Хозяин квартиры уже стоял в дверях, нащупывая на полке одну из причудливых зажигалок и выковыривая из кармана штанов смятую пачку сигарет.

"Откровенно говоря, мне все эти годы хотелось услышать твои объяснения, хотя, возможно, уже несколько поздновато. Насколько помню, я пригласил тебя в ресторан, а ты выскочила оттуда за сигаретами и не вернулась", - он медленно прикурил от деревянного колобка, вырезанного в виде мозга, и небрежно сунул зажигалку обратно на полку.

"Что-то вроде этого", - губы Валери Эвергрин изогнулись в горькой усмешке. – "Я вижу, ты хорошо все помнишь".

"А то как же. Я жутко злопамятный. Помнится, Лэрри, в блаженные времена нашей юности у тебя было припасено для меня немало милых словечек. Еще ты, кажется, когда-то ласково называла меня шотландской жадиной. Знаешь, а ведь в тот вечер я не просто так разорился на ресторан… Но это неважно. Меня интересует, почему ты вернулась. Сейчас".

Он замолчал, медленно перекидывая сигарету из одного уголка рта в другой. Мы со Сьюки переглянулись, чувствуя себя лишними в такой личной беседе. Мисс Эвергрин тяжело вздохнула, закинула ногу за ногу и виновато распахнула огромные синие глаза.

"Я полагаю, версия о внезапно вернувшемся чувстве не будет воспринята всерьез?" – удрученно поинтересовалась она.

"Совершенно правильно полагаешь", - подтвердил Джейсон. – "Сигарету?"

Мисс Вэл печально посмотрела на протянутую ей пачку, нерешительно вытянула одну сигарету и побарабанила пальцами по облезлой ручке кресла.

"Ладно. Твоя взяла", - и она, закрыв глаза, начала вываливать заготовленную заранее версию о двух крошках-родственниках, под Рождество оставшихся без вещей на вокзале и без присмотра, и мерзком начальнике, засылающем ее в командировку. Я с удивлением обнаружил, что мисс Эвергрин, обычно такая хитрая и невозмутимая, под спокойным взглядом Джейсона периодически краснеет, заикается и путается в собственном рассказе. Сигарету она мяла в пальцах, ни разу не поднеся ее ко рту.

"Достаточно", - наконец, перебил ее Джейсон и ухмыльнулся. – "Скажи-ка, как зовут этих милых крошек?"

Мы со Сью переглянулись.

"С-сьюзен Боунс", - осторожно прошептала Сьюки.

"Гарри Поттер", - неуверенно представился я. Возможно, следовало бы назваться другим именем, но слово – не воробей.

"Поттер?" – оживился мужчина. Я похолодел, но он с энтузиазмом продолжил. – "Знавал я в детстве одного Поттера, когда был совсем маленьким. Мы жили в Йейте, были соседями и часто играли с Айаном и его сестренкой".

"Это очень распространенная фамилия", - быстро возразила Валери, но я перебил ее:

"Моего отца звали Джеймсом".

"А, ну, тогда прошу прощения", - он вкрутил свой окурок в подвернувшуюся под руку пепельницу и небрежно заметил, обращаясь к Валери. – "Ну-с. Душещипательная история. Знаешь, а ведь я совсем не в курсе, где тебя черти носили все эти годы. Ты закончила отделение психологии после того, как умер твой отец?"

"Да", - вызывающе отрезала мисс Вэл. – "Но при чем тут…"

"При том. Я сейчас пойду поставлю чай, а то уже поздно, твоим малюткам явно хочется кушать и в постельку. А ты пока хорошенько подумай и, когда я вернусь, расскажи мне всю правду, а не слезоточивую рождественскую сказку, дипломированный психолог", – и Джейсон преспокойно вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.

"Скотина!" – Валери тут же воспламенилась праведным возмущением. – "Гарри, Сьюзен, мы немедленно уходим!"

В дверях показалась рука. Рука погрозила пальцем.

"Только попробуй. Если тебе себя не жалко, можешь смыться так же, как тогда, из ресторана, но если ты действительно желаешь добра этим детям, ты оставишь их здесь!"

"С чего бы это?" – окрысилась Валери Эвергрин, криво напяливая шарфик. – "Тебе-то какое до них дело?"

"Такое", - Джейсон показался в дверях кухни, вытирая полотенцем мокрые руки. Он был смертельно серьезен. – "Сама посуди. Ты не появлялась много лет после того, как сбежала от меня в самый… ладно, оставим это. И сегодня ты внезапно оказываешься в моей новой квартире, где никогда не была и слышать о которой никак не могла. Кроме того, ты знала, что я живу один, что в это время, в праздник, буду дома, то есть, знала, где и сколько я работаю, женат или нет. Ты наводила справки достаточно подробно, думается мне. Кстати, мы еще поговорим о том, как ты ухитрилась открыть входную дверь… Так вот, в самый день Подарков ты приводишь ко мне эту парочку – замерзшую, перепуганную… и просишь, чтобы я какое-то время позаботился об этих совершенно незнакомых мне детях. Подарок, конечно, замечательный, и я делаю единственно возможный вывод: и тебя, и этих ребят кто-то ищет, кто-то очччень неприятный. Ты, очевидно, не можешь воспользоваться обычными связями, боишься, что их проследят, поэтому восстанавливаешь давно оборванную, о которой эти люди знать не могут, – это твоя единственная надежда?"

"Что?" – ошеломленно пробормотала мисс Валери. Она застыла на месте, как соляной столп.

"Я спрашиваю: я был твоей последней надеждой спрятать мальчишку и девчонку? Или у тебя пока есть запасные варианты?"

"Какая разница?" – надменно пожала плечами Валери. Она все еще стояла с шарфиком в руках.

"Большая, я бы сказал. И как бы мы странно с тобой ни расстались, ты никогда не желала мне зла, в этом я абсолютно уверен. И ты никогда не была склонна впутывать в свои авантюры других людей. Если сейчас ты на это идешь, то дело, в которое ты вляпалась, кажется, дрянь. И влезла ты в него явно из-за твоего вечного желания добиться справедливости, разве я не прав?" – тихо спросил он.