- Ты и так уже сделала достаточно, - с мрачным сарказмом сказала Верджи. - Миссис Эмерсон получит рекламацию, это я обещаю. - Она повернулась к боссу. - Уолтер, мне очень жаль, что все это случилось. А эта особа ведет себя просто оскорбительно.
- О, я привык! Мы ведь с мисс Харди заклятые друзья. - Он посмотрел на Терезу и на стоящую рядом с ней белую от страха Сью. - Что вы знаете о магнитофонах?
- Я знаю достаточно, - дерзко ответила Тереза. - Уверена, что сработала дублирующая система и...
- Ах, какая умная! - ехидно заметила Верджи. - А мы не догадались! Положись на меня, Уолтер. Я сейчас позвоню в "КМС" и попрошу срочно отправить к нам мастера.
- Но если они до сих пор никого, не прислали, значит, у них нет свободных людей. Мастер может прийти и через час, и через два. А мисс Харди уже здесь.
- Надеюсь, ты не позволишь ей копаться в студийном магнитофоне?
- А почему нет? - Уолтер пожал плечами. - Хуже она все равно не сделает. - Он снова взглянул на Терезу. - Хорошо, мисс Харди. Пойдемте в студию.
Тереза последовала за ним на третий этаж, нервы у нее были на пределе. Она только сейчас осознала, во что ввязалась. Ведь может случиться так, что ей не удастся устранить неполадку.
Уолтер ввел ее в студию, оборудованную по последнему слову техники, и подошел к какому-то монстру, сплошь состоящему из кнопочек, рычажков и лампочек.
- Он в вашем распоряжении, - провозгласил Уолтер, с преувеличенной любезностью пододвигая для Терезы стул.
На его губах играла снисходительная улыбка. Он ждет, когда я с позором провалюсь! - с негодованием подумала девушка.
- Спасибо, - ответила она вежливо. - Не могу обещать, что починю его быстро.
- Работайте столько, сколько потребуется. Вам что-нибудь еще нужно?
- Я займусь этим, Уолтер, - деловито проговорила Верджи, входя вслед за ними в студию. - И присмотрю за мисс Харди, пока она будет находиться здесь.
- Нет! - решительно воспротивилась Тереза. - Мне надо сосредоточиться, а я не могу работать, когда мне дышат в затылок.
- Что ж, не смеем вам мешать, - отозвался Уолтер, всем своим видом показывая, что не верит в технические способности Терезы.
Небрежный тон Уолтера задел ее гордость, и Тереза во что бы то ни стало решила починить проклятый магнитофон. Она хорошо владела оргтехникой, но с подобной системой ей сталкиваться еще не приходилось. Поэтому Тереза начала с того, что погрузилась в изучение надписей под кнопочками и рычажками.
Через некоторое время Терезе все стало более-менее ясно, ей показалось, что неполадка найдена. Она с замиранием сердца устранила ее, и, когда перемотала дублирующую ленту и нажала на кнопку "воспроизведение", звучание голоса Уолтера показалось ей чудом. Все еще не веря в удачу, Тереза сделала дубликат и только после этого откинулась на спинку стула с торжествующей улыбкой. У нее ломило спину, болела шея и плечи, но настроение было отличное. Она утерла нос этому высокомерному умнику!
Дверь открылась, и Тереза услышала командирский голос Верджи:
- Приехал мастер, так что ты можешь идти.
- С удовольствием! Но я уже починила магнитофон и продублировала запись, так что проследи, чтобы мистер Макговерн снова не потерял свои драгоценные сценарии.
- Ты починила магнитофон? - с недоверчивой неприязнью переспросила Верджи. - Я не верю тебе.
- Это твоя проблема! - бросила Тереза, пожав плечами. - Свою я успешно решила.
Она направилась к двери, но путь ей преградил Уолтер, появившийся в дверях.
- Мои материалы не пропали? - У него было такое выражение лица, как если "бы Тереза сказала ему, что в студии сидит Джордж Вашингтон. - Покажите.
- Надеюсь, вы знаете, на какие клавиши надо нажимать, мистер Макговерн. Считайте, что меня уже здесь нет.
Тереза слышала, как Уолтер окликнул ее, но даже не оглянулась. Она спустилась на второй этаж и подошла к столу, за которым работала Эвелин, чтобы забрать свою сумочку.
- Тереза, мистер Макговерн хочет, чтобы ты поднялась на третий этаж! заверещала Эвелин, увидев, что Тереза решительно направилась к выходу.
- Весьма сожалею, - отрезала Тереза и покинула "Карат Юниверсал".
За углом была автобусная остановка, и не успела Тереза дойти до нее, как подъехал автобус. Тереза села в него, даже не поинтересовавшись маршрутом. Улицы были запружены машинами, и автобус тащился черепахой. У Терезы появилась возможность немного расслабиться.
Итак, подумала она, я сожгла мосты, ведущие в "Карат Юниверсал". Боюсь, что теперь и к Эстер Эмерсон дорога мне заказана, а это гораздо хуже. Но я поговорю с Эстер по поводу Сью. У кого хочешь опустятся руки, когда тобой командует такая злобная мегера, как Верджи! Она просто невыносима!
Зато составляет достойную компанию своему боссу, продолжала Тереза мысленно разговаривать сама с собой. Уолтер Макговерн ведет себя так, будто он пуп Земли. Если бы я знала, что он работает в этой компании, на пушечный выстрел к ней не подошла бы. Никаких денег не захочешь при той атмосфере, которая там существует!
Тереза сошла с автобуса и дальше до самого дома шла пешком. Не успела она перевести дух, как зазвонил телефон.
- Куда вы пропали, Тереза? - Это была Эстер. - И как вы себя чувствуете в роли героини дня?
- Что вы имеете в виду? - удивилась Тереза.
- Вы, очевидно, ушли прежде, чем вам успели воздать должное. - Эстер засмеялась. - У них, кажется, одна из сотрудниц уходит в декретный отпуск, и они хотят пригласить вас на ее место. Вы, должно быть, произвели сильное впечатление.
- Вы шутите, - растерянно пробормотала Тереза.
- Нет, я говорю вполне серьезно. Мне рассказали, как вы буквально спасли их, и я была потрясена не меньше, чем они. Так что мне сказать "Карат Юниверсал"?
- Можно, я подумаю немного?
- Ну... да, - медленно сказала Эстер, озадаченная реакцией своей клиентки на великолепное предложение. - А в чем проблема? Такую работу предлагают не каждый день, и атмосфера там очень хорошая.
- В самом деле? - сухо спросила Тереза, вспомнив Верджи. - Вы интересовались мнением Сью на этот счет?
Эстер вздохнула.
- Мне не надо было направлять ее туда. Я сейчас подыскиваю для нее место попроще, где бы она чувствовала себя увереннее и спокойнее. Но вы - совсем другое дело. Я была уверена, что вы обрадуетесь такому предложению.