У Сьюки перспектива оказаться в качестве непрошенной гостьи в доме незнакомого маггла энтузиазма явно не вызвала, но она промолчала. Мисс Вэл остановилась и внимательно оглядела ряд невысоких домиков из разряда тех, в которых любят снимать квартиры молодые, но состоятельные адвокаты, менеджеры с заработком выше среднего и профессора престижных колледжей. Район выглядел достаточно дорогим, хотя бросалась в глаза и некая нарочитая его богемность.

"Прикрывать вас постоянно я одна не смогу. Мне нужно, чтобы вы оставались под присмотром человека, которого не знает никто – ни из Ордена, ни из сторонников Вольдеморта. Если все пройдет гладко, я вас оставлю и уеду по срочному делу как можно скорее. Нужно собрать… О, кажется, тот самый дом", – она кивнула на аккуратный старинный особнячок и с некоторым неодобрением оглядела безвкусный фасад русского ресторана, расположившегося по соседству. – "Ага, мы на месте".

Она откинула щеколду на низком чугунном плетении кованого забора, и мы прошли в сумрак, нагнетаемый низким козырьком над входом, подальше от развеселого ресторанного шума. Еле заметно сверкнула искра Алохоморы, и кодовый замок тихо щелкнул, открывая дверь в маленький квадратный холл с узкой белой лестницей, ведущей наверх, в квартиру. Мы затопали вслед за ней на первый этаж, огибая железные перила в стиле модерн, и очутились перед внушительной полированной дверью благородного темно-коричневого цвета. Мисс Вэл стремительно выхватила из кармана пудреницу, оглядела себя в зеркальце, окутала нас ароматом явно дорогих духов, молниеносным жестом сунула пудреницу обратно и решительно постучала в дверь.

Ей пришлось повторить свои действия трижды, прежде чем мы услышали чьи-то довольно тяжелые шаги. В замке завозился ключ, и спустя секунду на нас через плетение цепочки удивленно уставились большие квадратные очки. Затем они повернулись к мисс Вэл.

"Здравствуй, Джейсон", - с исключительной теплотой проворковала Валери Эвергрин. – "Здравствуй, дорогуша! Сколько лет, сколько зим!"

Глаза за толстыми стеклами, казалось, вылезли из орбит от удивления. Цепочка звякнула, и нашему вниманию предстала остальная часть хозяина квартиры: широкие сутулые плечи, обтянутые мелкими красными клетками ковбойки, безразмерные, основательно заношенные спортивные штаны. Взлохмаченная шевелюра клубилась над высоким лбом, а крупный приплюснутый нос и тяжеловатый квадратный подбородок на широкоскулом лице создавали впечатление очень и очень упрямого характера. Он потрясенно пялился на мисс Валери, пока его очки неуклонно сползали вниз по носу.

"У меня галлюцинация, или это действительно ты, Лэрри?" – не очень уверенно поинтересовался он.

"Я, конечно, я", – сияла мисс Эвергрин. – "Ты не пригласишь нас с ребятами войти?"

"О, хм… Проходите, да", – мужчина по имени Джейсон поправил очки, посторонился, впуская нас в квартиру, и зашарил ладонью по стене. Я протиснулся вслед за мисс Вэл и Сьюки в слабоосвещенную прихожую, уставленную коробками с каким-то неясным хламом, торчащим среди наваленных на вешалку плащей и курток. Из комнаты пахло сигаретным дымом, несвежей едой и нагретой пластмассой; Сьюки чуть заметно сморщила нос.

