Глава 12
Висконти не единственный, кто держит свое слово. Как и обещала, я вернулась в дом Отто, чтобы нанести вампиру светский визит, хотя на самом деле больше хотела узнать, появились ли у него какие-нибудь новости об Эшли.
Домработница была более дружелюбной, когда открыла дверь, даже поприветствовала меня по имени. Она проводила меня в ту же самую комнату, что и в мой прошлый визит. Однако, в этот раз меня ждали шахматы и фуршетный стол, уставленный блюдами с едой. Отто сидел за столом с шахматными со стороны черных фигур.
- Вы ожидали небольшую армию? - спросила я.
- Не был уверен в ваших предпочтениях, поэтому заказал шведский стол.
- Ну, одно вы определенно угадали. - я сорвала с грозди фиолетовую виноградинку и съела ее.
- Подумал, мы могли бы поиграть в шахматы, пока я делюсь добытой информацией.
- Я не особо сильна в шахматах. Предпочитаю шашки.
- Тогда я вас научу.
- Я думала, вы собираетесь поиграть на пианино для меня.
- Не волнуйтесь, поиграю. Я заранее подготовил свой выбор.
- Меньшего я и не ожидала. - я наложила себе на тарелку кучу еды, твердо намереваясь вернуться за кусочком шоколадного торта.
- Эта доска немного отличается от той, к которой вы привыкли, - объяснил он.
- Я же говорила, что не привыкла вообще ни к каким шахматным доскам. - я села напротив и всмотрелась в доску, которая была приспособлена к его слепоте. - Белые клетки подняты.
- Отлично. А черные клетки утоплены. Видите? Вы уже учитесь.
- И что вы узнали об утверждении про торговлю людьми? - спросила я, сразу переходя к делу.
- Я говорил с тремя источниками, заслуживающими доверия, и каждый выразил недоумение. Им было любопытно происхождение заявления.
- Я слышала это уже от нескольких групп.
- Интересно. В последнее время между вампирами и другими группами не было разногласий, так что это непохоже на акт возмездия.
- Возможно, это один из тех слухов, который живет собственной жизнью. - за годы учебы в школе я пережила не один подобный случай.
- Не знаю. Обычно слухи в Фэрхейвене на удивление точны. - он кратко описал игру. - Если у вас возникнут вопрос по ходу игры, не стесняйтесь спрашивать.
Я пыталась разработать стратегию и следовать правилам, но мой разум продолжал возвращаться к Эшли. Повторяющиеся предложения Отто влетали в одно ухо и вылетали из другого.
- Простите, я не совсем хорошая компания, - сказала я.
- Это интересно.
Я откинулась на спинку стула.
- Почему интересно?
- Я не ожидал, что вы будете настолько вовлечены. Одно дела - заключить сделку, но у меня отчетливое ощущение, что вам не все равно.
- Я беспокоюсь о том, что не справляюсь с работой. Я сказала Стивену, что помогу. Если Эшли умрет, значит, я не выполнила свою часть сделки.
- Насколько понимаю, вы не обещали ее спасти. Вы обещали помочь ему найти ее. Это не одно и то же.
- Но это также не является взаимоисключающем. - я протянула руку к доске, но Отто отмахнулся. Его вампирские чувства тонко настроены на движение.
- Мы оставим фигуры на месте, до следующего раза, - сказал он.
- Мы не начнем сначала?
Он ухмыльнулся.
- Вы действительно никогда раньше не играли?
- Я не преувеличивала. Предпочла бы послушать как вы играете, если не возражаете. - я съела все до крошки со своей тарелки и вернулась к шведскому столу за десертом. - Уверены, что ничего не хотите? Все очень вкусно.
- Я не сомневаюсь. Все самое лучшее для Отто Висконти и его гостей.
Как бы я ни ненавидела слово "влажный", лучшего описания для этого торта не нашлось. Глазурь казалась идеальным сочетанием насыщенности и сладости. У меня было искушение попросить рецепт, но слишком хорошо себя знала, чтобы думать, будто я когда-нибудь испеку торт, особенно сейчас, когда столько проектов в разгаре.
Отто переключился на пианино. Я сразу же узнала "Лунный свет" - одна из моих любимых. Композиция закончилась, а Отто остался сидеть.
- Я играл ее для Аньи однажды. Думаю, Дебюсси скучен для нее.
- Это прекрасно. - Дебюсси напомнил мне о бабушке. От нее я унаследовала свою любовь к музыке. По ее словам, мои родители тоже любили музыку. Я была слишком мала, когда они умерли, чтобы помнить.
