Изменить стиль страницы

Глава 40 Гумберт Гумберт 7

— Тише, — сказал он. — Веди себя хорошо. Не бойся, позволь моей дочери составить тебе компанию.

Дети в автобусе запаниковали. Некоторые из них кричали: «учитель, уезжайте скорей!», другие же плакали и звали: «учительница Ху!». Глаза озверевшего бандита налились кровью, и он ударил Ху Линлин ножом в живот. До сегодняшнего дня женщина, жившая спокойной, размеренной жизнью, даже не представляла, что в мире может существовать такая боль. Руки и ноги несчастной ослабли, а тело инстинктивно свернулось клубочком. Раненой учительнице оставалось лишь смотреть на стоящий рядом микроавтобус, надеясь, что этого времени хватит, чтобы захлопнуть дверь и благополучно уехать прочь.

Ключи все еще находились в замке зажигания, вероятно, грабитель просто забыл забрать их. Водитель держал руку на рычаге переключения передач и мог закрыть дверь нажатием одной кнопки. У мужчины имелся большой водительский стаж и отличные навыки вождения, ему хватило бы секунды, чтобы завести автобус и умчаться прочь по широкой горной дороге...

Однако он не сделал этого.

Водитель Хань Цзян выглядел испуганным, тем не менее с места он так и не сдвинулся, вместо этого заорав на похитителя:

— Прекрати!

К тому времени Ху Линлин уже больше не могла говорить. Она была в таком ужасе, что уголках ее глаз проступили слезы. Женщина отчаянно мотала головой, желая сказать Хань Цзяну, чтобы он уезжал и не думал о ее судьбе. Но затем из уст этого доброго и честного человека она услышала следующие слова:

— Разве мы не договорились, что нам нужны только деньги? Что, мать твою, случится, если ты кого-то убьешь?

Ху Линлин наконец кое-что осознала, и от этого по ее спине пробежал зловещий холодок.

В тот момент никто не заметил, что занавеска в углу салона автобуса слегка покачнулась. Воспользовавшись суматохой, девочка в платье в мелкий цветочек скрылась за шторкой и выскользнула наружу в открытое окно, бесшумно спрыгнув на землю, словно гибкий тонконогий котенок.

Слова Хань Цзяна удержали бандита от попытки совершить убийство. Весьма неудовлетворенный этим фактом мужчина перебросил нож водителю и, наклонившись, схватил Ху Линлин за волосы, после чего принялся избивать ее, изливая на женщину весь свой гнев.

Сцена бесчеловечной расправы над учительницей приковала к себе всеобщее внимание. Шум непогоды и истошные крики несчастной женщины скрыли побег ребенка, а темная беззвездная ночь стала для нее верным союзником. Избегая света фар, девочка, не оглядываясь, побежала прочь.

Горные дороги отличались своей труднопроходимостью. Здесь не было ни дорожных знаков, ни света уличных фонарей, даже единой живой души не встречалось. Колеблющиеся тени скал и искривленные ветви деревьев напоминали притаившихся в темноте чудовищ. Девочка не ведала пути, но оглянуться назад тоже не решалась. Звук собственных шагов приводил ее в ужас, создавая впечатление, что монстр с ножом все время гонится за ней.

Никто не обучал этого ребенка выживанию в дикой природе, ей оставалось лишь бежать вперед...

Неожиданно перед лицом подростка вспыхнул свет автомобильных фар. Девочка перепугалась до смерти, ведь сейчас люди и призраки казались ей одинаково пугающими. В панике девчушка запнулась о камень и упала ничком на землю, в результате непроизвольно вскрикнув.

Звук автомобильных тормозов раздался где-то в стороне, отозвавшись в ушах девочки оглушительным ревом. Все мышцы в ее теле тут же сжались в тугой комок.

В это время она услышала очень чистый и нежный голос:

— Папа, что это за зверушка? Маленькая овечка?

Девичий голосок заставил беглянку очнуться от чудовищного кошмара, ее онемевшее от страха сердце, гулко ухнув в груди, вдруг вновь бешено забилось. Девочка услышала шорох шагов и, открыв глаза, увидела идущего к ней с открытым зонтом в руках мужчину.

Этот человек имел интеллигентный, опрятный вид и определенно не выглядел плохим парнем.

— Дяденька, пожалуйста, помогите! — заплакав, умоляла девочка.

Ее платьице в мелкий цветочек было заляпано грязью, колени покрыты множеством ссадин, а маленький ноготь на ноге оторвался при ударе о камень, поэтому из пальца все еще вытекала свежая кровь. Мужчина внимательно осмотрел подростка, а затем очень осторожно поднял ее на руки.

Непоколебимая настороженность девочки дала сбой в присутствии другого ребенка. В этой ужасающей ситуации она вдруг всей душой доверилась этому незнакомцу, неожиданно появившемуся посреди глуши.

— Плохой человек угнал наш автобус, у него был нож, и он ударил нашего учителя. Они прямо впереди, дядя...

Шаги мужчины были необычайно легки, словно он боялся кого-то спугнуть. Он поднял указательный палец держащей зонт руки.

