Изменить стиль страницы

ПЕСНЯ О НЕПРИКАЯННОСТИ

Жить бы – как на японской гравюре:

чёткий рисунок и цвет.

Роса. Прохлада. Жить не щурясь.

Не тем, чего нет.

Время от времени,

время от времени

я никакого не знаю бремени,

но иногда – беда ли, вина –

мне уже не хватает вина.

Жить – как среди чумы или пира

жили герои в пьесах Шекспира.

Из клетки глядеть на непойманных птиц.

Из глины лепить солдат-неубийц.

Время от времени, время от времени

всё у меня в порядке.

Но порой мне этот порядок

кажется гадким.

Жить – как среди взрослых людей:

мелкие сделки с совестью.

Завидовать прямодушью детей.

"Нет печальнее повести…"

Время от времени, время от времени

мне хорошо с человеческим племенем,

хоть и ночью помню, и днём –

медленно с племенем и гниём.

Жить в золотых песках у моря

синего, рядом – седые горы,

перебирая волну за волной:

чёт ли – придёшь – или жить одной?

Время от времени, время от времени

вспомню – умею ждать,

но порой не хватает времени

уметь или вспоминать.

Жить бы как птицы живут и звери, –

без иллюзии, без веры,

будто радость способна длиться,

а конец – не объявиться.

Знаю, бывают и исключения:

платье кружевного плетения,

сапоги из кожи дублёной,

запах белоснежных пионов,

и одна – сквозная, как нить, –

мысль: кого бы теперь пристрелить?

Жить – как когда-то жили цыгане.

Ночь. Костёр. Туман.

Сладостное самоотрицанье.

Несходящий дурман.

Желание петь: песнею стать бы.

Плакать со слабой будучи храброй.

Время от времени, время от времени

дробь барабанная – да по темени.

Чаще же – как бывало встарь –

только стоны пьяных гитар.

Жить – как узоры в калейдоскопе:

пребражения.

Кто я – белая, чёрная? Обе.

Сон мой – снов спряженье.

Хамелеон мне настроение

дал бы своё, а кошка бы – зрение.

И добыть бы ещё сновидение,

которое мне не снилось.

Время от времени, время от времени

суетливых боюсь сомнений.

А иногда – нагого стыда

неодолимой силы.

Жить в неприкаявшемся пространстве

меланхолией вечных странствий,

стремлением всех полюбить, – любого,

в старом времени или новом.

В самую грязную яму свалиться,

к самому чистому свету пробиться…

Вяжет язык вино шампанское –

привкус стронция.

Слепнут глаза от платья цыганского

днём у солнца.

Ночью же старики о погибели шепчут по-прежнему –

под шелест волны, отраженье луны ласкающей нежно.

(Пер. Нодар Джин)