Изменить стиль страницы

I have to think of the children. Can’t think it’s safe any more for them. He was using them all the time. All that time I thought it was me he wanted, but it was the children he was using. Keeping me sweet so he could use them some more. Those letters. Spiteful words, but that’s what it took to open my eyes. What were they doing at La Rép? What else did he have planned for them after? Maybe it’s a good thing, what happened to R eine. It spoiled things for him, at least. Things finally got out of control. Someone died. That wasn’t in his plan. Those other Germans were never really a part of it. He was using them too. To take the blame, if that’s what it took. And now my children. I have to think of the children. Can’t think it’s safe any more for them. He was using them all the time. All that time I thought it was me he wanted, but it was the children he was using. Keeping me sweet so he could use them some more. Those letters. Spiteful words, but that’s what it took to open my eyes. What were they doing at LaRép? What else did he have planned for them after? Maybe it’s a good thing, what happened to Reine. It spoiled things for him, at least. Things finally got out of control. Someone died. That wasn’t in his plan. Those other Germans were never really a part of it. He was using them too. To take the blame, if that’s what it took. And now my children.

More of the mad scrawl.

I wish I could remember. What did he offer me this time for my silence? More pills? Did he really think I could sleep knowing what I’d paid for them? Or did he smile and touch my face in that special way as if nothing had changed between us? Was that what made me do it?

The words are legible but shaking, forced into control by a mighty effort of will.

There’s always a price. Not my children, though. Take someone else. Anyone. Take the whole village if you like. It’s what I think to myself when I see their faces in my dreams. That I did it for my children. I should send them to Juliette’s for a while. Finish up here and collect them when the war’s over. Safe there. Safe from me. Send them away my sweet Reine Cassis Boise most of all my little Boise what else can I do and when will it ever end?

She breaks off here-a neat recipe in red ink for rabbit casserole separates this from the final paragraph, which is written in a different color and a different style, as if she has thought about this at length.

It’s all arranged. I’ll send them to Juliette’s. They’ll be safe there. I’ll make up some tale to keep the gossipmongers happy. I can’t leave the farm like this, the trees need care over the winter. Bele Yolande still has signs of fungus, I’ll have to sort that out. Besides, they’ll be safer without me. I know that now.

I can’t begin to imagine what she must have felt. Fear, remorse, despair-and the terror that at last she was going insane, that the bad spells had opened a nightmare door from her dreams into the real world, threatening everything she loved… But her tenacity cut through it all. This stubbornness I inherited from her, the instinct to hold, to hold on to what was hers if it killed her.

No, I never realized what she was going through. I had my own nightmares. But even so I had begun to hear the rumors in the village, rumors that grew ever louder and more menacing and that Mother, as always, failed to deny or even to notice. The graffiti on the henhouse had begun a trickle of ill will and suspicion that now, after the executions at the church, began to flow more freely. People grieve in different ways, some silently, some in anger, some in spite. Rarely does grief bring out the best in people, despite what local historians like to tell you, and Les Laveuses was no exception. Chrétien and Mirielle Dupré, shocked into brief silence at the death of their two boys, turned upon each other, she shrewish and vicious, he boorish, glaring at one another over the pews in church-she with a new bruise over one eye-with something close to hate. Old Gaudin turned in upon himself like a turtle getting ready for hibernation. Isabelle Ramondin, always a spiteful tongue at the best of times, became milky and false, looking at folk from her huge blue-black eyes, her soft chin trembling tearily. I suspect maybe she started it. Or maybe it was Claude Petit, who had never had much of a good word to say for his sister while she was alive, but who now seemed the picture of fraternal grief. Or Martin Truriand, who would inherit all his father’s business now that his brother was dead… Seems like death always brings out the rats from the woodwork in any place, and in Les Laveuses the rats were envy and hypocrisy and false piety and greed. Within three days it seemed that everyone was looking askance at everyone else, people gathered in twos and threes to talk in whispers and fell silent as you approached, people broke into unexplained tears one minute and knocked out their friends’ teeth the next, and little by little even I realized that the hushed conversations, the sideways glances, the muttered imprecations all happened most often when we were around, when we went to the post office to collect the mail or to the Hourias farm to fetch milk or to the hardware shop for a box of masonry nails. Every time, the same looks. The same whispers. Once, it was a stone flung at my mother from behind a milking shed. Another time, clods of earth thrown at our door after curfew. Women turned away without greeting us. More graffiti, this time on our walls:

NAZI WHORE, one read. Another, on the side of the goat shack, read, OUR BROTHERS AND SISTERS DIED FOR YOU.

But Mother treated it all with indifferent contempt. She bought her milk from Crécy when the Hourias farm ran dry and posted her letters in Angers. No one spoke directly to her, but when Francine Crespin spat at her feet one Sunday morning on the way back from church Mother spat back, right in Francine’s face, with remarkable speed and accuracy.

As for us, we were ignored. Paul still spoke to us occasionally, though not when anyone else was there to see. Adults seemed not to notice us, but from time to time someone like crazy Denise Lelac might give us an apple or a piece of cake to stuff in our pockets, murmuring in her cracked old voice, “Take it, take it, for God’s sake, it’s a pity you children should be caught up in such a business,” before hurrying on her way, her black skirts dragging in the sour yellow dust and her shopping basket clutched tightly in her bony fingers.

By the next day everyone was saying that Mirabelle Dartigen had been the Germans’ whore, and that was why her family had been spared retribution. By Tuesday some people had recalled that our father had once expressed sympathy for the Germans. On Wednesday night a group of drunks- La Mauvaise Réputation, had never reopened, and people grow bitter and violent drinking alone-came to yell abuse at our closed shutters and to throw stones. We stayed in our bedroom with the light off, trembling and listening to the half-familiar voices, until Mother went out to break it up. That night they went quietly. The following night they left noisily. Then came Friday.

It was just after supper. It had been gray and dank all day, as if an old blanket had been thrown across the sky, and people were hot and prickly. Night brought little comfort, rolling a whitish mist across the fields so that our farmhouse seemed an island, mist seeping damply under doors and around window frames. We had eaten in silence as had become usual, and with little appetite, though I remember Mother had made an effort to make what we liked best. Bread freshly baked and scattered with poppy seeds, fresh butter from Crécy, rillettes, slices of andouillette from last year’s pig, hot sizzling pieces of boudin in its grease, and black buckwheat pancakes toasted in the pan, as crispy and fragrant as autumn leaves on the plate. Mother, trying hard to be cheerful, served us sweet cider from earthen bolées but took none for herself. I remember she smiled constantly and painfully throughout the meal, sometimes giving a sharp bark of false laughter, though none of us said anything funny.