Изменить стиль страницы

Глава 11

Грейс

У тебя есть какие–нибудь новые книги на этой неделе, дорогая?

— Дай мне минутку проверить, Слоан.

Я не помню, чтобы видела какие–либо книги в коробке, которую Оливия принесла ранее, но перепроверить не помешает. В любом случае, этим утром в магазине тихо, только Слоан и ее десятилетняя внучка Полин оглядываются по сторонам. Я отодвигаю расшитую бисером занавеску, отделяющую магазин от маленькой кладовки в задней части, и опускаюсь на колени рядом с открытой коробкой.

Одежда, шмотки, лампа, сумочка для драгоценностей и... Да!

— У меня есть одна о... О, вампиры. — Я посылаю Слоан извиняющийся взгляд.

Дело не в том, что я верю, что пожилые леди не могут читать о горячих вампирах, я просто не думаю, что это было бы в ее стиле. Она всегда выбирает классику или исторические романы.

Слоан перекидывает свои длинные седые волосы через плечо и наклоняет голову в сторону Полин.

— Как ты думаешь, это было бы подходящим чтением?

Я открываю книгу на случайной странице, и когда мой взгляд натыкается на слово «член», я немедленно захлопываю ее.

— Нет.

Женщина посмеивается над более чем очевидным румянцем на моих щеках.

— О, очень жаль. Тогда мы посмотрим на украшения, Полин.

Со вздохом я кладу книгу обратно в коробку и делаю мысленную пометку правильно наклеить на нее ярлык, когда мы выставим ее на обозрение на следующей неделе. Мне придется написать Оливии об этом, чтобы она не забыла. Вернувшись к стойке регистрации, я сажусь на деревянный табурет, который мы держим за стойкой регистрации, и смотрю на людей, прогуливающихся у входа в комиссионный магазин.

Когда я переехала в Уорлингтон почти четыре года назад, первое, что я сделала, это подыскала балетную студию. Вторым было поискать волонтерскую работу в женском приюте «The Teal Rose». Я не могла смириться с мыслью о том, что другие женщины проходят через то же самое, что и я, или еще хуже, без того, чтобы меня не было рядом, чтобы помочь любым возможным способом.

Так что несмотря на то, что я не могла самостоятельно помогать настоящим выжившим — что я полностью понимаю — мои навыки общения с людьми позволили мне получить должность в благотворительном магазине приюта в Мелроуз–Крик.

Мое субботнее утро здесь состоит из того, что я выкладываю новые товары, поддерживаю чистоту и порядок в магазине и помогаю покупателям со всем, что им нужно.

Они завсегдатые, которые всегда, всегда уходят с чем–нибудь. Вся прибыль идет на помощь женщинам и детям в приюте, и знание этого может быть причиной, по которой я на самом деле подумываю о покупке этой книги о вампирской непристойности. Почему бы и нет? Я никогда не читала эротику, но, конечно, попробовать не помешает.

Поэтому, пока я не передумала, я спрыгиваю с табурета и хватаю книгу из коробки сзади. Я оставляю три доллара на кассе и отправляю Эм смс.

Я: Ты не поверишь, что я только что купила в комиссионном магазине.

Ее ответ приходит всего через несколько минут.

Эм: Это сексуальное нижнее белье??

Я: Нет, но, наверное, это как–то связано с этим?

Эм: Теперь я заинтригована. Выкладывай, женщина!!!!

Я: Непристойная книга... о горячих вампирах...

Эм: Я УМИРАЮ!!!! Пожалуйста, позволь мне одолжить ее, когда ты закончишь.

Я: Хорошо, но не пускай слюни на страницы.

Эм: Я не даю никаких обещаний.

Я фыркаю, что вызывает понимающую улыбку Слоан на другом конце магазина. Я улыбаюсь в ответ, когда мой телефон снова жужжит.

Эм: Нет, но на самом деле я рада за тебя. Чтение непристойностей может показаться не таким уж большим делом, но я уверена, что это поможет тебе.

Я: Я тоже так подумал. Мы поговорим позже. <3

Эм: Люблю тебя, милая. Целую.

С новой целью, пульсирующей у меня под кожей, и только потому, что Слоан и Полин — постоянные посетители, и я им доверяю, я открываю книгу на первой странице и начинаю читать. К сожалению, я даже не добираюсь до второй страницы (пока никаких членов), когда в поле моего зрения появляется пожилая женщина.

— Мы возьмем эту брошь, дорогая. — Слоан кладет металлическую птицу на прилавок и тянется за своей сумочкой.

— Конечно. Не нашла ничего, что тебе понравилось бы, Полин? — Я спрашиваю ее робкую внучку, которая только качает головой.

Неважно, сколько раз мы виделись, бедная девочка все еще прячется за Слоан, когда я с ней разговариваю. Я никогда не принимаю это на свой счет.

— Мы вернемся в следующую субботу, чтобы посмотреть, есть ли у тебя какие–нибудь новые книги, — заверяет меня Слоан с теплой улыбкой, когда я беру у нее наличные. — Хорошей недели, милая.

— Вам тоже. — Я машу им на прощание и открываю книгу прямо с того места, на котором остановилась.

Итак, по–видимому, это роман в жанре фэнтези о ведьме, которую выгоняют из ее ковена и которой приходится пробираться через все королевство, чтобы присоединиться к другим падшим ведьмам и начать революцию. Однако по дороге туда ее похищает мускулистый, темноволосый, горячий как грех вампир. Естественно, поначалу они презирают друг друга, но, если судить по их постоянно растущему сексуальному напряжению, они, вероятно, рано или поздно займутся сексом на почве ненависти.