— Тише, — сказал он. — Веди себя хорошо. Не бойся, позволь моей дочери составить тебе компанию.

Девочка проследила за его взглядом. В полуоткрытом автомобильном окне показалось лицо молодой девушки двенадцати-тринадцати лет отроду. Юная особа носила прическу, состоящую из двух кос, заплетенных в бублики, она обладала пухлыми щечками и парой очаровательных лукавых глаз. Губы ее сияли ярким вишневым цветом, будто бы она тайком красила их взрослой помадой.

Улыбка незнакомки была подобна распустившемуся цветку.

***

В ярко освещенной комнате автоклуба толпа молодых людей, состоящая из представителей золотой молодежи, взяв в руки свои мобильные телефоны, принялись разузнавать имеющиеся на данный момент слухи.

— Я не слишком хорошо знаком с этим районом, — Фэй Ду встал перед картой горного района Силин и, обернувшись, обратился к владельцу клуба «искателей смерти»: — Помимо вашего автодрома в окрестностях есть какие-нибудь населенные пункты или места проведения общественных мероприятий?

— В свое время планировалось сделать район Силин зоной высококлассного досуга и развлечений, своего рода «задним двором» Яньчэн, — сказал владелец автоклуба. — Некоторые проекты так и остались нереализованными, поскольку занимали слишком много места. Кроме нас вблизи располагается корт для гольфа, винодельня и конный клуб. Все изначально жившие здесь жители деревень были расселены в административный центр, им дали возможность «подняться на ступеньку повыше». В любом случае, при сегодняшней погоде ни в одном из этих мест не могло быть посетителей.

— О, — кивнул Фэй Ду. — Если через некоторое время позвонит полиция, то соедините меня с ними.

На лице владельца автоклуба читалось недоумение, он спросил:

— Позвонят нам? Для чего полиции звонить...

Однако прежде чем мужчина успел договорить, на стойке регистрации действительно зазвонил телефон. Недалеко от аппарата сидела играющая на пианино девушка. Взяв одной рукой трубку, она лениво поднесла ее к уху:

— Алло, кросс-кантри клуб Сишань слушает... босс, этот человек говорит, что он из полиции!

***

Полиция действовала очень быстро, к тому времени они уже вплотную подбирались к месту нахождения похитителей.

Судя по полученным со спутника данным, злоумышленники выбрали очень маленькое, окруженное открытым пространством место. Стоило группе быстрого реагирования подойти чуть ближе, как их незамедлительно обнаружили бы. Поскольку на всех окнах микроавтобуса висели занавески, а грабитель держал в заложниках целую толпу детей, то автобус стал его надежным укрытием. Все, что оставалось бандиту, это задернуть шторы и стать абсолютно недосягаемым для снайперов.

Время отсчитывало свой бег, секунда за секундой. Полицейские попытались набрать прежний номер, однако телефон оказался отключен. Поскольку грабитель жаждал контролировать ситуацию, полиции оставалось лишь ждать, когда он проявит инициативу, связавшись с ними.

***

После десяти вечера ливень наконец сдал свои позиции и утих. Тао Жань и другие офицеры сквозь ночь неслись к дому одного из подозреваемых — водителя Хань Цзяна. Они провели тщательное расследование, досконально изучив жизнь этого человека.

— В прошлом Хань Цзян работал водителем грузовика, но, пристрастившись к азартным играм, потерял за год более 100000 юаней. Мужчину уволили из автопарка, поскольку из-за игр он частенько прогуливал работу, в конечном счете это даже разрушило его семью(1). После этого Хань Цзян на некоторое время остепенился. Благодаря попечительству он устроился в компанию, арендующую автомобили. Несколько лет прошли спокойно, но затем он каким-то образом вновь увлекся игрой в маджонг. Став мишенью мошеннических банд, он в одночасье потерял все свое состояние(2) , и задолжал ростовщикам более миллиона юаней.

— Неудивительно, что он решился на этот шаг, — Лан Цяо нажала на наушник. — А что насчет другого человека, есть какие-нибудь подсказки? Помимо игровой зависимости Хань Цзян, кажется, ни разу не совершал проступков, достойных попадания в «черную каморку(3)». Даже решив вступить на кривую дорожку, он в любом случае не осмелился бы пойти на такое громкое преступление. У инициатора этого плана должна быть судимость.

— Есть один человек, — сказал Тао Жань. — Я уже отправил вам его фотографию. Его зовут Хань Чэнчжэн, мужчина, двадцать девять лет, дальний родственник Хань Цзяна. Некогда его уже сажали за решетку за вооруженное ограбление и умышленное нанесение тяжких телесных повреждений. Совсем недавно он вышел из тюрьмы и приехал в Яньчэн на заработки. Он часто приходил к Хань Цзяну, чтобы поесть и выпить(4) . Этот человек говорил, что ищет работу, но на самом деле с момента своего приезда он целыми днями только и делал, что слонялся без дела, дрался и частенько размахивал ножом, поэтому все соседи боялись его. Вчера вечером Хань Чэнчжэн взял в аренду потрепанный старенький седан, а ранним утром уехал на нем в неизвестном направлении. По всей видимости, он и является вторым похитителем.