Он указала на клавиши.
- Сыграете следующей?
- Спасибо, но нет.
- Вы, конечно, можете поставить пианино в Замке. Было бы просто найти подержанное, которому нужен новый дом.
- Я бы не хотела устанавливать пианино до окончания покраски, - сказала я. Это правдивое заявление спасло меня от лишних вопросов.
- Споете для меня? - спросил Отто.
- Простите, нет.
- Жаль. Мой голос звучит как отбойный молоток на улице. Было бы неплохо послушать кого-нибудь другого.
- Вот для чего нужен плейлист.
Он улыбнулся, и я мельком увидела клыки. Они были мелковаты, как и все остальное в нем.
Вибрация телефона, прижатого к бедру, испугала меня. Я намеревалась отклонить вызов, пока не увидела имя Стивена. Вместо этого я вскочила на ноги.
- Извините, Отто. Мне нужно ответить. - Я выбежала в коридор. - Лорелея Клей.
Лорелея, это Стивен. - дрожь в его голосе нервировала меня - если у него появились новости об Эшли, я не была готова.
- Что случилось?
- Мне позвонил кто-то и сказал, что знает, где Эшли.
- Добрый самаритянин?
- Они считаются добрыми самаритянами, если требуют деньги в обмен на информацию?
Нет, определенно нет.
- Сколько?
- Больше, чем у меня есть. Намного больше.
Я вздохнула.
- Представили ли они какие-нибудь доказательства того, что информация точна?
- Мне нужно было спросить? Я был так ошеломлен звонком, что даже не сообразил.
- Что ты ему сказал?
- Что дам ему все, что он захочет, если он узнает, где я могу найти сестру.
У меня сжалось в груди - Стивен был преданным братом. Несмотря на ее затруднительное положение, я завидовала Эшли за то, что у нее есть тот, кто так сильно о ней заботится.
- Он сказал, куда принести деньги?
- Хочет встретится в полночь в "Ноб".
- Это бар?
Стивен фыркнул.
- Нет, это часть пешеходной дороги, откуда открывается живописный вид. Это за "Монком" и гостиницей для животных.
- Другими словам, там темно и изолированно.
Стивен на мгновение замолчал.
- Это того стоит, если я ее верну. Она единственная семья, которая у меня есть. - он заколебался. - Единственная живая семья.
Я понимала его больше, чем он думал.
- Я пойду с тобой.
Он облегченно выдохнул.
- Я надеялся, что ты так скажешь.
- Но не бери никаких денег.
- Что? Как я могу не брать денег?
- Потому что, если они действительно знают, где она, то они становятся первыми подозреваемыми в ее похищении.
- Тогда они опасны, верно? Мы должны дать им желаемое.
- Вместо этого я дам им подарок. Не волнуйся, они поблагодарят меня за это. - ладно, последняя часть была ложью, но я хотела его успокоить.
- Мне заехать за тобой?
- Нет, встретимся у моего дома. Мы возьмем мой мотоцикл.
- По тропе нельзя передвигаться на моторизованных транспортных средствах. У людей постоянно возникает проблема из-за этого, поэтому они пользуются квадроциклами.
- Не думаю, что мы получим штраф. Отведем душу. - мы не могли приблизиться пешком, не тогда, когда впереди нас ждала неизвестность. Там могли быть беспринципные оборотни, которые с легкостью нас обгонят. Я не могла так рисковать.
Я положила телефон в карман и вернулась в комнату.
- Полагаю, вы все слышали. По крайней мере, с моей стороны.
- Обе части. - он постучал по узу. - Вампирский слух, помните?
- Есть какие-нибудь соображения?
- Почему они так долго ждали, чтобы потребовать выкуп?
- Согласна. Это не сулит ничего хорошего.
- Возьмите оружие. Если собираетесь ехать на мотоцикле, то советую припарковать его подальше от места встречи. - он снова постучал по уху и повторил, - вампирский слух.
- Думаете, это вампиры могли звонить?
- Это Фэрхейвен, мисс Клей. За этим звонком может стоять любая группа сверхъестественных существ, и многие из них обладают исключительным звуком.
- Запомню это, спасибо. Мои комплименты шеф-повару. Все было великолепно. Спасибо за ваше гостеприимство.
- Всегда к вашим услугам, мисс Клей. Прежде чем уйдете, не скажите ли мне, кто вы?
- Кларк Кент.
Его вздох был с ноткой разочарования.
- В то же время на следующей неделе?
Я перекинула сумочку через плечо.
- Обещание есть обещание.