Я еще не уверена, что я чувствую по этому поводу. Я имею в виду, готова ли я читать откровенные эротические сцены? С очень конкретными описаниями мужской анатомии и всего остального? У меня живое воображение, поэтому я точно знаю, что смогу увидеть все это в своей голове, как если бы это был фильм.

О боже.

Я настолько погружена в историю, что подпрыгиваю с учащенно бьющимся сердцем, когда мой телефон жужжит на стойке почти полчаса спустя. Это... сообщение от Кэла?

Кэл: Возможно, ты захочешь записаться на тату поскорее, пока меня не отправили в тюрьму за избиение твоего двоюродного брат всеми возможными путями в воскресенье.

Какого черта?

***

Каллахан

Позволь мне уточнить, правильно ли я все понял.

Не хочу драматизировать, но я могу умереть сегодня.

И это о чем–то говорит — с моим громоздким телосложением, моей способностью вырубить кого–нибудь до потери сознания, не вспотев, и тем, как мало я трахаюсь в целом, последнее, чего я ожидал сегодня, это быть запуганным парнем, которого я знаю три года и которого я считаю одним из своих самых близких друзей.

Ну, я лишь слегка напуган, но все же.

Аарон продолжает, не сбиваясь с ритма.

— Моя двоюродная сестра была на вечеринке братства прошлой ночью, и когда она захотела пойти домой, ты случайно проезжал по району и подобрал ее? — Он скрещивает руки на груди, как будто защищаясь от правды, которую не хочет слышать. — Мне трудно в это поверить, Кэл.

Я делаю глубокий вдох и смотрю на своего друга сверху вниз холодным взглядом, которым я овладел за эти годы. Меня не волнует, насколько хороши его намерения или как сильно он заботится о Грейс, не прямо сейчас. Он уже должен был знать, что я за человек, и я чертовски уверен, что никому не позволю приходить в мой салон и ругать меня, как чертову малолетку.

Но я также не собираюсь освещать дела Грейс. Она не хотела рассказывать Аарону о том, что случилось с тем парнем на вечеринке, и, хотя я не понимаю почему, я отказываюсь нарушать ее доверие — вот так или вообще.

— Слушай, чувак, если ты беспокоишься о том, что я буду приставать к ней, поверь мне, что я не заинтересован, — говорю я ему в лоб, возможно, немного более резко, чем намеревался. Пофиг. Во–первых, я не заслуживаю этого выговора. — Я отвез ее в этот веганский фургончик только потому, что она была голодна. Она была той, кто предложил нам потусоваться, так что немного потише, хорошо?

Аарон хмуро смотрит на меня, как будто я ничего не понимаю.

— Ты знаешь, почему я говорю тебе это, Кэл. Это не потому, что я не думаю, что ты плохой человек — я знаю, что ты хороший. Речь идет о Грейс и о том, что для нее лучше.

Гребаная классика.

— И что, по–твоему, для нее лучше?

— Во–первых, она окружает себя только теми людьми, которые принимают ее интересы и пускает их в свое сердце.

Ах, нет. Он не скажет этого. Только через мой гребаный труп.

Я прищуриваю свой потемневший взгляд на него.

— И ты думаешь, я не один из этих людей?

У него хватает порядочности вздрогнуть. Совсем чуть–чуть.

— Я не знаю, Кэл. Ты один из моих лучших друзей, и я доверяю тебе как брату, только не с ней. Я никому не доверяю ее. В этом нет ничего личного.

Это я могу отчасти понять, несмотря на мою растущую ярость. Его слова заставляют меня задаться вопросом — кому бы я доверил сохранить сердце Мэдди в безопасности? Наверное, никому, кроме меня, так что я это понимаю.

Я тяжело вздыхаю и благодарю Вселенную за то, что у меня назначена встреча через пять минут, так что этот разговор продлится недолго.

— Слушай, Аарон, мне нравится твоя кузина. С ней весело общаться, и я думаю, что ей тоже нравится моя компания. Я уже сказал тебе, что с моей стороны нет никаких сомнительных дел, так почему, черт возьми, ты становишься таким колючим из–за того, что у нее есть друг — мужчина?

Кажется, он на мгновение обдумывает свой ответ, как будто тщательно подбирает следующие слова. Я не тупой. Я знаю, что Грейс — и он сам — скрывает от меня что–то важное.

Не то чтобы она была обязана рассказывать мне, но я знаю, что секрет здесь есть. У меня ноющее чувство, что это что–то такое, что разорвет мое гребаное сердце на части.

Так что, когда Аарон вернулся к своему обычному состоянию, я испытываю почти облегчение от этого.

— Послушай, мужчины — дерьмо, и Грейс знает это не понаслышке. Ей не нужны друзья со скрытыми мотивами. Ей не нужно думать, что они заботятся о ней, когда все, чего они хотели с самого начала, это залезть к ней в трусики. Я бы предпочел, чтобы она не рисковала.

Что–то смертоносное обрывается внутри меня.

— Убирайся нахуй из моего салона.

Аарон моргает.

— Кэл, чувак...

— Пошел. Вон. — выдавливаю я сквозь зубы. Прямо сейчас я даже не узнаю свой собственный голос.