О страшной птице САНДРА КАСТУРИ
Не пройди ниже, о караван, не пройди и не пой. Слышал ли ты
эту тишину, где птицы мертвы, но что-то ворчит, как птица?
-Джеймс Элрой Флекер,
"Врата Дамаска"
Встречались ли мы раньше, о ужасная птица?
Ты, дитя тысячи клещей,
потомок ящериц, твои крылья
как вспышка разрушения на солнце.
Я знаю тебя - твою душу из черных
перьев, каждое из которых - ласка бритвы.
Изгиб твоего клюва, разрывающий
печени поэтов и богов.
Скажи мне, о ужасная птица,
когда ты и твои собратья
пронеслись в грозовой туче.
это ты их забрала?
Я представляю, как темные буквы V твоих теней
проплывающие по траве, проплывающие
по лицам моих детей.
когда они поднимали глаза, чтобы посмотреть на вас.
Это были вы? Они застыли в твоих когтях?
Или еще хуже: они улыбаются под
под вашим ужасным пухом, их маленькие лица
прижавшись довольными головками к твоей вороватой груди?
О ужасная птица! Я услышал тишину,
эту тишину перед темным порывом
с этого солнечного, предательского неба,
услышал придушенные крики. Я слышал.
Я видел пустынную лужайку, видел
что одна маленькая туфелька все еще катится
в траве, где она упала
из твоей ужасной хватки.
Но ты ошиблась, о Птица.
Разве ты не слышишь? Я - тишина
Я - тишина и звук, и я иду.
И это я - я ужасен.