Джейсон, наконец, нащупал за горой курток выключатель и теперь стоял, внимательно разглядывая нас со Сью, но и его теперь можно было разглядеть намного лучше. Он был очевидно несколькими годами старше Валери Эвергрин. Фигура человека от природы крупного выглядела несколько оплывшей, точно он не привык следить за собой, а вот печать интеллекта явственно выступала на нем совсем не из-за традиционных очков ботаника. Я видел, как у него напряглись, а потом расслабились плечи, пока он изучал наши лица; его взгляд на секунду задержался на моем шраме, но в отличие от колдунов, всегда таращившихся на него с благоговейным ужасом, он воспринял его наличие весьма равнодушно. Выражение лица у него было очень знакомым: так же выглядела и мисс Эвергрин, когда просчитывала какие-то вероятности, и, как мне показалось, я понял, у кого она этому научилась. Наконец, он перевел внимательный взгляд на лицо мисс Вэл, облегченно вздохнул и с уверенностью подвел итог:

"Так. Парню лет семнадцать, а девочка не намного младше. И они совершенно на меня не похожи. Значит, точно не мои. Слава богу".

Я обалдел.

"Тебе не откажешь в наблюдательности, Джейс", - мисс Эвергрин облокотилась на дверной косяк и наблюдала за изучающим с каким-то потаенным удовлетворением, точно наслаждалась тем, что ей удалось удивить этого человека. – "Ты все такой же умница, как и в дни нашей пламенной юности. И неплохо сохранился к тому же", – она опробовала на нем медленный тягучий взгляд из-под полузакрытых ресниц. Думаю, что за такой взгляд с ее стороны мужская часть Ордена Феникса была бы готова растерзать друг друга без Авады.

"Врешь. А врать у тебя всегда получалось неважно", - припечатал Джейсон, и Валери надулась. – "Вот ты совершенно не изменилась", - буркнул он. – "Не берут тебя годы. Даже характер прежний: все так же любишь сюрпризы и тайны. Зная тебя, я совсем не уверен, хорошо это или плохо… Проходите в комнату. Устраивайтесь".

Комната оказалась неожиданно вместительной для такого небольшого дома. Опущенные жалюзи и давно не стиранные, пыльные занавески, очевидно, скрывали вид на кладбище. В остальном комната почему-то мне показалась ужасно похожей на библиотеку мисс Вэл в доме на болотах и ее кабинет в Хаммерсмите: прогнувшиеся под грузом книг и журналов книжные полки, погребенные под ворохом разномастной литературы кресла и диваны. Сью, присаживаясь, ойкнула, и я хмыкнул, вытаскивая из-под нее толстую брошюрку с вытертой надписью Международная конференция по проблемам теоретического изучения темной материи на ребристом корешке. Все предметы мебели были усыпаны фирменными коробками спичек разных питейных заведений, разномастными зажигалками и пепельницами невообразимых форм. Но самым примечательным предметом в комнате был стол. Огромный, с отбитыми, точно обгрызенными углами и покосившимися ящиками, он был завален разнообразным барахлом до краев. Там, где исчерканная царапинами полировка насыщенного шоколадного цвета не выглядывала из-под пестрых пирамидок дисков, пыльных стопочек дискет и опасно покачивающихся гор книг, раскрытых где-то на середине, виднелись грязные следы ободков тарелок и стаканов, пятна непонятных пестрых субстанций и пушистые серые горки пепла, вываливавшегося из переполненных окурками пепельниц. Среди всего этого артистического безобразия, выдававшего избыток напряженной умственной деятельности хозяина, хвастливо возвышался компьютер странной конструкции: явно дорогой плоскоэкранный монитор был прикреплен к стене на крепкой изогнутой ножке, а на полке по соседству вместо системного блока возвышалась гора каких-то подозрительных деталей и разноцветных плат, ощетинившихся проводами. Странной формы модем, подмигивающий желтым и зеленым, был явно похож на предмет, изготовленный на заказ каким-то природным умельцем, не имеющим отношения к любому заводу – изготовителю подобных девайсов. На модеме в большой кружке медленно оседали остатки пивной пены, а сама кружка покоилась среди россыпи тускло поблескивающих среди пыли микросхем и диковатого вида железок, изогнутых под самыми невероятными углами.