Изменить стиль страницы

Никогда больше я не буду сидеть здесь и не думать о его лице, когда он входил в меня. Так будет всегда, не так ли? Если я куплю диваны побольше, будет ли он рядом, чтобы помочь мне опробовать их?

— Мисс Кендрик.

Я моргнула, отрывая взгляд от обивки.

— Да.

— Просто краткое сообщение для вас. Никаких вопросов. — Офицер Бертелло достал свой блокнот и перелистнул страницу. — В прошлый раз, когда я был здесь, я спросил вас о кольце, которое вы купили.

— За пять тысяч долларов.

Он кивнул.

— Верно. Наличными.

Я скрестила ноги, сложив руки на коленях.

— Молодой человек продал вам это кольцо.

— Да.

— Работник магазина. Он был тем, кто сообщил о краже владелице.

— Не было никакой кражи. — Мои зубы скрежетнули друг о друга.

— По словам владелицы магазина, мужчина пришел к ней. Сказал, что вы с отцом зашли в магазин, чтобы посмотреть два кольца. Он достал подносы и коробки, давая вам время просмотреть их. Когда он все убирал, после того как вы ушли, он заметил, что двух колец не хватает.

Маленький засранец. Как и предполагалось, он либо солгал своему боссу, владелице магазина, либо они вместе придумали эту аферу.

— Вы знали, что владелица магазина не является владельцем здания? — Спросил Бертелло.

— Нет. Я была там только один раз.

— Ах, ну, владелица магазина не знала, что владелец здания установил несколько камер наблюдения снаружи. Так получилось, что одна из них была установлен на углу, и если посмотреть из нее под правильным углом, то можно увидеть входную дверь магазина.

Я выгнула брови, ожидая, что он продолжит.

— Я не мог видеть вас, кроме того момента, когда вы вошли и ушли. Но потом этот молодой человек направился к двери. Вероятно, чтобы проверить, что вы действительно ушли. И знаете, что он положил в карман?

— Наличные?

— Владелица магазина сообщила о краже, поверив своему сотруднику. Но мы арестовали его в начале этой недели. Приношу извинения за то, что не сообщил вам об этом раньше. Я... э-э... ну, мне потребовалось некоторое время, чтобы отследить отснятый материал. С учетом праздника...

— Все в порядке. — Это было не очень хорошо, но я почувствовала достаточно облегчения, чтобы солгать. — Я ценю, что вы пришли сегодня.

Он вернул блокнот в карман пальто, затем встал, оглядывая кабинет.

— Хороший кабинет. Я получил интересный звонок после моего последнего визита сюда.

— О? — Я встала.

— Офицер Лэндон МакКлеллан. Его хороший приятель, Бо Болдуин, работает со мной в «Челси». — Уголки рта Бертелло приподнялись. — Он призвал меня быть внимательным. У меня такое чувство, что если я бы я облажался, он помог бы превратить мою жизнь в сущий ад.

Мое сердце. Мне очень, очень нужно было поговорить с Лэндоном. Мне нужно было, чтобы эти люди убрались из моего офиса, чтобы я могла извиниться.

— У вас случайно нет этого кольца в сейфе? Мне было интересно, как оно выглядит. У меня есть набросок, но... Вы не будите возражать?

ДА. Да, я возражала.

— Вовсе нет, — снова солгала я. — Один момент.

Мои каблуки стучали по полу так же громко, как и мое сердцебиение, когда я поспешила мимо ванной в гардеробную, набирая код своего сейфа, более чем готовая успокоить этого полицейского и выставить его к черту из моего здания.

Но когда дверца сейфа распахнулась, мое сердце остановилось.

Пусто.

Здесь это было пусто.

Я похлопала по поверхности, как будто это была иллюзия. Но это кольцо исчезло. Как и три тысячи долларов, которые я хранила внутри.

— О Боже мой. — Я проверила еще раз, вращаясь по кругу, чтобы осмотреть пол, как будто, возможно, это кольцо волшебным образом выползло.

Но оно исчезло.

Я попятилась от сейфа, мое сердце бешено колотилось. Где было кольцо? Где были деньги?

Я повернулась и побежала в офис, направляясь прямо к своему телефону, который я оставила на диване.

— Мисс Кендрик? — Спросила Уинтер, но я подняла руку, разблокируя телефон, чтобы набрать одно имя и прижать его к уху.

— Обри, я занят.

— Лэндон.

— Что случилось? — Он услышал панику в моем голосе. — Где ты находишься?

— Работаю.

Он не колебался.

— Сейчас буду.