Мо Си сказал:
- Извини, я побеспокоил тебя.
- Мы братья, разделившие жизнь и смерть, как ты можешь беспокоить меня?
Цзян Есюэ посмотрела на него и вдруг сказал:
- Сихэ-Цзюнь пришел сегодня из-за Гу-Сюна?
- ..... Как ты узнал?
Цзян Есюэ отвел взгляд от ленты волос Мо Си, его тонкие, мягкие пальцы переплелись на коленях. Он не стал указывать на проблему перепутанных лент для волос, а лишь опустил ресницы, тепло улыбаясь:
- Кроме военных дел, единственное, что может тебя так тревожить, так это твой хороший брат.
Мо Си на мгновение замолчал, поднял руку для создания звукового барьера, чтобы убедиться, что их разговор не подслушают. Затем он посмотрел прямо на Цзян Есюэ с серьезным выражением лица.
- Я кое-что принес.
Помолчав, он спросил:
- Ты помнишь, я сказал тебе на Острове Летучих Мышей, что обнаружил некоторые необычные события в прошлом?
- Я помню.
- Я нашел некоторые подсказки, связанные с предательством Гу Мана восемь лет назад.
- Правда?
Цзян Есюэ спросил:
- Что ты нашел?
Мо Си шагнул вперед, поставив свой расшитый золотом черный мешочек цянькунь на стол рядом с Цзян Есюэ, и сказал:
- Нефритовые свитки.
Цзян Есюэ поначалу оставался равнодушным, но как только он услышал это, его глаза расширились, а лицо побледнело. Почти недоверчиво, он сказал:
- Ты... ты действительно украл нефритовые свитки из исторических записей?
Мо Си никак не отреагировал на слова «украл свитки». Он поджал губы, наклонил голову, чтобы развязать ленты мешочка цянькунь, и высыпал несколько осколков на стол. Нефритовые свитки, в которых была записана история, тускло светились, разбросанные в беспорядке перед Цзян Есюэ.
- Нефритовые свитки были кем-то уничтожены.
Мо Си кратко сказал:
- Это значит, что кто-то действительно хочет стереть то, что произошло в том году в Чунхуа.
Цзян Есюэ был потрясен долгое время и откинулся на спинку кресла-коляски, бормоча:
- ... Мо Си, ты сошел с ума..........
В то же время в поместье Сихэ.
В свете медных ламп цвета сливы проницательное лицо Ли Вэя сияло жирным блеском. Он льстиво улыбнулся, дружелюбно пытаясь заманить волну гостей в большой зал поместья Сихэ.
Эти люди носили пурпурные одежды с золотой отделкой, вышитые тотемами ста птиц. Перед ними шел мужчина лет тридцати. Выражение его лица было жестким, между бровями виднелись небольшие морщинки из-за его любви хмуриться. Его губы были тонкими, а глаза холодными, он выглядел крайне недоброжелательно, все его тело источало ауру «чужие, не приближайтесь».
Это был старший старейшина Террасы Сишу, Чжоу Хэ.
Все жители Чунхуа знали, что Чжоу Хэ был немного сумасшедшим. Он был помешан на магических техниках каждой нации. Независимо от того, были ли они разрешены или запрещены, темная магия или священные искусства, он был готов вникать во все. Его методы исследования также были беспринципны, от обычных теоретических исследований до кровавого темного вскрытия кишок и мозга. Единственная причина, по которой он не стал одним из Жадности, Гнева или Невежества Чунхуа, заключалась в том, что все еще существовал жестокий Мужун Чуи.
Это означало, что, хотя Чжоу Хэ был жестоким, он, по крайней мере, поступал по правилам. С большим трудом ему все же удавалось сдерживать себя, чтобы не вскрывать черепа людей, которых император не позволял ему вскрывать. Так что, в тот момент, когда человек с фамилией Чжоу прибыл в поместье Сихэ, вероятно, случилось что-то серьезное.
Ли Вэй принял полностью приготовленный чайный поднос, который принес ему слуга, и улыбаясь передал его на стол старейшины Чжоу:
- Старейшина, выпейте чаю. Попробуйте фрукты и десерты...
Чжоу Хэ не издал ни звука, его пальцы поглаживали черный как смоль кинжал, который он носил на поясе.
Склонив голову, Ли Вэй взглянул на него, его сердцебиение участилось. Несмотря на то, что этот кинжал был таким уродливым, что выглядел как щипцы для разжигания огня, люди, знавшие его, знали, что это самое дорогое сокровище Древней Террасы Чжоу Сишу – божественное оружие Лиин* который вырвал много мозгов и рассек бессчетное количество сердец.
(п.п 鷹 – сокол, ястреб, орел)
Сколько техник Чунхуа получил Чжоу Хэ, владея Лиин?
Некоторые говорили, что семья Чжоу была стервятниками, ищущими секретные техники в куче трупов. Однако Чжоу Хэ только усмехался в ответ на это, заявляя, что это не обязательно должен быть труп, многие техники можно было найти только пока пленник был еще жив. Если не верите, почему бы вам не прийти и не испытать это на себе?
Пурпурный с золотой отделкой, тотем сотни птиц.
Семья Чжоу состояла не только из стервятников-падальщиков, но и из ястребов Чунхуа, с глазами, не упускавшими ни единой детали, со свежей кровью выклевывавших тайны враждебных народов и преподносивших их императору.
Ли Вэй сказал:
- Старейшина Чжоу, этот чай пропитан росой с горы Цуйлин...
