Лиза услышала страх в голосе своей младшей дочери и раскрыла объятия.
— Иди сюда, детка.
Мики бросилась к своей матери, и хотя Лиза больше не могла поднять ее, она притянула ее к себе так близко, как только могла.
— Все в порядке, детка. Все в порядке. Карли просто слишком остро отреагировала.
Взгляд Лизы переместился на Карли, которая все еще была рядом с Гримом.
— Ты извинишься перед принцем Торой, юная леди.
— Но…
— Мы не нападаем на людей, Карли Мари, особенно на членов семьи. А теперь извинись.
— Семьи? — Карли бросила на нее смущенный взгляд.
— Да, принц Тора — первый самец Рэя. Твой манно — его дядя.
— Значит, мы родственники? — спросила Мики, выражение ее лица было таким же растерянным, как и у ее сестры.
— Да, — сказала ей Лиза.
— Тогда почему мы не встречались с ним раньше? — спросила Карли, очевидно, еще не готовая принять то, что сказала ей мать. — Мы познакомились со всеми остальными членами семьи манно. Дядя Рэй, тетя Ким, Дестини и даже дядя Трейвон и тетя Джен, которые живут очень далеко. Почему с ним нет? — Она ткнула большим пальцем в сторону Торы, который потирал свою голень.
— Это потому, что Тора был на Весте, помогая лорду Каллену основать свой Дом, — сказал ей Грим.
— Ты имеешь в виду Каллена Ребекки? — спросила Мики, шокировав Лизу, да и Грима тоже, судя по выражению его лица. Когда Мики узнала о чувствах Ребекки к новому лорду?
— Ребекка еще не выбрала воина, Мики, — тихо сказала ей Лиза, обеспокоенная тем, что Тора подумает, что происходит какая-то тайная сделка. — Но, да, это тот, о ком мы говорим.
— Ребекка должна выбрать его, — продолжила Мики. — Каллен ооочень милый, и он синий.
Лиза и Грим обменялись взглядами, теперь понимая интерес Мики. Она все еще не преодолела свое увлечение всем синим.
— Лорд Каллен — пригодный и достойный воин, Мики, — сказал ей Грим, — но мы обсуждаем Тору. — Его взгляд вернулся к Карли. — И ждем, когда твоя сестра извинится.
Маленькие плечи Карли поникли, и она перестала сопротивляться суровому выражению лица своего манно.
— Я… Мне жаль, принц Тора, — пробормотала она, глядя в пол, прежде чем поднять подбородок, чтобы посмотреть на него. — Я не должна была пинать тебя.
Взгляд Лизы переместился с Торы на свою старшую дочь, пока они продолжали смотреть друг на друга. Она не была уверена, что за безмолвное общение проходило между ними, но это заставило ее изучить их на мгновение дольше.
— Принц Тора.
По ее подсказке Тора, казалось, отвлекся от того, что привлекло его внимание, и слегка склонил голову перед Карли.
— Я принимаю ваши извинения, принцесса Карли.
Выпрямившись, Тора посмотрел на Лизу.
— Я также приношу извинения вам, ваше величество. Мне никогда не следовало повышать на вас голос, особенно в вашем состоянии. — Взгляд Торы переместился на Грима. — Я приму любое наказание, которое вы сочтете необходимым.
— Наказание? — Лиза нахмурилась, услышав эту новость.
— Никакого наказания не будет, Тора. У нас с моей Лизой часто бывают жаркие дискуссии, как и у твоего манно и Ким. Что было, то было. — Взгляд Грима переместился на Карли. — Несмотря на то, что подумала моя старшая дочь.
— Мне очень жаль, манно.
Печаль, наполнявшая ее голос, явно ранила сердце Грима, что позабавило Лизу. Что он собирался делать, когда Карли станет достаточно взрослой, чтобы сыграть на этой слабости?
— Я знаю, Карли, и теперь все в порядке, — сказал ей Грим.