- По нашему мнению. Ваша честь, несмотря на отчаянные попытки защиты вмешать в дело другое лицо, обвиняемый все-таки не имеет алиби и, как показывают доказательства, не может его иметь. Совершенно очевидно, что Меридит Борден, найденный мертвым в студии, был убит с помощью оружия, которое затем было обнаружено у обвиняемого. Доказано также, что обвиняемый грозил убить Бордена и имел повод и возможность привести угрозу в исполнение. Поскольку идет предварительное слушание дела, считаю, что выдвинутых нами доказательств более чем достаточно для вывода о причастности обвиняемого к преступлению.

Судья после некоторых колебаний медленно кивнул.

- Одну минуту, - возразил Мейсон. - Не думаю, что дело дошло до стадии, когда можно начинать прения сторон. Обвинение основывается на доказательствах, которые можно опровергнуть.

- И тем не менее дело выиграли мы, - заявил Дру.

- В таком случае, - любезно ответил Мейсон, - я буду вынужден снова доказывать свою правоту. Вызываю на свидетельское место Лоретту Харпер.

- Свидетельница, будьте добры пройти сюда и принести присягу, распорядился судья Эрвуд.

Лоретта Харпер, подняв кверху подбородок и решительно сжав губы, вышла вперед и принесла присягу.

- Вас зовут Лоретта Харпер? - спросил Мейсон.

- Правильно.

- Где вы живете?

- В Меса-Виста.

- Это неподалеку от владения Меридита Бордена?

- Примерно мили полторы оттуда.

- Вы знакомы с обвиняемым Джорджем Анслеем?

- Уверена, что не встречалась с ним до тех пор, пока не увидела его недалеко от дома Бордена.

- Вы знакомы с Франком Ферни?

- Знакома.

- Вы знакомы с его женой, которая известна под профессиональным именем Дон Меннинг?

- Знакома.

- Вы можете вспомнить вечер понедельника восьмого числа этого месяца?

- Да, могу.

- Вы можете рассказать нам точно, что произошло этим вечером?

- Мы возражаем, - сказал Гамильтон Бергер, - на основании того, что это несущественно и не имеет отношения к делу. То, что случилось с этой свидетельницей в вечер убийства, не имеет отношения к делу.

Судья задумчиво нахмурился, а потом обратился к Мейсону.

- Вы можете несколько сузить вопрос? - спросил он.

- Хорошо. Вы можете сказать, что произошло в тот вечер на территории, принадлежащей Меридиту Бордену?

- При таком дополнении, - сказал Эрвуд, - возражение отклоняется.

- Да, могу. Я точно знаю, что произошло.

- Не будете ли вы так любезны, - продолжал Мейсон, - рассказать нам это начиная с того момента, когда вы оказались на земле, принадлежащей Меридиту Бордену?

- Дон Меннинг, которая сидела за рулем, провезла меня в ворота и не справилась с машиной. Она пыталась вести машину одной рукой, так как в другой руке держала пистолет.

- Одну минуту, одну минуту, - вскричал, прерывая свидетельницу Гамильтон Бергер. - С разрешения суда, все это не имеет к делу никакого отношения. Ответ Лоретты Харпер лучше, чем любое мое возражение, показывает, какую ошибку совершил суд, разрешив вызывать любого свидетеля и задавать ему каверзные вопросы, касающиеся обстоятельств, которые никоим образом не связаны с настоящим убийством.

- Я сам задам вопрос свидетелю, - сказал судья. - В какое время это произошло, мисс Харпер?

- То есть когда мы въехали на территорию Бордена?

- Да.

- По-моему, это было около девяти часов вечера.

- Возражение отклоняется, - заявил Эрвуд. - Свидетелю разрешается рассказывать о случившемся. А обвинение, равно как и защита, должно обратить особое внимание на то, что сейчас речь идет о событиях, которые происходили именно там, где было совершено убийство, и именно в то время, когда, как показали медицинские эксперты, оно могло быть совершено. При таких обстоятельствах защита имеет право вызывать любых свидетелей и задавать им любые вопросы, которые могут пролить свет на происходившее. И я не позволю превращать суд в спортивную арену для всякого рода юридической акробатики. Продолжайте, мисс Харпер.

- Дон Меннинг вела машину одной рукой. В другой она держала пистолет. Дорога была влажной. Дон не смогла справиться с машиной, и та заскользила. Именно в это время другая машина, которую вел Джордж Анслей, выезжала с территории Бордена.

- И что произошло? - спросил Мейсон.

- Машина, которую вела Дон Меннинг, стукнулась о машину Анслея, мы пролетели сквозь кусты у дороги и перевернулись.

- Дальше?

- Когда машина перевернулась, меня из нее выкинуло. Но ударилась я несильно, так что обошлось без повреждений. Я просто проехалась... заскользила по мокрой траве. Шел дождь, и высокая трава на лужайке была совершенно мокрой.

- Продолжайте, - сказал Мейсон. - Что было дальше?

Судья Эрвуд сидел, наклонившись вперед и приставив к уху сложенную ладонь, чтобы не пропустить ни единого слова. За столом обвинения Сэм Дру и Гамильтон Бергер тихо разговаривали о чем-то. Выражение лиц у них было далеко не радостным.

- Ну, - продолжала Лоретта Харпер, - первая мысль, которая пришла мне в голову, была...

Мейсон поднял руку, но судья опередил его.

- Ваши мысли, - сказал он, - нам не интересны. Мы хотим знать, что вы сделали.

- Я встала и некоторое время постояла, а потом увидела, что приближается мистер Анслей с фонариком в руках. Однако фонарик светил очень слабо, просто давал красноватый отблеск, поэтому почти ничего не было видно.

- Когда вы сказали, что увидели, как приближается мистер Анслей, спросил Мейсон, - вы имели в виду обвиняемого по этому делу?

- Да, сэр.

- Что сделал мистер Анслей?

- Он обошел вокруг машины, и в этот момент я увидела Дон Меннинг, лежавшую около машины. Она была без сознания.

- Что случилось потом?

- Мистер Анслей только хотел нагнуться и рассмотреть ее, как фонарик совсем погас, и он отбросил его.

- Вы видели, как он бросил фонарик?

- Я видела, как он махнул рукой. Конечно, я видела все смутно, ведь было достаточно темно, но это я разглядела. Кроме того, я заметила блеск на металлическом корпусе фонарика, когда мистер Анслей бросал его, а потом услышала, как фонарик ударился о землю. - Лоретта Харпер замолчала, как бы вспоминая.

- Продолжайте.

- Мистер Анслей двинулся к дому. Я подумала, что он собирается...