Изменить стиль страницы

Глава 33 Чтение вслух

Пораженный, Ло Вэньчжоу оглянулся назад. Неизвестно когда вернувшийся Фэй Ду держал в руках зонт и смотрел на него со сложным выражением на лице.

Новость о неудачной попытке самоубийства, транслируемая на экране «Небесного занавеса», стала самой горячей темой этих выходных, и, достигнув своего апогея, разразилась громким скандалом ранним утром понедельника. Не успев выехать со стоянки, Фэй Ду оказался осажден двумя группами репортеров. В мгновение ока юноша превратился в местную интертнет-знаменитость.

Президент Фэй сидел в своем кабинете. Руки его были заняты чашкой холодного «лондонского тумана», а разум одолевали различные мысли. Он решил, что заработанные на продаже его лица деньги ни в коем случае не должны бесцельно кануть втуне. Поэтому, поманив рукой секретаря, он велел ей, воспользовавшись этим инцидентом, связаться с маркетинговым отделом и попросить их разработать от имени организации специальную рекламную кампанию, касающуюся темы социальной ответственности предприятия.

Взяв в руки блокнот, помощница принялась скрупулёзно записывать все светлые идеи, неожиданно пришедшие в голову ее начальника. Однако она не сразу удалилась выполнять поручения босса, остановившись около двери и долгое время порываясь что-то сказать с влажными от слез глазами. Наконец она осторожно спросила:

– Президент Фэй, сказанные вами на экране «Небесного занавеса» слова были правдой?

– А? – Фэй Ду пролистывал свое расписание. Услышав вопрос, он поднял голову и, усмехнувшись, одарил девушку-секретаря снисходительной улыбкой. – Конечно же, нет. Эксперты по самоубийствам, подсказывающие мне речь, в подобных обстоятельствах ни за что не допустили бы импровизацию. Неужели ты приняла то представление всерьез? Это так мило.

Краснота в глазах девушки смешалась с румянцем, мгновенно покрывшим ее лицо. Гневно сплюнув на его насмешку, она развернулась, собираясь уйти.

– Эй, подожди минутку. – Улыбаясь, окликнул помощницу Фэй Ду. – Запланированы ли у нас на сегодня какие-нибудь деловые обеды, требующие продажи моего прекрасного лица?

Девушка-секретарь, чья безбрежная материнская забота была растрачена впустую, разозлившись, подняла обреченный взгляд к потолку и сказала:

– Нет, спрос на этот ценный нематериальный ресурс в последнее время совсем упал.

– Хорошо. – Сказал Фэй Ду, снимая пиджак и закрывая ноутбук. – В таком случае, я отлучусь по делам. Позвоните мне, если понадоблюсь.

Спустя полчаса, забрав Маму Хэ из больницы, Фэй Ду сопроводил ее в офис муниципального Бюро.

В конце концов, долгие годы Ван Сюцзюань страдала от серьезного заболевания и была уже немолода. После столь огромного потрясения женщину все выходные продержали под наблюдением медицинского персонала. Едва успев выписаться, ей пришлось отправиться забирать тело Хэ Чжунъи домой.

Таким образом, гибель приезжего юноши стала катализатором в раскрытии преступлений на почве коррупции, а также незаконного оборота наркотиков. Этот случай потряс всю страну. Для ведения следствия муниципальному Бюро Яньчэн пришлось объединить свои силы с дисциплинарной комиссией, работая над этим дело днем и ночью.

Напротив, случай смерти Хэ Чжунъи не привлек лишнего внимания общественности. Лишь Ло Вэньчжоу, Тао Жань, Лан Цяо и пара офицеров, ведущих процесс расследования с самого начала, отвечали за его заключение.

Тело Хэ Чжунъи уже привели в надлежавший вид, теперь он не выглядел столь ужасно, как в момент его обнаружения на обочине дороги. Силами визажистов лицу молодого человека удалось придать выражение умиротворения и безмятежности.

Чжао Юйлун вместе с другими коллегами Хэ Чжунъи вызвались оказать добровольную помощь. Кроме того, под наблюдением Сяо Хайяна и еще одного офицера на церемонию прощания привели Ма Сяовэя.

Никто не знал, оказывалось ли на Чжан Дунлая давление, или же виной была совсем другая причина, но, облачившись в строгий костюм, он также явился на церемонию примерно в середине похорон. Еще издалека молодой человек увидел Фэй Ду, сопровождающего Ван Сюцзюань. Чувствуя некую неловкость, юноша тряхнул головой и, чеканя шаг, приблизился к ним. Скованно кивнув женщине головой, он сказал:

– Тетя, я действительно не убивал твоего сына.

При виде высокого и рослого мужчины Ван Сюцзюань в страхе попятилась назад.

Чжан Дунлай напряг мозг и вновь попытался подобрать нужные слова:

– Но однажды я избил его...

Фэй Ду одарил его ледяным взглядом. Чжан Дунлай сконфужено потер нос и захлопнул рот, более не осмеливаясь произнести ни слова. Вместо этого он сделал Маме Хэ извиняющийся жест рукой.

