed.

I see it all in my dreams, clearer than memory. I see their faces. I hear their voices. I see the sudden, shocking transition from living to dead. But my grief has gone down too far for me to reach it, and when I awake with tears on my face it is with a strange feeling of surprise-almost of indifference. Tomas has gone. Nothing else has any meaning.

I suppose we were in shock. We didn’t speak to one another about it, but went our separate ways, Reinette to her room where she would lie on her bed for hours, looking at her movie pictures, Cassis to his books, looking increasingly middle-aged to me now, as if something in him had collapsed, me to the woods and the river. We paid little attention to Mother during that time, though her bad spell continued as before, lasting longer than the worst of them that summer. But by then we had forgotten to fear her. Even Reinette forgot to flinch before her rages. We had killed, after all. Beyond that, what was there to fear?

My hate had no focus as yet, like my rage-Old Mother was nailed to the stone, after all, and could not therefore be blamed for Tomas’s death-but I could feel it moving, watching, like the eye of a pinhole camera, clicking away in the darkness, noting everything, noting. Emerging from her room after another sleepless night, Mother looked white and worn and desperate. I felt my hate tighten at the sight of her, shrinking to an exquisite black diamond-point of understanding.

You it was you it was you

She looked at me as if she’d heard.

“Boise?” Her voice was shaking, vulnerable.

I turned away, feeling the hate in my heart like a nugget of ice.

Behind me, I heard her stricken intake of breath.

19.

Next it was the water. The well water was always sweet and clean, except when the weather had been exceptionally dry. That week it began to run brownish, like peat, and it had an odd taste to it, something bitter and burnt-tasting, as if dead leaves had been raked into the cylinder. We ignored it for a day or two, but it only seemed to get worse. Even Mother, whose bad spell was finally coming to an end, noticed it.

“Perhaps something’s got into the water,” she suggested.

We stared at her with our customary blankness.

“I’ll have to go and look,” she decided.

We waited for discovery with an outward display of stoicism.

“She can’t prove anything,” said Cassis desperately. “She can’t know.”

Reine whimpered. “She will, she will,” she whined. “She’ll find everything and she’ll know-”

Cassis bit his fist savagely, as if to stop himself from screaming. “Why didn’t you tell us there was coffee in the parcel?” he moaned. “Didn’t you think?”

I shrugged. Alone of all of us, I remained serene.

Discovery never came. Mother came back from the well with a bucketful of dead leaves and proclaimed the water clear.

“It’s probably sediment from the river swells,” she said, almost cheerily. “When the level drops, it will run clear again. You’ll see.”

She locked the well’s wooden lid again, and took to carrying the key at her belt. We had no opportunity to check it again.

“The parcel must have sunk to the bottom,” decided Cassis at last. “It was heavy, wasn’t it? She won’t even be able to see it unless the well runs dry.” We all knew there was little chance of that. And by next summer, the parcel’s contents would be reduced to mush at the bottom of the well.

“We’re safe,” said Cassis.

20.

Recipe for crème de framboise liqueur.

I recognized them at once. For a while I thought it was just a bundle of leaves. Pulled it out with a pole to clear the water. Clean the raspberries and wipe off the bristles. Soak in warm water for half an hour. Then I saw it was a parcel of clothes tied together with a belt. I didn’t have to go into the pockets to know at once. Drain the water from the fruit and place in a large jar so as to cover the bottom. Thickly layer over with sugar. Repeat layers until jar is half full. At first I couldn’t think. I told the children I’d cleared the well and went to my room to lie down. I locked the well. I couldn’t think straight. Cover the fruit and sugar with Cognac, making sure not to disturb the layers, then fill with Cognac to top of jar. Leave for at least eighteen months.

The writing is neat and close-written in the strange hieroglyphics she uses when she wants her words to remain secret. I can almost hear her voice as she speaks, the slightly nasal intonation, the matter-of-factness of the terrible conclusion.

I must have done it. I’ve dreamed of violence so often and this time I must have really done it right. His clothes in the well. His name tags in the pocket. He must have come round again and I did it shot him stripped him and threw him into the river. I can almost remember it now but not quite, like a dream. So many things seem like dreams to me now. Can’t say I’m sorry. After what he did to me what he did what he let them do to Reine to me to the children to me.

The words are illegible at this point, as if terror has taken over the pen and sent it skating across the page in a desperate scrawl, but she takes control again almost immediately.