Чжоу Хэ прервал его с крайним нетерпением:
- Когда вернется Сихэ-Цзюнь?
- ...Подождите еще немного, этот подчиненный уже послал людей за господином. Очень скоро...
Чжоу Хэ достал из-под одежды замысловатые водяные часы и поставил их на стол. Он поднял глаза и сказал:
- Четверть часа назад вы говорили нечто подобное. Этого Чжоу волнуют только результаты. Назовите мне точное время. Вернется ли Сихэ-Цзюнь через час?
- Этот.......
- Прекрати болтать. Черные демонические черви Террасы Сишу были готовы со вчерашнего дня, мне нужен только образец для экспериментов. Образец здесь, но я не могу забрать его. Вместо этого я должен ждать, пока твой Сихэ-Цзюнь вернется.
Он сузил глаза:
- Я подожду, учитывая статус и власть Сихэ-Цзюня, я окажу ему эту честь. Но в лучшем случае я могу подождать час-другой. Слуга Ли, лучше послушай. Гу Ман - образец для испытаний, который Его Величество предоставил мне лично. Когда Сихэ-Цзюнь забрал его в свой особняк, это было сделано только для временной защиты. В конце концов, Гу Ман по-прежнему предатель, которого Его Величество объявил наиболее подходящей целью для Испытания Черного Демона... Я провел так много времени, собирая и теперь они, наконец, готовы, - Чжоу Хэ с силой схватил Ли Вэя за лацканы, - у меня больше нет терпения ждать.
Внезапно он толкнул Ли Вэя.
Чжоу Хэ скрестил ноги и холодно сказал:
- Теперь понял?
- Да, да.
Ли Вэй сглотнул слюну, взглянул на шкалу водяных часов и сказал тихим голосом:
- Я понимаю...
Дерьмо!
Все знают, что Гу Ман будет использоваться для экспериментов Чунхуа с темной магией, но, черт возьми, ты сказал, что это будет сегодня?
Ты подготовил все втихаря, и пришел сюда без всякого предупреждения, и теперь мечешь гром и молнии, требуя увести заключенного. В соответствии с процедурой, я не могу остановить вас, почтенный человек, но, по крайней мере, разве вы не должны были прийти поговорить, когда Сихэ-Цзюнь будет здесь?
Когда Сихэ-Цзюня здесь нет, кто посмеет передать Гу Мана!
Единственным, кого не затронула враждебность, заполнившая комнату, был Гу Ман, сидевший в углу большого зала.
Как объект, который хотел Чжоу Хэ, как образец для экспериментов с демонической магией Чунхуа, он был на самом деле довольно спокоен, не проявляя ни малейшего беспокойства. Когда Чжоу Хэ вошел в особняк, он только что закончил купаться и готовился ко сну. Но теперь он, конечно, не мог лечь спать, поэтому сидел в кресле с халатом на плечах, подперев подбородок рукой, и смотрел на эту стаю стервятников, а его темные волосы падали на лицо.
Он выглядел очень спокойным и послушным. Но если раньше его послушание было настоящим, то теперь он только притворялся.
После того, как он покинул Зеркало Времени, хотя большая часть его воспоминаний была восстановлена, он все еще не мог вспомнить некоторые чрезвычайно важные вещи. И отсутствие этих воспоминаний, как отрывок стиха, без самой главной рифмы, делает невозможным для него понимание всей ситуации.
Гу Ман помнил, что он на самом деле был назначен императором объектом для экспериментов с темной магией, но, согласно своим воспоминаниям, он не мог понять, почему сегодня все обернулось такой ситуацией.
Но у него был план. Он знал, на чем хочет настаивать. Он сможет это вынести.
- Быстро, свяжись с ним снова.
Ли Вэй с тревогой призвал посыльного поместья.
Слуга нервничал еще больше, чем он, на лбу у него выступили капельки пота:
- Я посылал семнадцать или восемнадцать раз, но не могу найти ни одного следа хозяина!
Ли Вэй в отчаянии расхаживал взад-вперед, сначала украдкой поглядывая на раздраженного Чжоу Хэ, затем вглядываясь в спокойного и собранного Гу Мана, чувствуя, что независимо от того, чью сторону он оскорбит, он не сможет справиться с последствиями. Он кружился, как юла, снова и снова, но внезапно на него снизошло озарение, и он остановился.
- Иди сюда, иди сюда! Быстрее, у меня есть план.
Ли Вэй подозвал посыльного. Слуга подумал, что у него появилась отличная идея, сразу же расширил глаза и ждал, чтобы услышать ее, только для того, чтобы слуга Ли очень таинственно сказал ему на ухо три громких слова:
- Попробуй еще раз.
- ...
Слуга не без смущения сказал:
- Слуга Ли, я же только что сказал, что посылал семнадцать или восемнадцать раз, но...
- Ты, должно быть, свинья!
Ли Вэй безумно ткнул слугу в голову:
- Я не говорил связываться с Сихэ-Цзюнем!
- А с кем тогда?
- Принцесса Мэнцзе!
Ли Вэй был абсолютно уверен в своей идее бросить кого-то другого под телегу. Если бы Гу Мана забрали, никто не мог бы взять на себя ответственность. Только принцесса Мэнцзе могла бы вынести это бремя. Ли Вэй настаивал:
- Вызовите подкрепление, вызовите подкрепление! Поторопитесь и доставьте сообщение принцессе Мэнцзе!
Как только слуга это услышал, его глаза начали светиться, он показал Ли Вэю большой палец вверх.