Мать Хэ Чжунъи – Ван Сюцзюань была очень худенькой и невысокой женщиной. При разговоре с ней Фэй Ду каждый раз приходилось немного сгибаться в талии, наклоняясь вперед, проявляя при этом чрезвычайную чуткость. Бросив красноречивый взгляд на Чжан Дунлая, он прошептал на ухо Маме Хэ:

– Если вы не в силах сделать этого сами, то я возьму все оставшиеся формальные процедуры на себя.

Ван Сюцзюань с трудом покачала головой, а затем, высвободившись из рук Фэй Ду, прошла немного вперед, неуверенно пошатываясь. Вдруг женщина замерла, как будто вспомнив о чем-то, затем оглянулась и спросила:

– Мой Чжунъи совершил какой-то дурной поступок? Он сделал что-то плохое?

Опустив ресницы, Фэй Ду посмотрел на нее сверху вниз. Через мгновение он мягко, но уверенно сказал:

– Нет, тетушка.

Чжао Хаочан был очень хитер, мастерски играя на эмоциях, он умело перекладывал вину на чужие плечи, легко подменяя понятия. По его словам выходило, что все общество – это огромная трясина, и лишь он один сумел расцвести среди этой грязи незапятнанным(1) белым лотосом.

Во время допроса лишь благодаря найденным Лан Цяо и ее людьми уликам и тактическому блефу Ло Вэньчжоу из уст Чжао Хаочана удалось извлечь немного правды, собрав из нее несколько разрозненную картину случившегося.

Покинув родные края, преисполненный надеждами и упорством Хэ Чжунъи приехал в шумный Яньчэн. Взору молодого человека предстали бесконечные потоки автомобилей и толпы хорошо одетых горожан. Он видел множество юношей и девушек своего возраста, свободно гуляющих на территориях студенческих городков. Эти люди просто буднично прохаживались по городским улицам, при этом внешний вид каждого из них был достоин стать объектом модной фотосессии.

Конечно, в крупном городе Хэ Чжунъи оказался всего лишь безродным новичком. Он мог позволить себе скудное жилье только в самом разрушенном и захудалом доме. Каждый день юноша ходил на работу по покрытым грязью и пропитанным запахами канализации улицам. Помимо хмурых стариков в этом месте обитали шайки пустоголовых бездельников, прожигающие свои жизни в азартных играх и наркомании, а также прочие сомнительные личности.

Однако изо дня в день молодой человек, загибая пальцы, продолжал пересчитывать свои расходы и сбережения, скрупулезно внося их в расчетную книгу. Отказывая себе во всем, он не желал тратить впустую ни единой лишней минуты. Хэ Чжунъи полагал, что упорный труд позволит ему, как можно скорее отдать долги и оплатить медицинские счета своей больной матери. Время от времени юноша мечтал, что в один прекрасный день он сумеет обосноваться в этом городе.

Хэ Чжунъи с малых лет восхищался одним человеком. И хотя парень строго соблюдал обещание никому не рассказывать о его существовании, все же не смог удержаться от соблазна сблизиться со своим кумиром. Брат Фэннянь избегал его. Хэ Чжунъи подумал, что всему виной была его бедность. Но разве хоть кому-то удавалось жить легкой жизнью в таком огромном и суматошном городе, как Яньчэн? Конечно же, никто не желал связывать с бедным родственником, постоянно выпрашивающим материальную помощь. Молодому человеку приходилось с особой осторожностью хранить эту хрупкую связь, сократив общение до минимума, лишь иногда здороваясь с ним. А затем он принялся усердно копить деньги.

Приветствия были необходимы, даже если другой человек отвечал на них с неохотой. Поскольку парень все еще находился у него в долгах, не было причины разрывать эту связь.

С большим трудом Хэ Чжунъи удалось скопить двадцать тысяч юаней. В глазах молодых господ этой суммы едва ли могло хватить на бутылку хорошего вина, но она стала самой большой суммой сбережений за всю его жизнь. Юноше приходилось быть очень осторожным, не позволяя никому увидеть или узнать об этих деньгах, поскольку рядом с ним всегда проживали нечистые на руку соседи. Держать такую сумму при себе стало слишком опасно. Ради собственного спокойствия Хэ Чжунъи хотел отдать этот долг как можно раньше. Однако связаться с Чжао Фэннянем оказалось очень непросто. Парню пришлось отправиться на поиски Чжан Тин – девушки, которую однажды он увидел вместе со старшим братом.

Собрав всю свою смелость в кулак, Хэ Чжунъи решился с ней заговорить. Заикаясь, он попытался разузнать местонахождение брата Фэнняня. Но юноша не ожидал, что вместо этого напугает Чжан Тин.

В действительности поведение заискивающего незнакомца вовсе не пугало, страх внушал его бедный и потрепанный вид.

Чрезмерная реакция девушки навлекла на него незаслуженные побои. Но это было ничто в сравнении с тем, что, находясь там, тот человек безучастно наблюдал за избиением со стороны. Вмешавшись в драку, мужчина даже ни разу не поднял на Хэ Чжунъи взгляд, словно никогда не был с ним знаком. Лишь после этого парень осознал, что брат Фэннянь действительно не желал знаться с таким земляком, как он.

Их не связывало родство или дружба. Больше походило на то, что Хэ Чжунъи с самого начала был лишь несмываемым грязным пятном, оставленным на безупречно белой рубашке мужчины. Даже если после этого брат небрежно подарил ему мобильный телефон новейшей модели.