Изменить стиль страницы

Глава 6

Лиза нарезала мясо на тарелке Мики, но ее мысли были заняты другим. Тора уже давно ушел, дав Гриму клятву, что он серьезно обдумает его опасения и найдет решение. Все четверо вернулись в свои покои, куда Тагма принес им полуденную трапезу.

Ничто из этого не было причиной, по которой она была отвлечена. Дело было во взаимодействии между Торой и Карли, а точнее, в том, как Карли напала на него.

Нравилось ей это или нет, но ее старшая дочь была прирожденным защитником, по-своему воином. Даже Раптор увидел это. Так что ей нужно было не только принять это, но и что-то с этим сделать.

— Грим.

— Да, моя Лиза? — спросил он, откладывая вилку, чтобы уделить ей все свое внимание.

— Тебе нужно начать тренировать Карли.

— Тренировать ее? — брови Грима сошлись в замешательстве. — В качестве кого?

— Воина.

— Что?!

— Правда, мамочка? — глаза Карли наполнились волнением, когда она посмотрела на свою мать.

— Правда, Карли, — поклялась ей Лиза.

— Я тоже, мамочка? — взмолилась Мики.

— Ты тоже, детка, — сказала ей Лиза, а затем добавила: — Если твой манно согласится.

Три пары глаз уставились на Грима, который все еще сидел там, ошеломленный предложением Лизы.

— Ты… ты хочешь, чтобы я тренировал наших дочерей быть воинами?

— Ты бы предпочел, чтобы они не знали, как защитить себя? — спросила она, приподняв бровь.

— Конечно, нет. Но именно для этого и существуют их охранники. Для чего я существую.

— А если их охранники будут выведены из строя? Если тебя не будет рядом? Что тогда, Грим? — Лиза успокаивающе положила руку ему на плечо. — Я не сомневаюсь ни в тебе, Грим, ни в наших охранниках. Но мы оба знаем, что такое может случиться.

— Как тогда, когда плохие самцы преследовали нас в саду, и ты выбрала не то дерево, мамочка? — спросила Мики.

Лиза и Грим переглянулись. Мики упомянула тот день, когда Лукен смог прорваться через охрану Грима и захватить Лизу. Она смогла спрятать девочек до того, как это произошло, но чуть не подверглась насилию, прежде чем Грим добрался до нее. Девочкам сказали, что ее травмы были вызваны падением с дерева. Это то, во что Лиза хотела, чтобы они верили, пока не станут старше. Но это не означало, что она хотела, чтобы они оставались беспомощными.

— Я рассказала тебе, как Марк настоял, чтобы я посещала уроки самообороны на Земле, чтобы я могла защитить себя.

— Ты так и сделала, — пробормотал Грим.

— Именно из-за этого и того, чему ты научил меня с помощью Когтя Раптора, я смогла защититься от Ризы. Я хочу, чтобы у девочек тоже была такая способность.

— Я понимаю, о чем ты говоришь, моя Лиза, но в истории Торнианской Империи никогда не было женщины-воина.

— Ты ошибаешься.

— Что? — Грим нахмурился, глядя на нее.

— Я читала еще одну твою книгу и нашла историю о группе Элитных торнианских воинов. Женщинах-воинах. Это было задолго до Великой Инфекции, и по сюжету они спасли не только торнийского Императора, но и кализианского. Их называли Воинами Богини.

Грим нахмурился еще сильнее.

— Я знаю эту историю и об этой группе, но они были мужчинами.

— Нет, они не были мужчинами. — Отодвинув стул, она неловко поднялась, животом вперед. Грим быстро поднялся, чтобы помочь ей. Благодарно улыбнувшись ему, она вразвалку подошла к дивану у окна, где оставила книгу, и вернулась к столу. Положив, она открыла ее на отмеченной странице, затем перевернула так, чтобы она была обращена к Гриму. — Видишь?

Девочки наклонились, чтобы вместе с Гримом посмотреть на изображение. Двенадцать женщин стояли в два шахматных ряда, шесть впереди и шесть сзади. Все они были одеты в одинаковую униформу: облегающие черные брюки, заправленные в черные ботинки, и черный облегающий жилет, открывающий сильные плечи и мускулистые руки.

Они уверенно держали мечи, но самым шокирующим было то, что половина из них заплела свои длинные черные волосы в одну косу, а остальные носили бусины. Кализианские бусины.

— Как я мог не знать, что это были женщины? Или что некоторые из них были кализианками? Мой дядя рассказывал мне эту историю сотни раз.

— Может быть, он не знал, — тихо успокоила Лиза.

— У него была эта книга много лет, Лиза, — хрипло сказал ей Грим. — Он должен был прочитать это.

— Не обязательно. У тебя она тоже была годами, и, очевидно, ты не читал.

— Но ты это сделала. — Его пристальный взгляд встретился с ее.

— Ну, эта малышка сократила очень многие мои действия, дав мне время. — Она с любовью потерла свой живот, прежде чем снова посмотреть на Грима. — Так что, как видишь, есть прецедент, чтобы ты обучал девочек.

— Пожалуйста, манно, — умоляли девочки. — Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста.

Грим посмотрел в умоляющие глаза своих дочерей и понял, что не может отказать им, особенно когда, в конечном счете, это защитит их.

