СТИХОТВОРЕНИЯ

1829 - 1855гг.

К***

Стихотворение посвящено Марии Путткамер (Верещака).

Моему чичероне

Стихотворение посвящено Эве-Генриэтте Анквич, дочери богатого помещика из Галиции, с которой Мицкевич познакомился в 1829 г. в Риме.

Свилась зима

Ева - речь идет о Э.-Г. Анквич

Смерть полковника

Стефан Чарнецкий (1599 - 1665) - польский полководец, прославившийся в войне со шведами Эмилия Плятер - участница польского восстания 1831 г., отличившаяся в боях на литовских землях.

Редут Ордона

Юлиан Константы Ордон командовал артиллерией одного из редутов при обороне Варшавы от царских войск в сентябре 1831 г. Но он не погиб при взрыве редута, а эмигрировал за границу.

Казимир - имя нескольких польских королей. С гор Кавказских генерал... - И. Ф. Паскевич, командовавший войсками на Кавказе, а затем руководивший подавлением польского восстания. ..в княжеские годы... - то есть накануне восстания, когда великий князь Константин Павлович командовал войсками в Королевстве Польском.

Тройка

Антоний - поэт-баснописец Антоний Горецкий.

Ex-egi munimentum...

...пулавских крыш стеклом... - Речь идет о дворце в Пулавах, резиденции князей Чарторыских. ..склеп Костюшки... - то есть Вавель, королевский замок в Кракове.

Виртемберг - князь Адам Виртембергский, царский офицер, приказавший в 1831 г. обстрелять дворец в Пулавах. Пацов дом - магнатский дворец в Вильне.

..от Понарских гор... - имеется в виду гряда холмов близ Вильнюса.

Францишек Гжимала (ок. 1790 - 1871) - варшавский литератор, публицист, издатель в 1821 - 1825 гг. журнала "Астрея", где опубликовал первую рецензию на сочинения Мицкевича, после 1831 г. жил в эмиграции.

ПОЭМЫ

ГРАЖИНА

В поэме упоминается ряд литовских князей: Гедимин, кня-х живший с 1316 по 1341 гг., отец Ольгерда и Кейстута, Витовт, сын Кейстута, правивший Литвой после того, как Ягелло (Ягай-ло), сын Ольгерда, стал в результате польско-литовской унии (1386 г.) польским королем, и другие. В объяснениях поэта приводятся имена ряда древних и современных А. Мицкевичу историков.

Стр. 262. Велона - крепость крестоносцев на Немане.

Стр. 263. Мазовия (Мазовше) - северо-восточная часть Польши, долго сохранявшая удельную самостоятельность. Пруссия - здесь в значении: земли балтийского племени пруссов.

Стр. 266. Эрдвилл - князь новогрудской земли в XIII в.

ДЗЯДЫ

Отрывок части III

Стр. 309. Жоко. - Французское jocke значит орангутан. Динер - немецкое diner, слуга, лакей.

Стр. 312. Пилигрим - то есть Конрад, герой драматической поэмы Мицкевича "Дзяды" (III часть), польский юноша, высланный в Россию за участие в тайных организациях филоматов и филаретов.

Стр. 313. ..стоял там и другой... - Здесь говорится о Юзефе Олешкевиче (1777 - 1830), польском художнике, масоне и мистике, жившем в Петербурге, подружившемся с Мицкевичем во время его ссылки, создавшем портрет поэта.

Погоня - герб Литвы (всадник на скачущем коне). Стр. 314. ...русский, вольности певец - Пушкин. Стр. 315. Пактолъ - река в Малой Азии.

Стр. 317.....обескровив шаха и султана. // Прирежет и сармата... Речь идет о войнах России с Персией (1826 - 1828), Турцией (1828 - 1829) и о подавлении польского восстания 1830 - 1831 гг.

Стр. 322. Красицкий Игнаций (1735 - 1801) - прославленный польский поэт эпохи Просвещения, автор ряда сатир, басен, поэм и романов.

Стр. 336. ..Светлый дух Рылеева... - С К. Ф. Рылеевым и упоминающимся ниже А. А. Бестужевым (Марлинским) А. Мицкевич познакомился и близко подружился в конце 1824 г., вскоре после прибытия из Литвы в Петербург.

Б. Стахеев