Он прошел по комнате, поднял свой стул и поставил его на прежнее место. Потом остановился прямо перед Анной и, нежно коснувшись ее подбородка, рассмеялся. Все еще улыбаясь, он заправил прядь ее волос за ухо.
— Обещаю, что тебе понравится секс со мной, — пробормотал он.
Каким-то образом ей удалось не сгорбиться. Она еще не готова пасть к его ногам.
— Изабель сказала, что ты хороший любовник.
Он снова рассмеялся.
— Тебе незачем ревновать. Секс с Изабель значил для меня не больше, чем хорошая царапина на животе. И думаю, что для нее он значил еще меньше. Никто из нас не хотел бы это повторить. — За дверью раздался шепот, и он взял ее за руку. — Нам пора уходить.
Он вежливо похвалил еду, когда вручал кредитную карточку молодому мужчине, который назвал его «сэр» и от которого пахло оборотнем. Анна предположила, что это владелец ресторана.
— Итак, куда бы ты хотел пойти дальше? — спросила она, ступая на оживленный тротуар.
Он натянул куртку и увернулся от женщины на высоких каблуках, которая несла кожаный портфель.
— Куда-нибудь, где поменьше народу.
— Мы могли бы сходить в зоопарк, — предложила она. — В это время года там мало людей, даже когда дети не ходят в школу на День благодарения.
Он повернул голову и открыл рот, чтобы что-то сказать, когда что-то в окне привлекло его внимание. Чарльз схватил Анну и швырнул на землю, упав на нее сверху. Раздался громкий хлопок, как от выхлопа машины. Чарльз дернулся, а затем неподвижно лег на нее.