— Хорошо, я буду тренировать вас.

— Да! — Девочки завизжали, спрыгивая со своих стульев и обнимая друг друга.

— Но… — девочки быстро остановились, чтобы посмотреть на него. — Это означает, что с вами будут обращаться так же, как с любым другим учеником, и вам придется пройти те же тесты.

— Да, манно, — согласились они.

— Тогда мы начнем, как только Падма сможет сделать вам подходящие покрытия. А теперь, если вы закончили есть, идите помойте руки.

— Да, манно.

После того, как они ушли, Грим посмотрел на Лизу.

— Что? — спросила она, когда он переплел свои пальцы с ее.

— Я просто подумал, что нашим воительницам будет нелегко справиться с этим.

Она раздраженно выдохнула.

— Что ж, им просто придется смириться с этим.

Он сжал ее пальцы в знак согласия.

— Они смирятся, как только поймут, что это делается для их защиты.

— Но ты позаботишься о том, чтобы они были в безопасности, верно? — Она знала, что ей не нужно было спрашивать, но ее материнский инстинкт был на пределе во время беременности.

— Да, моя Лиза, хотя они могут получить несколько шишек и синяков. — Он чувствовал, что должен подготовить ее к этому, особенно после того, что произошло ранее. В то время как тренировки в этом возрасте были в основном бесконтактными, специальные упражнения могли привести к незначительным травмам, пока они не были освоены. — Несчастные случаи случаются во время тренировок. Вот почему поблизости всегда есть ручной регенерационный блок. И когда они будут тренироваться, я позабочусь о том, чтобы их было два.

— Тогда тренируй наших дочерей, Грим. Тренируй их до тех пор, пока они не станут такими же опытными, как ты. И сделай то же самое для этой, когда придет ее время. — Она потерла живот.

— Я так и сделаю, моя Лиза.

***

По дороге в медицинский отсек мысли Лизы все еще были заняты ее разговором с Гримом. Грим должен был быть с ней, но поступил звонок от Рэя, который ему нужно было принять.

Несмотря на то, что именно она предложила это, ей было не совсем комфортно от мысли, что ее малышки будут тренироваться как воины. Не потому, что она думала, что у них не получится, особенно у Карли. Но потому, что они были так молоды. Ее сердце хотело, чтобы они навсегда остались ее невинными маленькими девочками, но ее разум знал, что это невозможно.

Жизнь не всегда была безопасной или легкой, и их девочки видели и испытали вещи на Земле, Торниане и даже здесь, на Люде, которые сделали их мудрее, чем те несколько лет.

Торнианские самцы начинали тренироваться в возрасте пяти лет под руководством своего манно. Это давало им навыки, необходимые для того, чтобы произвести впечатление на лорда, чтобы он согласился обучать их дальше. Лиза не могла сказать, что одобряла эту систему или даже, что она ей нравилась, особенно когда это означало, что любой их сын покинет их Дом после своего десятого дня рождения.

Хотя ни один воин не был более искусен, чем Грим, даже Торе пришлось покинуть Дом Рэя, чтобы завершить свое обучение. Если сын Грима этого не сделает, его сочтут непригодным, чего Лиза никогда не допустит. Не после того, через что прошел Грим из-за нескольких шрамов.

Все еще погруженная в свои мысли, она вошла в медицинскую комнату только для того, чтобы резко остановиться, когда обнаружила Ребекку, лежащую внутри блока глубокой регенерации, крышка которого медленно опускалась.

— Ребекка! Что случилось? Ты ранена? — Лиза так быстро, как только могла, подошла к блоку.

— Я в порядке, — Ребекка свесила ноги с края теперь полностью открытого блока.

— Тогда почему ты в блоке глубокой регенерации?

Ребекка подошла к приборной панели и нажала несколько кнопок, прежде чем ответить.

— Я просто создаю основу для лечения земных женщин.

— Что? О чем ты говоришь? Все уже были просканированы.

— Я знаю. Я сделала это, помнишь? — сказала ей Ребекка. — Но я хочу создать непрерывную запись, чтобы мы могли изучать любые изменения, которые могут произойти теперь, когда блок глубокой регенерации очистил все наши загрязнения и примеси.

Лиза нахмурилась, услышав это.

— Ты думаешь, это изменило нас?

— Не на самом базовом уровне, но разве ты не заметила, насколько блестящими стали наши волосы, насколько чище наша кожа?

— Я… — Лиза вспомнила. — Я заметила, но предположила, что это потому, что я беременна.

— Для тебя, вероятно, это так, поскольку ты еще не использовала блок глубокой регенерации. Что касается всех остальных, то благодаря тому, что было удалено блоком глубокой регенерации, мы теперь можем полностью раскрыть свой потенциал.

— Так вот почему торнианцы выше и сильнее нас? Даже их самки?

— Да. Вместе с кализианцами и ганглианцами. Их тела функционируют так, как они были задуманы.

— Но Даган…

— Это не исправляет генетические аномалии, но позволяет ему полностью раскрыть свой потенциал. Я буду честна с тобой, Лиза. Даже если бы это устройство могло изменить Дагана, я бы им не воспользовалась. Генетические манипуляции — это то, против чего я выступаю.

— Почему?

Ребекка, казалось, была шокирована ее вопросом.