Изменить стиль страницы

— Да, — снова сказал Страйк. Ему не нужно было объяснять Пэт, что, как только “Халвенинг” поймут, что их покушение на их с Робин жизнь провалилось, они могут начать искать другие способы добраться до них.

Робин вернулась, держа в руках стакан с чем-то похожим на портвейн, который она поставила перед Пэт.

— Мне это не нужно, — сказал Пат.

— Выпей, — твердо сказала Робин, снова садясь.

— Могла бы и мне принести пинту, пока ты там была, — сказал Страйк. — Меня тоже бомбили, знаешь ли.

Оба офицера уголовного розыска снова рассмеялись.

— Хорошо, — сказал Нил Джеймсон, — я напишу это полностью и попрошу вас подписать, миссис Чонси.

Пока он записывал показания Пэт, Мерфи повернулся к Робин.

— Я только что говорил вашему боссу…

— Он мой партнер, — сказала Робин, в то же время Страйк сказал: — Она мой партнер.

— Ах, простите. Я только что сказал вашему партнеру, что было бы разумно немного побыть вне офиса. Как — я не хочу показаться бестактным — какова ваша домашняя ситуация? Вы живете…?

— Одна, — сказала Робин. — Я только что переехала. В Уолтемстоу.

— Прямо рядом со мной: Я в Уонстеде. Может быть полезно, что вы только что переехали. Все равно…

— У меня есть все обычные меры безопасности, — сказала Робин, прервав его.

Коллега Мерфи закончил писать. Пэт, к которой вернулся цвет лица после нескольких глотков портвейна, прочитала заявление и подписала его.

— Так, — сказал Страйк Пэт, поднимаясь на ноги, — я отвезу тебя домой.

— В этом нет необходимости, — раздраженно сказала Пэт.

— Не волнуйся, это не потому, что ты мне нравишься, — сказал Страйк, глядя на нее сверху вниз. — Просто я не думаю, что смогу найти другого офис-менеджера с твоим набором навыков.

Робин увидела, как глаза Пэт наполнились слезами. Когда Страйк двинулся к лестнице, держа Пэт под руку, Робин окликнула его,

— Корморан, у меня есть диван-кровать, если он тебе нужен.

Она не была уверена, что он ее услышал, потому что он ничего не ответил, а через секунду она пожалела, что сказала это: конечно, у него есть Мэдлин Курсон-Майлз, с которой он может остаться.

Два сотрудника уголовного розыска тихо переговаривались между собой. Робин подхватила свою сумку, собираясь уходить.

— Подвезти? — спросил Мерфи, оглядываясь по сторонам.

— Что — в Уолтемстоу? — недоверчиво спросила Робин.

— Да, — сказал Мерфи. — Сегодня у меня должен был быть выходной, но Нил вызвал меня из-за этого дела. Он собирается вернуться в офис. Это мне по пути; я все равно поеду в том направлении.

— О, — сказала Робин, — я — да, тогда все в порядке.